Epilation gewöhnt hat. Der bei den ersten nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- Anwendungen stärker empfundene Zupf- schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun schmerz wird bei wiederholter Epilation Silk·épil Xelle Easy Start viel Freude. deutlich geringer, denn die Zahl der zu entfernenden Haare nimmt ab und die Im Folgenden möchten wir Sie mit dem...
Page 6
Spannung mit Ihrer Netzspannung über- – bei Schwächung der Abwehrkräfte einstimmt. Benutzen Sie nur das mitge- Ihrer Haut, die auftreten kann bei lieferte 12-V-Steckernetzteil. Diabetes, Schwangerschaft, bei Vor- liegen des Raynaud Syndroms – bei Blutern oder bei Immunschwäche. Informationen zur Epilation Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt.
Page 7
Schalter mit integriertem SmartLight Vorbereiten des Gerätes Buchse für den Verbindungsstecker • Reinigen Sie vor dem Epilieren gründlich Verbindungsstecker den Epilierkopf, den Sie verwenden 12-V-Transformator-Stecker möchten ( oder Kühl-Set: • Zum Abnehmen des Epilierkopfs die Gel Pack Entriegelungsknöpfe rechts und links Handschuh drücken und den Epilierkopf abziehen.
Page 8
Dermatologisch kontrollierte Anwen- Lebensdauer nicht mit dem dungstests haben gezeigt, dass auch Hausmüll entsorgt werden. Die Achselbereich und Bikini-Linie epiliert Entsorgung kann über den Braun werden können. Bitte beachten Sie, Kundendienst oder lokal verfügbare dass diese Bereiche besonders Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
The discom- and design. We hope you thoroughly enjoy fort experienced at first is considerably using the Braun Silk·épil Xelle Easy Start. reduced with repeated use as the number of hair to be removed decreases over time In the following we would like to familiarise and as the skin adjusts to the process.
Page 10
General information on epilation Some useful tips Silk·épil is designed to epilate hair on legs, Epilation is easier and more comfortable but use tests monitored by dermatologists when the hair is at the optimum length of have confirmed that you can also safely 2–5 mm (0.08–0.2 in.).
Page 11
B Before starting off • Click the desired head into place: – Choose the starter epilation head Preparing your skin if you are epilating for the first time or Your skin must be dry and free from if you have very sensitive skin. grease or cream.
Page 12
With repeated usage the pain the end of its useful life. Disposal sensation will diminish. For more can take place at a Braun Service comfort, ensure that the hair is at the Centre or at appropriate collection optimum length of 2–5 mm.
L’inconfort ressenti lors de la première épilation se réduit considérable- Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu ment lors des utilisations suivantes : en pour épiler les poils indésirables de effet le nombre de poils à épiler diminue manière aussi efficace, douce et facile que...
Page 14
Précautions Le fait de nettoyer minutieusement la tête • Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez d’épilation avant chaque épilation réduit pas votre appareil à d’autres personnes. ce risque d’infection. • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. Si vous avez le moindre doute quant à •...
Page 15
A Description • Pendant votre épilation, assurez-vous (cf. page 4) que votre peau soit bien séche. Accessoire équipé de rouleaux massant Important : Ne pas appliquer le gant Accessoire Efficacité (EfficiencyPro) rafraîchissant sur la même zone plus de Tête d’épilation avec système X’pert- 2 minutes.
Page 16
Remettez-le à à la douleur. La sensation de douleur votre Centre Service agréé Braun diminuera au fur et à mesure de ou déposez-le dans des sites de l’utilisation.
Esta primera sensación se reduce con- Braun Silk·épil Xelle ha sido diseñada siderablemente con el repetido uso, ya para hacer que la depilación del vello que la cantidad de vello disminuye con el no deseado sea lo más eficaz, suave y...
Page 18
• Mantenga el aparato fuera del alcance Si tiene alguna duda antes de utilizar este de los niños. producto, por favor consulte a su médico. • Cuando el aparato esté encendido, En los siguientes casos, esta depiladora nunca debe estar en contacto con su deberá...
Page 19
A Descripción • Repita la operación de enfriar y depilar (vea pág. 4) hasta que finalice. Accesorio de masaje con rodillo • Mientras se está depilando, por favor Accesorio de posicionamiento asegúrese de que su piel está seca. EfficiencyPro Cabezal de depilación con sistema Importante: No aplique el guante frío X’pert-épil sobre la misma zona durante más de...
Page 20
útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Antes de la depilación, limpie cuida- Braun o a los puntos de recogida dosamente la zona para quitar algún habilitados por los ayuntamientos. resto (como desodorante). Entonces...
A Braun Silk·épil Xelle Easy Start foi durante semanas. Dado que os pêlos especialmente desenvolvida para tornar a voltarão a crescer cada vez mais finos, a sua iniciação neste método de depilação...
Page 22
• Mantenha o aparelho fora do alcance Se tiver alguma dúvida sobre a utilização das crianças. da Silk·épil, consulte o seu médico antes • Quando o aparelho estiver ligado, evite de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá o contacto com cabelo, pestanas, etc., utilizar a sua depiladora unicamente após por forma a evitar acidentes.
Page 23
Botões de libertação Preparar o aparelho Interruptor com luz SmartLight • Antes de começar limpe cuidadosa- incorporada mente a cabeça que quer utilizar ( Ponto de conexão do cabo Cabo de conexão • Para substituir as cabeças de depilação, Transformador de 12 V pressione os botões em simultâneo, Conjunto de Frio...
Page 24
útil. Entregue-o num levantado por forma a manter a pele dos Serviços de Assistência esticada e depile-se que vários Técnica da Braun, ou em locais de sentidos. recolha específica, à disposição no Uma vez que a pele pode ficar sensível seu país.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start è stato per settimane. Il pelo ricresce sottile e specificamente progettato per rendervi morbido e non avrai più peli incarniti.
Page 26
• Quando è acceso, l’apparecchio non dovrà essere utilizzato solo dopo aver deve mai venire in contatto con capelli, consultato il medico: ciglia, nastri per capelli etc. per evitare – eczema, ferite, reazioni infiammatorie ogni pericolo e per non danneggiare della pelle come follicolite (infiam- l’apparecchio stesso.
Page 27
Pulsante di rimozione Non utilizzate l’accessorio refrigerante Interruttore con SmartLight se soffrite di ipersensibilità o allergia al incorporata freddo, nè in caso di malattie cardiache Presa per lo spinotto del trasformatore o disturbi cardio-vascolari. Spinotto del trasformatore Trasformatore 12 V Preparate l‘applicazione Accessorio refrigerante: •...
Page 28
La sensazione di dolore termine della sua vita utile. Per comunque diminuisce con l’utilizzo lo smaltimento, rivolgersi ad un ripetuto. qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un Prima dell’epilazione, comunque, pulite centro specifico. perfettamente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (ad es.
De haartjes die terug- Braun Silk·épil Xelle Easy Start is speciaal groeien, voelen fijn en zacht aan, dus geen ontworpen om het epileren de eerste stoppels meer.
Page 30
• Houd het apparaat droog. Grondige reiniging van het epileerhoofd • Houd het apparaat buiten bereik van voor elk gebruik beperkt het risico van kinderen. infectie tot een minimum. • Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik wenkbrauwen, haarlinten etc.
Page 31
4 weken, vanaf de wortel verwijdert • Herhaal het koelen en het epileren totat gebruik makend van de Silk·épil. de totale oppervlakte is behandeld. • Zorg ervoor dat uw huid tijdens het epileren droog is. Belangrijk: de verkoelingshandschoen niet A Beschrijving (zie pagina 4) langer dan 2 minuten op hetzelfde stuk Massagerollers...
Page 32
Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn zijn nuttige levensduur niet bij het echter afnemen. huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door Voor het epileren dient de te behandelen uw gemeente aangewezen huidoppervlakte schoon en droog te...
Braun Silk·épil Xelle Easy Start er specielt gang. designet til at gøre din start inden for epilering så nem og blid som mulig i Braun Silk·épil Xelle er designet til at gøre tilvænningsfasen. fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, nænsom og let som muligt. Det gennem- •...
Page 34
Anvend altid denne vedlagte 12 V – hvis du er bløder eller har nedsat transformer. immunforsvar Generelle oplysninger om epilering Nyttige tips Silk·épil er designet til at fjerne hår på Det er nemmest og mest behageligt at benene, men kan også anvendes på alle epilere, når hårene har den optimale sarte områder som f.eks.
Page 35
B Før du begynder hvis det er første gang du epilerer, eller hvis du har meget sart hud. Klargøring af huden – Når huden er blevet vant til epilering, Huden skal være helt tør og fri for fedt og kan du skifte til det standard epilator- creme.
Page 36
Apparatet bør efter endt levetid Ved gentagen brug vil smertefornem- ikke kasseres sammen med melsen blive mindre. husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Før epilering skal det respektive Servicecenter eller passende, lokale område rengøres grundigt og derefter opsamlingssteder. klappes tørt med et håndklæde. Ved epilering under armene holdes armen strakt opad og apparatet føres i...
Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet Braun Silk·épil Xelle Easy Start er spesielt tas i bruk. designet for å gjøre starten på epileringen enkel, ettersom den skånsomt hjelper Braun Silk·épil Xelle er utviklet for å...
Page 38
ningen. Bruk alltid vedlagte 12 volt Nyttige tips transformatoren. Epilering er lettere og mer komfortabelt når hårene har en optimal lengde på 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om hårene er Generell informasjon om epilering lengre, anbefaler vi at de på forhånd Silk·épil er designet for fjerning av hår på...
Page 39
B Før bruk • Ønsket hode klikkes på plass: – Epilerer du for første gang eller har Forberedelser meget følsom hud, start med det Huden din må være tørr og fri for fett eller epilatorhodet for begynnere. krem. – Straks huden din er blitt vant til epile- ring, kan du skifte til det standard Valgfri kjøling av huden: De første gange- epilatorhodet...
Page 40
Det kan leveres hos som er spesielt følsomme for smerte. et Braun servicesenter eller en Følelsen av smerte vil avta etter gjen- miljøstasjon. tatte gangers anvendelse. Rengjør området grundig før epilering for å...
Braun Silk·épil Xelle har designats för att invänjningstiden. göra borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
Page 42
på transformatorn. Använd alltid bifogad En del nyttiga tips 12 V transformatorn. Epilering är behagligast och enklast när håret har en längd av 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om håret är längre rekom- Generell information om epilering menderar vi att först klippa ner håret till Silk·épil är framtagen för att avlägsna denna längd.
Page 43
B Innan du börjar , «starter», om det är första gången eller om du har känslig hy. Förbered huden – När din hud har vant sig vid epilering Din hud måste vara torr och fri från fett och kan du byta till det färgade stan- hudcreme.
Page 44
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med Innan epilering påbörjas, gör rent hushållssoporna. Avfallshantering grundligt på de aktuella kroppsdelarna kan ombesörjas av Braun service- (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka center eller på din lokala återvinnings- sedan med en handduk med lätta station.
Voit tuntea laitteen käytön epämiellyt- korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo- täväksi käyttäessäsi epilaattoria ensim- tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet mäistä kertaa tai jos edellisestä käyttöker- tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start rasta on hyvin pitkä aika. Useamman laitteeseen. käyttökerran jälkeen iho alkaa tottua epilointiin.
Page 46
Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta Hyödyllisiä vinkkejä Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen Epilointi on helpompaa ja paljon poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar- optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa. ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme leikkaamaan ne optimaaliseen pituuteen.
Page 47
B Ennen käyttöä • Napsauta valitsemasi ajopää paikoil- leen: Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas – Valitse Aloitusepilointi-ajopää Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä , jos epiloit ensimmäisiä kertoja tai kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit sinulla on herkkä iho. käyttää...
Page 48
äläkä käyttötestit osoittavat, että myös hävitä sitä kotitalousjätteiden kainalon alta ja bikinirajasta voidaan mukana. Hävitä tuote viemällä se ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä Braun-huoltoliikkeeseen tai alueet ovat erityisen herkkiä kivulle. asianmukaiseen keräyspisteeseen. Kivun tunne vähenee käyttökertojen lisääntyessä. Ennen epilointia puhdista käsiteltävä...
Page 54
The guarantee becomes void if zu den gesetzlichen Gewährleistungs- repairs are undertaken by unauthorised ansprüchen gegen den Verkäufer – eine persons and if original Braun parts are not Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. used. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen...
Page 55
Solo para España http://www.braun.com/global/contact/ Servicio al consumidor: Para localizar a servicepartners/europe.country.html) su Servicio Braun más cercano o en el pour connaitre le Centre Service Agrée caso de que tenga Vd. alguna duda Braun le plus proche de chez vous. referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el Clause spéciale pour la France...
Page 56
Centre. hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun La garanzia decade se vengono effettuate Customer Service Centre bij u in de buurt. riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Page 57
Ring 7015 0013 for oplysning om Denna garanti gäller i alla länder där denna nærmeste Braun Service Center. apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av Norsk felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar...