Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Silk
épil
®
Xelle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-épil Xelle 5170

  • Page 1 Silk épil ® Xelle •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 Deutsch 6, 43 00 800 BRAUNINFOLINE English 9, 43 08 44 - 88 40 10 Français 12, 43 0800 783 70 10 Español 15, 44 1 800 509 448 Português 18, 44...
  • Page 4 10-15 sec. 90°...
  • Page 5: Deutsch

    • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit an- tionalität und Design zu erfüllen. Wir deren Personen benutzen. wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun • Das Gerät trocken halten. Silk·épil Xelle viel Freude. • Kinder oder Personen mit einge- Im Folgenden möchten wir Sie mit dem...
  • Page 6: Bevor Sie Beginnen

    entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Gerätebeschreibung (s. Seite 4) Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung 4-fach Relax-System des Epilierkopfes vor jeder Anwendung Effizienz-Aufsatz reduziert weitestgehend dieses Infek- Epilierkopf tionsrisiko. Entriegelungstasten Schalter mit integriertem «smartlight» Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Buchse für den Verbindungsstecker Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Verbindungsstecker...
  • Page 7 Lebensdauer nicht mit dem 3 Epilation der Beine Hausmüll entsorgt werden. Die Epilieren Sie die Beine von unten nach Entsorgung kann über den Braun oben. Bei der Anwendung an den Kundendienst oder lokal verfügbare Kniekehlen muss das Bein immer ge- Rückgabe- und Sammelsysteme...
  • Page 8: English

    We hope you thoroughly • Keep the appliance dry. enjoy using your Braun Silk·épil Xelle. • This appliance is not intended for use In the following we would like to by children or persons with reduced...
  • Page 9: Before Starting

    epilation head before each use will mini- Epilation head mise the risk of infection. Release buttons Switch with incorporated «smartlight» If you have any doubts about using this Socket for cord connector appliance, please consult your physician. Cord connector In the following cases, this appliance 12 V transformer plug should only be used after prior consul- tation with a physician:...
  • Page 10 Disposal can take place at a 4 Underarm and bikini line epilation Braun Service Centre or at Please be aware that especially at the appropriate collection points provided beginning these areas are particularly in your country.
  • Page 11: Français

    • Pour des raisons d’hygiène, ne pas avant toute utilisation et conservez-le. partager cet appareil avec d’autres personnes. Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu Conserver l’appareil au sec. • pour épiler les poils indésirables de • Cet appareil n’est pas destiné à...
  • Page 12: Préparation À L'épilation

    Si après 36 heures, la peau est toujours Des poils très fins peuvent parfois irritée, nous vous conseillons de con- repousser sous la peau. Pour éviter ces tacter votre médecin. poils incarnés, nous vous conseillons En général, les réactions de la peau et d’utiliser régulièrement un gant de crin ou l’inconfort s’atténuent considérablement de procéder à...
  • Page 13 1ères déchets ménagers. Remettez-le à épilations. Après plusieurs épilations, votre Centre Service agréé Braun la douleur diminuera. Pour plus de ou déposez-le dans des sites de confort, assurez-vous que les poils récupération appropriés conformément...
  • Page 14: Español

    Esperamos que disfrute intensamente del dejando ver, de este modo, incluso el uso de su Braun Silk·épil Xelle. vello más fino y facilitándole un mejor control para una eficacia todavía mayor A continuación, nos gustaría que se en su depilación.
  • Page 15: Antes De Comenzar

    Si, al cabo de 36 horas, persiste la El vello fino que vuelve a crecer podría irritación de la piel, le recomendamos no hacerlo por encima de la piel. El uso que contacte con su médico. regular de esponjas de masaje (p.ej. En general, la reacción de la piel y la después de la ducha) o de peelings sensación de dolor tiende a disminuir...
  • Page 16 útil. Llévelo a Antes de depilarse, limpie en profundi- un Centro de Asistencia Técnica dad la zona en cuestión para eliminar Braun o a los puntos de recogida cualquier residuo (como el desodo- habilitados por los ayuntamientos. rante). A continuación, séquela suave- mente con una toalla.
  • Page 17: Português

    óptima, proporcionando e design. Esperamos que desfrute assim uma remoção de pêlos mais completamente ao usar a sua Braun eficaz. Silk·épil Xelle. A «smartlight» incorporada no botão Gostávamos de aproveitar este manual reproduz uma luz muito semelhante à...
  • Page 18: Antes De Iniciar

    a pele, recomendamos que aplique um pela raiz as primeiras vezes ou se a utilizadora tem pele sensível. creme hidratante depois da depilação. Se, passadas 36 horas, a pele ainda Os pêlos finos que crescem novamente apresentar irritação, recomendamos que poderão ficar encravados.
  • Page 19 útil. Entregue-o num sensação de desconforto diminuirá. dos Serviços de Assistência Para mais conforto, certifique-se que Técnica da Braun, ou em locais os pêlos têm um comprimento ideal de recolha específica, à disposição entre 2 a 5 mm.
  • Page 20: Italiano

    Braun Silk·épil Xelle è stato disegnato sotto la supervisione di una persona per rendere l’epilazione il più possibile responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 21: Prima Di Iniziare

    successivi. In alcuni casi l’infiammazione Descrizione (vedi pagina 4) della pella può essere causata dalla Rulli massaggianti penetrazione di batteri nella pelle (ad es. Accessorio Efficiency quando si fa scorrere l’apparecchio sulla Testina epilatrice pelle). La pulizia accurata della testina Pulsanti di rilascio epilatrice prima di ogni utilizzo riduce Interruttore con «smartlight»...
  • Page 22 Per lo smaltimento, rivolgersi ad Queste zone sono particolarmente un qualsiasi Centro Assistenza sensibili al dolore, soprattutto all’inizio. Braun o ad un centro specifico. La sensazione di fastidio comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Per un maggior comfort, assicuratevi che i peli siano della lunghezza ottimale di 2–5 mm.
  • Page 23: Nederlands

    Wij daglicht, waardoor zelfs de dunste wensen u veel plezier met uw Braun haartjes zichtbaar worden en geeft meer controle – voor nog meer efficiëntie. Silk·épil Xelle.
  • Page 24: Voordat U Begint

    spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. Normaal gesproken verdwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de na het douchen). Door een zachte scrub- Silk·épil regelmatig gebruikt. beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door In sommige gevallen kan een ontsteking de huidoppervlakte groeien.
  • Page 25 Lever deze in van 2–5 mm. bij een Braun Service Centre of Reinig voor het epileren grondig de bij de door uw gemeente aangewezen te behandelen delen om restjes zoals inleveradressen.
  • Page 26: Dansk

    Generelt anbefaler vi, at gang. apparatet opbevares utilgængeligt for børn. Braun Silk·épil Xelle er designet til at • Når apparatet er tændt må det aldrig gøre fjernelse af uønsket hårvækst så komme i kontakt med hovedhår, effektiv, nænsom og let som muligt.
  • Page 27: Før Du Begynder

    Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle Før du begynder at bruge apparatet, bør du tale med din • Huden skal være helt tør og fri for fedt læge. I følgende tilfælde bør apparatet og creme. kun anvendes efter konsultation hos •...
  • Page 28 2–5 mm. ikke kasseres sammen med De respektive områder skal vaskes husholdningsaffaldet. grundigt før epilering for at fjerne Bortskaffelse kan ske på et Braun rester af for eksempel deodorant. Servicecenter eller passende, lokale Dup dig derefter forsigtigt tør med et opsamlingssteder.
  • Page 29: Norsk

    • Når apparatet er slått på, må det ikke Braun Silk·épil Xelle er utviklet for å komme i kontakt med hår på hodet, gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt, øyenvipper, sløyfer, e. l., dette for å...
  • Page 30 torhodet før hver bruk minsker risikoen Før bruk for infeksjoner. • Huden din må være tørr og fri for fett eller krem. Hvis du er i tvil om du kan bruke • Før du begynner rengjøres epilator- apparatet, vennligst ta kontakt med lege. hodet du ønsker å...
  • Page 31 (som deodorant). Deretter skal kasseres. Det kan leveres tørkes stedet forsiktig med et håndkle. hos et Braun servicesenter eller Ved epilering av armhulene skal armen en miljøstasjon. være hevet opp i været slik at huden er strukket.
  • Page 32: Svenska

    Vi rekommenderar att produkten. apparaten förvaras utom räckhåll för barn. Braun Silk·épil Xelle har designats för att • När apparaten är påslagen, får den göra borttagningen av oönskad hårväxt aldrig komma i kontakt med huvudhår, så...
  • Page 33: Innan Du Börjar

    att noggrant rengöra epileringshuvudet Reglage med inbyggd «smartlight» före varje användning minimeras risken Anslutning för stickkontakt för inflammationer. Stickkontakt 12 V transformator med nätkontakt Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följande fall skall Innan du börjar produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare:...
  • Page 34 4 Epilering under armarna och vid den inte kastas tillsammans med bikinilinjen hushållssoporna. Avfallshantering Var medveten om att dessa områden kan ombesörjas av Braun kan upplevas som extra smärtsamma servicecenter eller på din lokala i början. Efter en tids användande återvinningsstation.
  • Page 35: Suomi

    Suosittelemme ylipäänsä Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu teke- laitteen pitämistä poissa lasten mään ei-toivottujen ihokarvojen poista- ulottuvilta. misesta mahdollisimman tehokasta, • Pidä käynnissä oleva laite kaukana hellävaraista ja helppoa.
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet Pistoke laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa 12 V muuntaja, jossa pistoke tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen Ennen käyttöä tai tulehtunut iho, esim. Juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos •...
  • Page 37 Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun päähän, säästä ympäristöä äläkä epiloit polvitaipeen alta, muista pitää hävitä sitä kotitalousjätteiden jalkasi hyvin ojennettuna. mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai 4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen asianmukaiseen keräyspisteeseen. epilointi Huomaa, että varsinkin alussa nämä alueet ovat erittäin herkkiä kivulle.
  • Page 38 προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού τρίχες και δίνοντάς σας καλύτερο χρησιμοποιήσετε την συσκευή. έλεγχο και αποτελεσματικότητα στην αποτρίχωση. Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil Xelle έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η αφαί- Προειδοποίηση ρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας να • Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε...
  • Page 39 ανάπτυξη τριχών κάτω από το δέρμα και – αιμοφιλία, κάντιντα ή ανοσοποιητική ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και ανεπάρκεια. κοκκίνισμα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και της τρίχας. Μερικές χρήσιμες συμβουλές Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη και πιο Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση άνετη...
  • Page 40 Πριν ξεκινήσετε την κινήσεις να διεγείρουν και να ανακουφίζουν το δέρμα για μια πιο αποτρίχωση απαλή αποτρίχωση. Εάν έχετε • Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό συνηθίσει την αίσθηση αποτρίχωσης και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμα. και προτιμάτε έναν πιο γρήγορο •...
  • Page 41 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 42 Deutsch where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses This guarantee does not cover: damage Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich due to improper use, normal wear or use zu den gesetzlichen Gewährleistungs-...
  • Page 43 Servicio al consumidor: Para localizar aux articles 1641 et suivants du Code a su Servicio Braun más cercano o en civil. el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 44 Esta garantia é válida para todos os autorizzato Braun. países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun Contattare il numero 02/6678623 per autorizado. avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
  • Page 45 Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Denne garanti dekker ikke: skader på Customer Service Centre bij u in de grunn av feil bruk, normal slitasje eller buurt. skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av...
  • Page 46: Ïïëóèî

    ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË normaalista kulumisesta tai viat, jolla on ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ vähäinen merkitys laitteen arvoon tai ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä...
  • Page 47 For Australia only: Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. Warranty This appliance is not intended for use by We grant a 24 Month Replacement young children or infirm persons without Warranty on this appliance commencing supervision.
  • Page 48 Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 N2820...

Ce manuel est également adapté pour:

Silk-épil xelle 52705395

Table des Matières