Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Schnellzug-Dampfl ok Gattung S 2/6
D
GB
F
NL
USA
22966

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix H0 22966

  • Page 1 Modell der Schnellzug-Dampfl ok Gattung S 2/6 22966...
  • Page 3: Table Des Matières

    Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ihren Trix-Fachhändler. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Garantieurkunde. tem eingesetzt werden. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt DCC und unter mfx verfügbar. werden. • Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Im Digitalbetrieb schaltbar. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An- schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Multiprotokollbetrieb 611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-...
  • Page 5: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können gelesen und programmiert werden. einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. dem Programmiergleis erfolgen. • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können Hinweise zum Digitalbetrieb wieder hergestellt werden. • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Ihrer Mehrzug-Zentrale. Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten • Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central Station).
  • Page 6 Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Vari- ablen (CV) mehrfach geändert werden. • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt einge- geben. • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die CVs können beliebig programmiert werden. PoM (Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes). • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. • 14 bzw. 28/128 Fahrstufen einstellbar. • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- mapping geschaltet werden.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Geräusch: Kohle fassen Spitzensignal Geräusch: Wasser fassen Rauchgenerator Geräusch: Sand nachfüllen Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Pfeife Geräusch: Schienenstöße ABV aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Zugbegegnungslicht Geräusch: Rangierpfiff Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Kipprost Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Wasserpumpe Geräusch: Injektor — Trix Systems Gehört nicht zum Lieferumfang. mit Zufallsgeräuschen...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 PoM Anfahrverzögerung 0 – 255 PoM Bremsverzögerung 0 – 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 – 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 –...
  • Page 9: Safety Notes

    Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This locomotive is only to be used with the operating • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html system it is designed for. • The full range of functions is only available under Trix • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. Systems and under DCC and mfx. • This locomotive must never be supplied with power from • Built-in headlights that change over with the direction of more than one power pack. travel. They can be turned on and off in digital operation. • Please make note of the safety notes in the instructions • Minimum radius for operation is 360 mm/14-3/16“. for your operating system. • The feeder track must be equipped to prevent inter-...
  • Page 10: Notes On Digital Operation

    Notes on digital operation mfx Protocol • The operating instructions for your central unit will give Addresses you exact procedures for setting the different parame- • N o address is required; each decoder is given a one- ters. time, unique identifier (UID). • The values set at the factory have been selected for mfx • The decoder automatically registers itself on a Central in order to guarantee the best possible running characte- Station or a Mobile Station with its UID. ristics. • Name set at the factory: S 2/6 Pfalz Adjustments may have to be made for other operating Programming systems.
  • Page 11 DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) • The acceleration and braking times can be set separately 1 – 10239 (long address) from each other. • Every address can be programmed manually. • The logical function shut off for ABV (Acceleration / • A short or a long address is selected using the CVs.
  • Page 12: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Sound effect: Filling coal Headlights Sound effect: filling water Smoke generator Sound effect: Filling sand Sound effect: Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: whistle blast Sound effect: Rail joints ABV off Sound effect: Squealing brakes off Light(s) for oncoming train Sound effect: Switching whistle Engineer‘s cab lighting Sound effect: Blowing off steam Sound effect: Coal being shoveled Sound effect: Ash grate Sound effect: Air pump Sound effect: Water pump Sound effect: Injector — Trix Systems Not included in delivery scope. with random sounds...
  • Page 13 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 – 127 PoM Minimum Speed 0 – 255 PoM Acceleration delay 0 – 255 PoM Braking delay 0 – 255 PoM Maximum speed 0 – 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 –...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. d‘exploitation indiqué. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html par plus d‘une source de courant à la fois. • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la exploitation Trix Systems, DCC et mfx. sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar-...
  • Page 15: Remarques Relatives Au Fonctionnement En Mode Digital

    Priorité 1 : mfx Protocole mfx Priorité 2 : DCC Adressage Priorité 3 : DC • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent tefois une identification unique et non équivoque (UID). pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à à une station centrale ou à une station mobile qu’il est quelques paramétrages de fonctions devant être actives connecté. dans le cadre de l’exploitation analogique. • Nom en codee en usine: S 2/6 Pfalz Remarques relatives au fonctionnement en Programmation mode digital...
  • Page 16 Protocole DCC • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Adressage Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction mentalement, sur la voie de programmation. • Catégorie d’adresse : Fonctions logiques 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) 1 à 10239 (adresses longues) Temporisation d’accélération et de freinage (TAF) • Chaque adresse est programmable manuellement. • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire définis indépendamment l’un de l’autre. des CVs. • La désactivation de la fonction logique TAF peut être • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse affectée à n’importe quelle touche de fonction via le standard.
  • Page 17: Fonctions Commutables

    Fanal éclairage charbon Générateur de fumée Bruitage : Approvisionnement en eau Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Approvisionnement en sable F18 Bruitage : sifflet Bruitage : Sablage ABV, désactivé Bruitage : joints de rail Bruitage : Grincement de freins désactivé Feux de croisement Bruitage : Sifflet pour manœuvre Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Échappement de la vapeur Bruitage : Pelletage du charbon Bruitage : Grille basculante Bruitage : Compresseur Bruitage : Pompe à eau Bruitage : Injecteur — Trix Systems Ne fait pas partie de la fourniture. avec bruits aléatoires...
  • Page 18 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 PoM Vitesse minimale 0 – 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 – 255 PoM Temporisation de freinage 0 – 255 PoM Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 – 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 –...
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be- Prioriteit 1: mfx standdeel van het product en dienen derhalve bewaard Prioriteit 2: DCC en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het Prioriteit 3: DC product. Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele handelaar wenden.
  • Page 20: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, Programmering ingesteld worden. • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. deels ook met het Mobile Aanwijzingen voor digitale besturing Station geprogrammeerd worden. • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale en geprogrammeerd worden. Centrale. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op • Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat het programmeerspoor gebeuren.
  • Page 21 DCC-protocol Programmering • De eigenschappen van de decoder kunnen via de confi- Adressering guratie variabelen (CV) vaker gewijzigd worden. • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • De CV-nummers en de CV-waarden worden direct inge- • Adresbereik: voerd. 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd 1 – 10239 (lange adres) worden (programmering op het programmeerspoor). • Elk adres is handmatig programmeerbaar. • De CVs kunnen naar wens geprogrammeerd worden. • Kort of lang adres wordt via de CV gekozen. PoM (Programmering op het hoofdspoor) is alleen moge- • Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardad- lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV.
  • Page 22: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Geluid: kolen laden Frontverlichting Geluid: Water innemen Rookgenerator Geluid: zand bijvullen Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: fluit Geluid: raillassen ABV uit Geluid: piepende remmen uit Tegentreinverlichting Geluid: rangeerfluit Cabineverlichting Geluid: stoom afblazen Geluid: kolenscheppen Geluid: kiprooster Geluid: luchtpomp Geluid: waterpomp Geluid: injector — Trix Systems Maakt geen deel uit van het leveringspakket. met toevalsgeluiden...
  • Page 23 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 – 127 PoM Minimale snelheid 0 – 255 PoM Optrekvertraging 0 – 255 PoM Afremvertraging 0 – 255 PoM Maximumsnelheid 0 – 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 – 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 –...
  • Page 24 Radius > 500 mm...
  • Page 25 Radius > 500 mm...
  • Page 30 ~ 0,2 ml 72270...
  • Page 31 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren.
  • Page 35 1 Fronttritte rechts + links E254 647 32 Laternen E254 662 2 Steckteile Pfeifen, Pumpen E254 648 33 Schlauch E253 989 3 Schraube E253 877 34 Griffstange E253 984 4 Schraube E253 981 35 Decoder 294 107 5 Beleuchtung E253 979 36 Schraube E254 013 6 Laternen E254 649 37 Lautsprecher...
  • Page 36 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 294108/0118/Sm1Kb Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières