Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Impact S
Balance compacte
Guide de l'utilisateur
64067603
R06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo Impact S

  • Page 1 ® Impact S Balance compacte Guide de l’utilisateur 64067603...
  • Page 2 ©2013 Mettler-Toledo, LLC Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement à des fins quelconques, sans la permission écrite expresse de Mettler-Toledo, LLC. ÉTATS-UNIS Droits limités du gouvernement : Cette documentation est fournie avec des droits limités.
  • Page 3: Historique Des Révisions De Publication

    Section mise à jour des communications Wifi Marques de commerce ® ® METTLER TOLEDO et Impact S sont des marques déposées de Mettler-Toledo, LLC, Columbus, Ohio, États-Unis. Avis du FCC Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement du FCC et des interférences radio.
  • Page 4 DÉBRANCHEZ TOUJOURS cet appareil de sa source d'alimentation avant de le nettoyer ou de le réparer. CONTACTEZ METTLER TOLEDO® pour les pièces, des informations et la maintenance. METTLER TOLEDO® se réserve le droit d'apporter des changements sans préavis.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ....................1-1 Généralités ......................... 1-1 Spécifications ........................1-2 Interrupteur d'alimentation ....................1-3 Connexion au réseau ......................1-3 Mise de niveau de la balance ....................1-4 Instructions d'exploitation ................2-1 Contrôles de l'opérateur ...................... 2-1 Clavier ..........................2-1 Affichage opérateur ......................
  • Page 6 Groupe d'étiquettes ......................3-30 Formats d'étiquettes ......................3-31 Impression de l'étiquette de test .................... 3-32 Vérification des étiquettes..................... 3-32 Retour à la ligne des caractères.................... 3-33 Orientation ......................... 3-33 Configuration de l’unité ..................... 3-34 Heure et date ........................3-34 Langue ..........................3-35 Sauvegarde/Restauration .....................
  • Page 7 Maintenance ....................5-1 Nettoyage extérieur ......................5-1 Nettoyage de l'imprimante ....................5-2 Annexe ......................6-1 Index Géo ........................... 6-1 Devises pays par défaut ....................... 6-3 Format des dates et heures du pays par défaut ..............6-4 Divers Pays par défaut ......................6-5...
  • Page 8 Pour vos notes...
  • Page 9: Introduction

    Nous vous remercions de votre achat d'une balance Impact S . Mettler Toledo ayant ® conçu la série Impact spécifiquement pour vos besoins actuels et futurs, l'Impact S peut gérer divers types d'opérations et s'adapte facilement aux procédés et besoins en données évolutifs.
  • Page 10: Spécifications

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S® de METTLER TOLEDO Spécifications Spécifications Description Spécifications – Impact S 30 x 0,01 lb 15 x 0,005 kg Capacité x Division 6/15 x 0,002/0,005 kg 15/30 x 0,005/0,01 lb Modes de pesage lb, kg, (intervalle simple et double)
  • Page 11: Interrupteur D'alimentation

    Prise du cordon d'alimentation Connexion au réseau Vous pouvez connecter l'Impact S® au réseau Ethernet à l'aide d'un câble ou d'une radio sans fil en option. Si vous êtes connecté à un réseau câblé et si vous rencontrez des problèmes de connexion, assurez-vous que le câble Ethernet est branché et bien logé...
  • Page 12: Mise De Niveau De La Balance

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S® de METTLER TOLEDO Mise de niveau de la balance Mise de niveau de la balance ® La balance Impact S doit être mise de niveau et installée sur un comptoir stable. L'indicateur de niveau est situé derrière l'affichage de la clientèle, comme ci-dessous.
  • Page 13: Instructions D'exploitation

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Contrôles de l'opérateur Instructions d'exploitation Contrôles de l'opérateur ® L'écran principal de l'opérateur de l'Impact S se compose d'un clavier et d'un affichage à écran tactile. L'écran change en fonction de la transaction en cours. Clavier Composants du clavier OPER –...
  • Page 14: Affichage Opérateur

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Affichage opérateur Affichage opérateur REMARQUE : L’écran de l'opérateur est un écran tactile. Utilisez uniquement le bout des doigts pour appuyer sur les touches. N'UTILISEZ PAS d’objets tranchants sur l’écran tactile.
  • Page 15: Styles De Bouton

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Affichage opérateur Remarque : Lorsque la balance fonctionne en mode Client, l'affichage présentera En ligne 1 ou Hors ligne 1 pour indiquer si ce client est oui ou non connecté au STEM principal. Écran principal (Mode client) Styles de bouton Le style de bouton peut être sélectionné...
  • Page 16: Affichage Client

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Affichage client Affichage client L'affichage clientèle peut indiquer divers écrans en fonction du mode d'exploitation dans lequel se trouve la balance. Les diverses options sont PLU par poids, PLU par comptage, PLU d'emballage standard, Poids affiché/Poids à...
  • Page 17: Chapitre 2 : Instructions D'utilisation Écrans Des Plu

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Écrans des PLU Écrans des PLU L'écran PLU varie en fonction du type de PLU affiché : Par Poids, Par Comptage ou Emballage standard. Sur l'écran PLU, si un champ de valeur est doté d'un contour, vous pouvez le changer pour cette transaction.
  • Page 18: 14Détails De L'écran Des Plu

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Écrans des PLU Détails de l'écran des Mouvement/Sans mouvement. Ce symbole affiché indique que le poids sur la balance varie ; lorsqu'aucun symbole ne s'affiche, le poids sur la balance est stable.
  • Page 19: Chapitre 2 : Instructions D'utilisation

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Appel des PLU Appel des PLU L'écran d'accueil affichera la page sélectionnée de préréglages. Les préréglages peuvent appeler d'autres pages ou directement un numéro de PLU. Le mode Maintenance correspond normalement au fonctionnement par défaut. Après avoir pesé le produit, imprimé...
  • Page 20: Impression D'étiquettes

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Impression d'étiquettes Impression d'étiquettes PLU par poids Après avoir appelé le PLU Par poids, apportez les modifications nécessaires et appuyez ensuite sur le bouton Impression du clavier pour imprimer une étiquette.
  • Page 21: Plu D'emballage Standard

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Surpassements temporaires PLU d’emballage standard Après avoir appelé le PLU Emballage standard, apportez les modifications nécessaires, saisissez le nombre d'étiquettes requises et appuyez ensuite sur le bouton Impression du clavier pour imprimer les étiquettes. Appuyez sur le bouton Quantité à l'écran pour modifier la quantité de l'article. Introduisez la nouvelle quantité...
  • Page 22: Bouton Oper

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Bouton OPER Le bouton OPER ouvre le menu Opérations dans lequel se trouvent des fonctions complémentaires de transactions. Le bouton OPER ouvrira différents ensembles de fonctions selon qu'il s'agisse d'un appui à partir de l'écran d'accueil ou d'un écran de transaction, et si la balance fonctionne en mode Client ou Autonome.
  • Page 23: Plu Récents

    PLU récents affichera une liste de PLU récemment utilisés. Pour appeler le PLU, appuyez sur la ligne de l'écran tactile et le PLU s'ouvrira pour une nouvelle transaction. Configuration de l'opérateur L'opérateur de la balance peut réaliser des modifications sélectionnées à la configuration de l'Impact S. 2-11...
  • Page 24 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Durée des bips sonores Sélectionnez entre Désactivé, 1, 2, 3, 4 ou 5 pour la durée des bips sonores. (1 = le plus court, 5 = le plus long) Définition de la langue...
  • Page 25 Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Réglage de l'heure/la date Réglez l'heure et la date. L'heure et la date sont utilisées lors de l'impression, du calcul de la durée de conservation et pour les rapports de totalisation. Sélection d'un département Définissez le département par défaut qui sera utilisé...
  • Page 26 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER État du système L'état du système peut être utilisé pour visualiser l'état de la balance comme le numéro de PLU, ET, NF, les enregistrements graphiques, l'adresse IP sur le réseau, etc.
  • Page 27: Paramètres De L'affichage

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Configuration de l'écran d’accueil Sélectionnez l'écran d'accueil par défaut devant être affiché lors de la mise sous tension, en quittant la configuration et après avoir terminé une transaction. Redémarrage Redémarre le système d'exploitation de la balance. Paramètres de l'affichage Configure des fonctions de l'affichage du client et de l'opérateur comme le style de boutons et le contraste.
  • Page 28 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Contraste de l'affichage client Contraste de l'affichage de l'opérateur et styles des boutons Pour régler le contraste, appuyez sur le bouton Contraste et ensuite sur le bouton Informations trois fois. Appuyez ensuite sur 1 pour diminuer le contraste ou sur 2 pour l'augmenter.
  • Page 29: Vérification De L'étalonnage

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Vérification de l'étalonnage Affichage du journal d'étalonnage. Imprimante d'étiquettes Définition des dimensions de l'étiquette, de la méthode de livraison, de la longueur d'éjection et de la mesure/de l'impression d'une étiquette de test. Groupe d'étiquettes Groupe d'étiquettes sélectionne la longueur de l'étiquette.
  • Page 30 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Modalités de livraison Sélectionnez Détachées ou Non détachées. La livraison détachée permet de décoller l'étiquette de la doublure et d'obtenir une étiquette prête à être appliquée sur un emballage.
  • Page 31 Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Préréglages Ajouter, modifier ou supprimer des boutons de préréglages. Sélection d'une page Sélection de la page à modifier en appuyant sur le bouton, puis sur le bouton Entrée pour accepter. Modification du nom d'une page Appuyez sur le nom de la page pour modifier et ensuite sur le bouton Entrée.
  • Page 32 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Modifiez ensuite le nom de la page sur le clavier et appuyez sur le bouton Entrée pour accepter les changements. Permutation de pages Appuyez sur le bouton Permutation de page. Appuyez ensuite sur le premier bouton devant être permuté.
  • Page 33 Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Appuyez sur la page à supprimer et sur le bouton C du clavier pour continuer. Appuyez sur Ok pour supprimer la page ou sur Annuler pour abandonner. Programmation des préréglages Pour programmer des préréglages sur une page, appuyez sur n'importe quel bouton vide pour en ajouter un nouveau, ou sur un préréglage existant afin de le modifier.
  • Page 34 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Entrez le département dans lequel le PLU est mémorisé. Entrez le numéro du PLU. Modifiez la description du préréglage. Appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer et quitter ou sur le bouton ÉCHAP pour quitter sans enregistrer.
  • Page 35 Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Modification du nom du préréglage Sélectionnez la page et ensuite le préréglage. Modifiez le nom et appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer et quitter. Permutation de préréglages Appuyez sur le préréglage devant être déplacé et ensuite sur la destination où le préréglage sera transféré.
  • Page 36 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Suppression de préréglages Appuyez sur le préréglage devant être supprimé et ensuite sur le bouton C du clavier ou sur ÉCHAP pour annuler. Appuyez sur OK pour supprimer le préréglage ou sur Annuler pour abandonner.
  • Page 37 Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Modification du nom du groupe Appuyez sur le bouton Groupe pour le modifier. Modifiez le texte et appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer et quitter ou sur le bouton ÉCHAP pour quitter sans enregistrer. Permutation de groupes Appuyez sur le bouton à...
  • Page 38 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Suppression d'un groupe Appuyez sur le groupe à supprimer et ensuite sur le bouton C du clavier pour confirmer. Appuyer sur le bouton ÉCHAP pour quitter et annuler sans enregistrer.
  • Page 39 Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Éditions rapides (en mode autonome seulement) Éditions rapides permet de modifier certains des champs les plus communs d'un enregistrement PLU. Appuyez sur l'un des boutons du champ devant être modifié et introduisez le numéro de PLU. Remarque : Éditions rapides n'est pas disponible en mode Client.
  • Page 40 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Bouton OPER Lot est utilisé pour imprimer des lots d'étiquettes (par comptage ou par emballage standard) pouvant être appliquées sur des produits groupés à une date ultérieure. Pour utiliser la fonction Lot, appelez le premier PLU.
  • Page 41: Menu De L'opérateur Depuis Un Écran De Transaction

    Chapitre 2 : Instructions d'utilisation Bouton OPER Menu de l'opérateur depuis un écran de transaction Lorsque le bouton OPER est appuyé depuis un écran de transaction, les options suivantes s'afficheront. Menu de l'opérateur depuis un écran de transaction En étant sur cet écran, Texte supplémentaire, Valeurs nutritives, Format d'étiquettes, Accumulateurs, Qualité, Date de péremption et numéros de Graphiques peuvent être surpassés pour la transaction en cours.
  • Page 42: Mode Mémoire

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Mode Mémoire Mode Mémoire Mode Mémoire permettra d'imprimer une étiquette de type reçu avec plusieurs articles imprimés. Pour traiter une transaction en Mode Mémoire, appuyez sur la touche MEM au lieu de la touche Impression.
  • Page 43: Mode Configuration

    Introduction Mode Configuration Introduction ® La configuration de l'Impact S est accessible en appuyant sur le bouton gris CONFG du clavier de l'opérateur. Depuis cet écran, vous pouvez accéder et modifier Base de données des articles, Préréglages, Éditions rapides, Étiquettes, Configuration de l'unité, Configuration de...
  • Page 44: Base De Données

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Base de données Le support offert par les bases de données de chaque balance Impact-S est particulièrement important. Le menu Base de données permet d'afficher et de modifier divers paramètres d’articles.
  • Page 45: Plu

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Le menu des PLU est utilisé pour modifier les champs d'un PLU ou pour supprimer un PLU. Les données sont organisées sous forme de liste défilante. Elles peuvent être modifiées en touchant le champ approprié et en suivant les invites contextuelles du menu.
  • Page 46: Prix Unitaire/ Prix Total

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Champ PLU Description Tare 2 Ce champ change en fonction du type de PLU. Pour les PLU Prix par Tare 3 livre, Prix par demi-livre, Prix par quart de livre et Livres pour, ce champ est intitulé...
  • Page 47 Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Champ PLU Description Format du type de Lorsqu’un code à barres UPC type 2 est sélectionné ou si le code à poids aléatoire barres est configuré EAN, le format du symbole doit être ainsi réglé : (N=Numéro article, C=Chiffre de vérification prix/poids, $=Prix total, X=Chiffre de vérification du code à...
  • Page 48 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Champ PLU Description Texte COOL Les enregistrements liés au texte Cool personnalisé peuvent être entrés Texte de Numéro d’enregistrement lié au texte du produit COOL production Texte du pays Numéro d’enregistrement lié au texte du pays COOL Pré-texte...
  • Page 49: Texte Supplémentaire

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Texte supplémentaire Texte supplémentaire est utilisé pour modifier la base de données des enregistrements de texte supplémentaires. Le numéro d'identification de l'enregistrement est lié à l'enregistrement PLU en modifiant le champ Texte supplémentaire PLU et en introduisant le numéro correspondant.
  • Page 50 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO vertical étroit, Petit emballage tubulaire Viande NF 2011, Grand emballage tubulaire Viande NF 2011, Petit emballage tubulaire étroit Viande NF 2011 et Grand emballage tubulaire étroit Viande NF 2011. *Paysage linéaire *Vertical *Portrait linéaire...
  • Page 51 Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Ser. Unité des portions – sélectionne les unités des portions servies. Les options comprennent Onces, Pièces ou Texte personnalisé. Force Vit. – Force Vit. nécessite l'entrée des données des vitamines. Portions – entrée du nombre total de portions par récipient. Calories –...
  • Page 52 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO 3-10...
  • Page 53 Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Appuyez sur la touche Entrée après avoir apporté des changements. 3-11...
  • Page 54: Cool

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO COOL En mode Autonome, la section COOL du menu Base de données est utilisée pour modifier ou ajouter de nouveaux enregistrements COOL (pays d'origine). L'étiquetage du pays d'origine (COOL) correspond à l'information attribuée à un PLU désignant la provenance d'un produit et où...
  • Page 55: Listes Et Enregistrements Cool

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Listes et enregistrements COOL COOL est pris en charge avec des enregistrements spécialisés de texte supplémentaire et avec des listes d'enregistrements de textes supplémentaires qui sont créés sur la balance ou téléchargés vers la balance. Les listes sont alors associées à l'enregistrement PLU et l'application permet de choisir un texte COOL dans un menu de créer des énoncés COOL personnalisés.
  • Page 56: Texte Cool

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO « , » entre les pays. « ; » Après les entrées de production/de pays. Les enregistrements de la liste COOL correspondent à la liste du texte COOL pertinent pour un PLU spécifique. L'exception à cette règle concerne le pré-texte COOL ; puisqu'il s'agit d'un enregistrement de texte unique, le numéro d'enregistrement du texte réel est...
  • Page 57: Pré-Texte Cool

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Les exemples d'étape de production sont les suivants : Produits naturels, Élevé à la ferme, Produits de, Né à, Élevé à, Transformé à, Récolté à et Importé de. Des textes multiples COOL de production peuvent être chaînés ensemble pour offrir à l'opérateur plus de sélections.
  • Page 58: Éditeur De Texte Cool

    Le texte COOL peut être modifié sur la balance (en mode autonome seulement) ou depuis un programme hôte tel que SmartX or WinDataback, et ayant été téléchargé sur l'Impact S. Un clavier externe et une souris sont recommandés lors des modifications de texte sur la balance.
  • Page 59: Configuration Cool

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Configuration COOL Pour activer les caractéristiques COOL, ouvrez l'écran Configuration/Configuration unité/Paramètres de la balance/Options COOL. COOL Ceci active ou désactive la fonction COOL. Texte COOL Activation permet un surpassement depuis l'écran PLU. Désactivation affiche les données, mais la case tactile n'est pas active pour les surpassements.
  • Page 60: Premier Dans La Liste Cool

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Activé - Si défini sur Activé, le dernier texte COOL utilisé est automatiquement mis en surbrillance et si aucune modification n'est nécessaire, la touche ENTRÉE acceptera le texte COOL affiché. En option, si SURPASSER COOL FORCÉ est défini sur Activé, le texte COOL par défaut est modifiable en sélectionnant un autre texte COOL ou un texte...
  • Page 61: Utilisation De Cool

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Utilisation de COOL Les conditions suivantes doivent être remplies pour que COOL puisse fonctionner :  Les enregistrements COOL doivent être créés dans la base de données.  Les enregistrements PLU doivent être mis à jour avec les numéros COOL. ...
  • Page 62 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Si le suivi est activé, un écran d'entrée du numéro de suivi s'affichera ensuite. Pour accepter les numéros de suivi et pour poursuivre, appuyez sur le bouton Entrée du clavier. Pour modifier un numéro, appuyez sur la ligne pour le modifier et introduisez le nouveau numéro en utilisant les chiffres du clavier.
  • Page 63: Accumulateurs

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Accumulateurs Le menu Accumulateur est utilisé pour la visualisation et pour les paramètres de l'accumulateur. Noms d'accumulateur – cette fonction permet de renommer les accumulateurs existants ou d'en ajouter de nouveaux à la liste existante. Sélectionnez l'accumulateur à renommer en appuyant sur la ligne.
  • Page 64: Effacement

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Effacement d'un accumulateur – cette option permet de supprimer des PLU donnés et d'autres bits de données. Suivez les invites du menu pour apporter des modifications. Attribution – utilisé pour réattribuer les types d'accumulateurs pour Réemballage, Inventaire, Thermorétractable ou Combinaison.
  • Page 65: Rapports

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Rapports Appuyez sur le bouton Rapports de l'écran Base de données pour afficher le menu des rapports. En fonction du rapport devant être visualisé, appuyez sur le bouton correspondant et suivez les menus (Département, heure, date, etc.) jusqu'à l'obtention du rapport souhaité.
  • Page 66 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Appuyez sur le champ à modifier. Appuyez sur Entrée après avoir terminé les modifications. 3-24...
  • Page 67: Paramètres Du Département

    Chapitre 3 : Mode Configuration Base de données Paramètres du département Sélectionnez le département. Si le département en cours existe, sélectionnez Modifier, Effacer ou Ajouter pour un nouveau département. Appuyez sur les champs à modifier et effectuez les modifications. Une fois terminé, appuyez sur le bouton Entrée du clavier pour enregistrer les modifications.
  • Page 68: Qualité

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Qualité La fonction Qualité permet de modifier des descriptions de qualité. Un clavier s'ouvre à l'écran pour introduire une chaîne de texte pour la qualité. Le champ Qualité est limité à...
  • Page 69: Préréglages

    Chapitre 3 : Mode Configuration Préréglages Préréglages Le menu Préréglages est utilisé pour créer ou modifier des pages et des boutons de préréglages employés pour une récupération rapide des PLU. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre 2, Bouton OPER, Préréglages. Les fonctions suivantes sont incluses dans ce menu.
  • Page 70: Éditions Rapides

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Éditions rapides Éditions rapides est utilisé pour opérer des changements rapides sur les champs communément utilisés des enregistrements PLU. Pour effectuer des modifications sur des champs non répertoriés sur le menu Éditions rapides, ouvrez le menu Base de données et sélectionnez PLU.
  • Page 71 Chapitre 3 : Mode Configuration Éditions rapides 3-29...
  • Page 72: Étiquettes

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Étiquettes Le menu Étiquettes configure les étiquettes et les formats utilisés dans l'imprimante. Groupe d'étiquettes – sélection des dimensions (longueur) des étiquettes dans l'imprimante. Attribution de styles – sélection du style de format des étiquettes pour Par poids, Préemballage, Par comptage et Emballage standard.
  • Page 73: Formats D'étiquettes

    Chapitre 3 : Mode Configuration Étiquettes Modification d'un nom est utilisé pour renommer les dimensions d'une étiquette, le cas échéant. Introduisez le nom et appuyez sur le bouton Entrée du clavier pour accepter la modification. Formats d'étiquettes Par poids – cette sélection attribue des styles d’étiquette aux transactions Par poids Préemballage –...
  • Page 74: Impression De L'étiquette De Test

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Impression de l'étiquette de test Ce menu est utilisé pour imprimer des étiquettes de test. Vérification des étiquettes Cette fonction imprimera les PLU par département. Une plage de numéros de PLU peut aussi être imprimée.
  • Page 75: Retour À La Ligne Des Caractères

    Chapitre 3 : Mode Configuration Étiquettes Retour à la ligne des caractères Si ACTIVÉ, le texte reviendra à la ligne sur la limite prédéfinie du champ. Par exemple, si un enregistrement de Texte supplémentaire a été configuré sur 42 caractères par ligne et si ce texte est plus long, il se poursuivra sur la ligne suivante.
  • Page 76: Configuration De L'unité

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Configuration de l’unité En appuyant sur le bouton Configuration de l'unité, vous ouvrez le menu de configuration. Heure et date – modification ou formatage des réglages de l'heure et la date de l'unité.
  • Page 77: Langue

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Format heure et date – sélection du format des réglages de l'heure et la date de l'unité. Sélectionnez des paramètres, notamment les fuseaux horaires et l'heure d'été ainsi que l'application de commandes particulières avec la date et l'heure (par ex., mois/jour/année ou 11:00pm au lieu de 23:00).
  • Page 78: Sauvegarde/Restauration

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Sauvegarde/ Restauration Sauvegarde/Restauration lira ou enregistrera la configuration et les données de la base de données vers une mémoire flash interne ou vers un lecteur USB externe. La fonction Exportation journal déplacera les fichiers journaux vers le répertoire \service\log pour leur exportation.
  • Page 79 Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Sélectionnez les Données de configuration à sauvegarder en appuyant sur la ligne « Données de configuration » du menu. Sélectionnez les données de configuration en appuyant sur « Non » pour qu'il devienne « Oui ».
  • Page 80 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Ensuite, sélectionnez les Données de la base de données devant être sauvegardées en appuyant sur la ligne et en faisant basculer le type de données sur Oui. Appuyez sur le bouton Entrée du clavier pour accepter les types de données devant être sauvegardés.
  • Page 81 Ne retirez pas la clé USB avant la fin de la sauvegarde. Un message s'affichera pour indiquer que la sauvegarde est terminée. Une fois terminée, appuyez sur le bouton « OK » à l'écran. La clé USB peut alors être retirée de l'Impact S. Restauration Restauration est utilisé...
  • Page 82 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Dans cet exemple, une clé USB externe est utilisée qui contient un ensemble de sauvegardes antérieures. Appuyez sur le fichier et sur le bouton Ouvrir à l'écran. Appuyez sur « Démarrage de la restauration » pour commencer le processus de restauration.
  • Page 83: Exportation Des Journaux

    Configuration de l’unité Copie Copie est utilisé pour copier des fichiers vers ou en provenance de l'Impact S. Sélectionnez d'abord le fichier source et ensuite celui de destination. Appuyez sur Copie à l'écran pour démarrer la copie des fichiers. Une fois terminé, le message Copie terminée apparaît.
  • Page 84: Paramètres De La Balance

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Paramètres de la balance En entrant dans le menu Paramètres de la balance, vous pouvez changer la plupart des réglages de base et les paramètres des fonctionnalités de l'unité. Mode balance – sélection du mode Maintenance ou Préemballage, et le comportement de la touche du mode Maintenance ou Préemballage.
  • Page 85: Mode Balance

    Le menu Autorisations opérateur active ou désactive les fonctions mises à disposition d'un opérateur de l'Impact S. Ceci comprend des éléments tels que : Mode mémoire, File d'attente de lot, suivi différent des totaux et Périmés. Appuyez sur le bouton Entrée du clavier pour enregistrer et quitter.
  • Page 86 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO 3-44...
  • Page 87: Autorisations Superviseur

