Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Xelle
Silk
épil
®
5585
www.braun.com/register
Type 5395

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil Xelle 5585

  • Page 1 Xelle Silk épil ® • 5585 www.braun.com/register Type 5395...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braun Infolines Deutsch 6, 61 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 11, 61 08 44 - 88 40 10 Français 15, 61 0800 783 70 10 Español 20, 62 1 800 509 448 Português 25, 62...
  • Page 3 e z e F r e 30 sec...
  • Page 4 10-15 sec. 90° 90°...
  • Page 5: Deutsch

    Zeit nicht epiliert nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- haben, kann es eine kurze Zeit dauern, bis schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face hat.
  • Page 6 • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. risiko. • Das laufende Gerät darf nicht mit ande- ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf- Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses haaren usw.), Kleidern und Schnüren in Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Kontakt kommen, um jede Verletzungs- Ihren Arzt.
  • Page 7 Gerätebeschreibung und im Hausmüll entsorgen. Nicht anwen- (s. Seite 4) den bei Kälteüberempfindlichkeit, Kälte- Aktive Massagerollen allergie, Sensibilitätsstörungen der Haut, Effizienz-Aufsatz Herz-Kreislauf-Erkrankungen oder arte- Epilierkopf mit X’pert-épil System riellen Durchblutungsstörungen. Starter-Epilierkopf (mit reduzierter Pinzettenzahl) Entriegelungsknöpfe Vorbereiten des Gerätes Schalter mit integriertem SmartLight •...
  • Page 8 gleichmäßig und ohne Druck mit der sollten Sie den Arm nach oben strecken Schalterseite gegen den Haarwuchs. und das Gerät in verschiedene Rich- Da die Haare nicht immer in eine ein- tungen führen. heitliche Richtung wachsen, kann es Da die Haut direkt nach dem Epilieren hilfreich sein, das Gerät in verschie- besonders empfindlich ist, sollten Sie denen Richtungen über die Haut zu...
  • Page 9 Aufsatz wieder aufsetzen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 10: English

    We hope you thoroughly of time, it may take a short while for your enjoy using your Braun Silk·épil Xelle Easy skin to adapt to epilation. The discom- Start for Body&Face.
  • Page 11 prevent any danger of injury as well as should only be used after prior consul- to prevent blockage or damage to the tation with a physician: appliance. – eczema, wounds, inflamed skin • Before use, check whether your voltage reactions such as folliculitis (purulent corresponds to the voltage printed on hair follicles) and varicose veins the transformer.
  • Page 12 Switch with incorporated SmartLight ances, when suffering from cardiac dis- Socket for cord connector eases or arterial circulatory disorders. Cord connector 12 V transformer plug Preparing the appliance Precision head • Before starting, thoroughly clean the Facial cleansing wipes epilation head you want to use ( Cooling application •...
  • Page 13 Disposal mote good hygiene. can take place at a Braun Service Please use the included cleansing Centre or at appropriate collection points wipes to wipe over the area you want provided in your country.
  • Page 14: Français

    Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la pour épiler les poils indésirables de première épilation se réduit considérable- manière aussi efficace, douce et facile que...
  • Page 15 peuvent apparaître après l’épilation, peuvent être accentuées si vous vous de plus, il laisse votre peau apaisée épilez pour les premières fois ou si vous avec une agréable sensation de avez la peau sensible. fraîcheur. Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous aidera à éviter toute irritation. L’accessoire spécial visage permet un Si, après 36 heures, la peau est toujours...
  • Page 16 assouplir la peau, nous vous recomman- avez la peau sensible, vous pouvez utiliser dons d’appliquer une crème hydratante l’accessoire rafraîchissant, recommandé après l’épilation. par des dermatologues pour favoriser la Des poils très fins peuvent parfois repous- diminution d’irritation de la peau. ser sous la peau.
  • Page 17 – Choisissez la tête d’épilation starter rapide de retirer vos poils, positionnez si vous vous épilez pour la l’accessoire efficacité EfficiencyPro première fois ou si vous avez la peau Il permet d’avoir un contact maximum sensible. avec la peau et d’assurer une position –...
  • Page 18 Basse Tension 73/23/EEC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales...
  • Page 19: Español

    Braun Silk·épil Xelle Easy Start ha sido vello durante semanas. Además el vello especialmente diseñada para una vuelve a crecer más fino y suave.
  • Page 20 para que puedas escoger que pelo depilar tienden a disminuir considerablemente y cuál no. con el uso continuado de Silk·épil. En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de Precaución bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la •...
  • Page 21 peelings exfoliantes le ayudan a evitar que • Inserte el pack de gel por debajo de la el vello crezca por dentro, ya que el suave capa transparente del guante. Utilícelo frotamiento levanta la capa más superficial sólo con guante. de la piel y el pelo más fino puede llegar a •...
  • Page 22 Enchufe el cable en su punto de 4 Depilación de las axilas y la línea conexión y enchufe el transformador del bikini en la corriente eléctrica. Tenga en cuenta que sobre todo en las primeras depilaciones, estas dos zonas son particularmente sensibles al dolor. Con el uso continuado de la depiladora, Cómo depilarse la sensación de dolor irá...
  • Page 23 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Page 24: Português

    A Braun Silk·épil Xelle Easy Start foi durante semanas. Dado que os pêlos especialmente desenvolvida para um fácil voltarão a crescer cada vez mais finos, a início na depilação de raíz assim como...
  • Page 25 A cabeça de depilação de precisão O Conjunto refrescante ajudará na pre- proporciona uma depilação precisa, venção de possíveis irritações na pele. cómoda e segura dos pelinhos da cara e Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele de outras zonas sensíveis. A sua forma de ainda permanecer irritada, recomenda- ponta exclusiva, mais estreita, permite mos que consulte o seu médico.
  • Page 26 É possível que os pêlos ao crescerem cante recomendado por dermatologistas de novo, não alcancem a superfície da para reduzir as possíveis e indesejáveis pele. Por forma a prevenir que os pêlos irritações na pele. encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. •...
  • Page 27 – Escolha a cabeça de depilação de mais rápida de remover eficazmente raíz para 1as utilizadoras se for a os pêlos, coloque o acessório primeira vez que utiliza este método EfficiencyPro . Isto permitir-lhe-á ou se tiver pele realmente sensível. o máximo contacto com a pele e –...
  • Page 28 área que quer útil. Entregue-o num dos Serviços depilar. de Assistência Técnica da Braun, Quando depilar a face, estique a pele ou em locais de recolha específica, à com a uma mão, mantenha a depilado- disposição no seu país.
  • Page 29: Italiano

    Braun Silk·épil Xelle Easy Start è stato per settimane. Il pelo ricresce sottile e specificamente progettato per rendervi morbido e non avrai più peli incarniti.
  • Page 30 Attenzione infiammazioni a causa della penetrazione • Per motivi igienici, non condividere di batteri nella pelle (ad es. quando si fa questo apparecchio con altre persone. scorrere l’apparecchio sulla pelle). • Mantenere l’apparecchio asciutto. La pulizia accurata della testina epilatrice •...
  • Page 31 Rimuovendo regolarmente i peli alla • Iniziate il raffreddamento della pelle per radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la almeno 1/2 minuti, o più a lungo se ricrescita dei peli si ridurrà del 50 %. necessario. • Epilate immediatamente l’area raffred- data, come descritto nella sezione «Come epilarsi».
  • Page 32 Per una velocità ridotta, scegliere la qualsiasi residuo (come il deodorante). posizione «soft». La Smartlight illumina Asciugate accuratamente, tamponan- in base a seconda della velocità do con una salvietta. Durante l’epilazione selezionata. sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato e guidate l’apparecchio in 2 Strofinate la pelle per sollevare anche i diverse direzioni.
  • Page 33 CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
  • Page 34: Nederlands

    Het bewezen epileersysteem verwijdert haartjes vanaf de wortel voor een weken- Braun Silk·épil Xelle Easy Start is speciaal lange gladde huid. De haartjes die terug- ontworpen om het epileren de eerste groeien, voelen fijn en zacht aan, dus geen keren makkelijker te maken en uw huid stoppels meer.
  • Page 35 wilt epileren, zodat u kunt kiezen welke vanzelf als u de Silk·épil regelmatig ge- haren u wilt verwijderen en welke niet. bruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking Waarschuwing van de huid ontstaan wanneer bacteriën • Om hygiënische redenen, dient u dit de huid binnendringen (bijv.
  • Page 36 beweging wordt de bovenste huidlaag • Plaats de transparante kant van de verwijdert en kunnen fijne haartjes door de handschoen op uw huid. huidoppervlakte groeien. • Beweeg de verkoelingshandschoen ongeveer 1/2 minuut over de huid, of Het is een feit dat het teruggroeien van langer indien nodig.
  • Page 37 sneller en efficiënter worden epileren van de knieholte dient het been verwijderd. gestrekt te worden gehouden. Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker 4 Oksel en bikinilijn epileren van de adapter in een stopcontact. Let op: met name in het begin kunnen deze lichaamsdelen zeer gevoelig zijn voor pijn.
  • Page 38 EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
  • Page 39: Dansk

    Braun Silk·épil Xelle Easy Start er specielt Braun Silk·épil Xelle er designet til at gøre designet til at gøre din start inden for fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, epilering så nem og blid som mulig i nænsom og let som muligt.
  • Page 40 • Apparatet skal opbevares utilgængeligt læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun for børn. anvendes efter konsultation hos lægen: • Når apparatet er tændt må det aldrig – ved eksem, sår, betændelsestilstande i komme i kontakt med hovedhår, huden såsom betændte hårsække øjenvipper, hårbånd etc.
  • Page 41 Udløserknapper for kulde, hvis din hud er overfølsom, hvis Kontakt med indbygget SmartLight du lider af hjerte-kar sygdomme eller lider Stik til ledning af dårligt blodomløb. Ledning 12 V transformer med stik til stik- kontakt Sådan anvendes Silk·épil Præcisionshoved • Før du begynder bør du sikre dig, at det Ansigtsservietter epilatorhoved du ønsker at anvende er Køletilbehør (Gelépakke (a), Køle-...
  • Page 42 Før epilering anbefaler vi, at huden husholdningsaffaldet. Borts- renses med alkohol af hygiejniske kaffelse kan ske på et Braun årsager. Servicecenter eller passende, lokale Gnid det område, du vil epilere, med opsamlingssteder. de medfølgende ansigtsservietter...
  • Page 43: Norsk

    Vi ønsker videre å gjøre deg kjent huden venner seg til prosessen. med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les Braun Silk·épil Y’elle Easy Start er spesielt bruksanvisningen grundig før apparatet designet for å gjøre starten på epileringen tas i bruk.
  • Page 44 øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å tilfeller bør dette apparatet kun benyttes unngå eventuelle skader så vel som for etter konsultasjon med lege: å forhindre blokkeringer eller skader på – eksem, sår, betente hudreaksjoner produktet. som follikulit (betente hårsekker) og •...
  • Page 45 Bryter med integrert SmartLight-lys i huden, ved hjertelidelser eller ved Apparatinntak uregelmessigheter i blodsirkulasjons- Apparatkontakt systemet. 12 V transformator med støpsel Presisjonshode Renseserviett for ansikt Før bruk av produktet Avkjølingssett (Gelepakke (a), • Før du begynner rengjøres epilatorhodet Avkjølingshanske (b)) du ønsker å...
  • Page 46 Det kan leveres hos Vi anbefaler av hygieniske årsaker at du et Braun servicesenter eller en renser huden med alkohol før epilering. miljøstasjon. Benytt de inkluderte renseserviettene til å tørke over områdene som skal epileres.
  • Page 47: Svenska

    Braun Silk·épil Xelle har designats för att invänjningstiden. göra borttagningen av oönskad hårväxt så • Pincetthuvudet för förstagångs- effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
  • Page 48 ögonfransar, hårband eller liknande för inte användas förrän du har konsulterat en att undvika personskada och förhindra läkare: stopp eller att skada uppstår på appa- – eksem, sår, hudinflammation, t.ex. raten. hårsäcksinflammation och åderbråck • Innan apparaten används måste du –...
  • Page 49 Frisläppningsknappar Innan du börjar Reglage med inbyggd SmartLight • Innan epilering påbörjas, rengör nog- Anslutning för stickkontakt grant pincetthuvuden som skall använ- Stickkontakt das ( eller 12 V transformator med nätkontakt • För att ta av pincetthuvudet, tryck på Precisionshuvud den högra och vänstra frigöringsknap- Rengöringsservetter för ansiktet och dra av huvudet.
  • Page 50 Använd gärna de bifogade rengörings- hushållssoporna. Avfallshantering servetterna på de områden du ska kan ombesörjas av Braun service- epilera. center eller på din lokala När du epilerar i ansiktet, ska du återvinningsstation. sträcka ut huden med en hand och...
  • Page 51: Suomi

    Voit tuntea laitteen käytön epämiellyt- korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo- täväksi käyttäessäsi epilaattoria tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet ensimmäistä kertaa tai jos edellisestä tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start käyttökerrasta on hyvin pitkä aika. Body&Face laitteeseen. Useamman käyttökerran jälkeen iho alkaa tottua epilointiin.
  • Page 52 laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu- – Jos sinulla on luomia tai syntymä- misen. merkkejä. • Varmista ennen käyttöä, että verk- – Jos ihon immuniteetti on alentunut, kojännite vastaa muuntajaan merkittyä esim. diabetes mellitus, raskaus, jännitettä. Käytä aina mukana olevaa raynardin tauti. 12 V:n muuntajaa.
  • Page 53 Pistoke Laitteen käyttöönotto 12 V muuntaja, jossa pistoke • Ennen käyttöä puhdista huolellisesti Tarkka epilointipää epilointi-ajopää, jota aiot käyttää ( Kasvojenpuhdistuspyyhkeitä Viilennyshansikas (Geelipakkaus (a), • Irroittaaksesi ajopään paina vapautus- Hansikas (b)) painikkeita vasemmalta ja oikelta ja vedä ajopää pois. • Napsauta valitsemasi ajopää paikoil- leen: Ennen käyttöä...
  • Page 54 äläkä ihokarvojen poistamiseen kasvoilta ja hävitä sitä kotitalousjätteiden muilta herkiltä alueilta. mukana. Hävitä tuote viemällä se Ennen epilointia on suositeltavaa Braun-huoltoliikkeeseen tai puhdistaa iho alkoholilla hygienian asianmukaiseen keräyspisteeseen. lisäämiseksi. Pyyhi epiloitava alue mukana toimitet- tavilla puhdistuspyyhkeillä Kun epiloit kasvoja, venytä ihoa toisella...
  • Page 55 Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô. ÁÈ· ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. ∂ÊfiÛÔÓ Ë ÙÚ›¯· Ô˘ Â·ÓÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Â›Ó·È ÈÔ ÏÂÙ‹ Î·È ∏ Û˘Û΢‹ Silk·épil Easy Start Ù˘ Braun ̷Ϸ΋, ‰ÂÓ ı· ˘¿ÚÍÂÈ Í·Ó¿ … ¤¯ÂÈ ÂȉÈο ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ÙËÓ ÚÒÙË Û·˜ Â·õ‹ Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË...
  • Page 56 Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ÙÚȯÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙÔÓ ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ (.¯. õ·ÁÔ‡Ú·, ‹ ÎÔÎΛ- ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ÓÈÛÌ·), ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜...
  • Page 57 ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ∫ÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›·˜ 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È Ì·ÎÚ‡-ÙÂÚ˜, ª·ÓÙËÏ¿ÎÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙÔ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ÚÒÙ· Î·È ÚfiÛˆÔ...
  • Page 58 ¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ ›‰È· ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 1 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÏ› ‹ ÏÂÙ¿. ªËÓ ÙÔ ·õ‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ‹ÏÈÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢·Û›· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÌÂ...
  • Page 59 ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∆· Ì·ÓÙËÏ¿ÎÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ì›· ¯Ú‹ÛË. ªËÓ Ù· Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̤۷ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ÂÚÈÔ¯‹ ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ. ªËÓ ÂÈÙÚ¤„ÂÙÂ...
  • Page 60 The guarantee becomes void if wir nach unserer Wahl durch Reparatur repairs are undertaken by unauthorised oder Austausch des Gerätes unentgeltlich persons and if original Braun parts are not alle Mängel, die auf Material- oder used. Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genom-...
  • Page 61 Clause spéciale pour la France Servicio al consumidor: Para localizar a Outre la garantie contractuelle exposée su Servicio Braun más cercano o en el ci-dessus, nos clients bénéficient de la caso de que tenga Vd. alguna duda garantie légale des vices cachés prévue referente al funcionamiento de este aux articles 1641 et suivants du Code civil.
  • Page 62 Braun Customer Service riparazioni da soggetti non autorizzati o Centre. con parti non originali Braun. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Per accedere al servizio durante il periodo Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 63 Garanti originale Braun reservedeler benyttes. Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for For service i garantitiden skal hele garantiperioden vil Braun for egen regning produktet leveres eller sendes sammen afhjælpe fabrikations- og materialefejl...
  • Page 64 Suomi ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. Takuu ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ takuun ostopäivästä lukien Suomessa ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.

Ce manuel est également adapté pour:

5395

Table des Matières