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Autorisations superviseur Comme pour le menu Autorisations opérateur, les Autorisations superviseur permettent à un autre superviseur (les opérateurs normaux n'ont pas le droit d'accéder à ce menu) ou à un technicien de modifier les champs et les menus disponibles aux superviseurs de l'unité.
  • Page 88: Paramètres D'accès Plu

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Paramètres d'accès PLU Ce menu configure la réactivité de la balance lors de l'introduction d'un numéro de PLU. Auto Détection - la balance appellera automatiquement le PLU sans devoir appuyer sur la touche Entrée.
  • Page 89 Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Auto Détection Plus = 9, Auto Détection = 4 et si 91234 est entré, le PLU 1234 sera appelé, le 9 sera ignoré. Temporisation de la transaction PLU – la durée en secondes d'inactivité lorsque la balance reviendra au menu principal.
  • Page 90: Paramètres Des Codes À Barres

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Paramètres des codes à barres Configure le symbole du code à barres qui s'imprimera sur l'Impact S. Codes de format des codes à barres : N Chiffres du numéro de l'article.
  • Page 91 Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité COOL Options COOL configure les divers aspects de COOL (étiquetage du pays d'origine) pour l'impression d'étiquettes. Texte COOL Activation permet un surpassement depuis l'écran PLU. Désactivation affiche les données, mais la case tactile n'est pas active pour les surpassements. Substituer Activation permet l'annulation ou le surpassement de COOL par l'opérateur.
  • Page 92: Logo Du Magasin

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO D'autres remarques sur l'exploitation du mode de restriction du texte COOL :  L'opérateur doit toujours effectuer une sélection du texte COOL.  En cas de modification du texte par défaut, un message s'affiche demandant de vérifier le choix.
  • Page 93: Paramètres De Nutrition

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Paramètres de Nutrition Configurez les paramètres des informations de nutrition conformément aux besoins et aux impératifs d'étiquetage relatifs à l'emplacement sur lequel se situe la balance. Avec Activé, le pied de page « Aucune source significative de…...
  • Page 94 – verticale Base de données L'Impact S peut fonctionner en tant qu'unité autonome avec une base de données interne ou en tant que client connecté à un réseau vers un STEM (SmartTouch Ethernet Master) – un concentrateur en réseau qui contient des données PLU. Par défaut, la balance est réglée en autonome.
  • Page 95: Communication

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Communication Le menu Communications est utilisé pour configurer les communications du réseau, le Wifi et les paramètres e-mail de la balance. Communications réseau Communications réseau correspond à un menu permettant de régler et de visualiser les divers paramètres réseau actuellement mis en œuvre.
  • Page 96 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO TCP/IP - modifie le nom et l'adresse IP de l'unité en réseau, et active ou désactive DHCP (désactivé par défaut). 3-54...
  • Page 97 Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Paramètres réseau – change les paramètres de connectivité du réseau (tels que Time Sync Server ou Host Communications Port). 3-55...
  • Page 98 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO État du réseau – utilisé pour vérifier l'état des autres balances ou dispositifs sur le réseau. Appuyez sur le bouton Test de ping, introduisez une adresse IP et appuyez sur Entrée du clavier.
  • Page 99: Communications Wifi

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Communications WiFi Ce menu configurera le contrôleur sans fil de la balance. Sélectionnez le type d'adaptateur sans fil, et sur Automatiques, choisissez parmi MTWA4 (Dolphin wireless), MTWA5 (Quatech) ou WGB3 (3Com Work Group Bridge). 000.000.000.000 000.000.000.000 3-57...
  • Page 100 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Sélectionnez « Configuration de l'adaptateur sans fil » afin de configurer le réseau sans fil. Vous trouverez ci-dessous les paramètres qui sont configurables : 3-58...
  • Page 101 Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Méthode de chiffrement – définition de la méthode de chiffrement sans fil utilisée pour une connexion au réseau. Les options de chiffrement incluent Aucune, WEP, WEP-LEAP, WPA et WPA2. Configuration du réseau : 3-59...
  • Page 102 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Balayage AP – présentation des applications actives, leur fréquence et leur force d'appel dans la zone. Sélectionnez une application de configuration – Passerelle synchronisée d'enregistrement des modifications 3-60...
  • Page 103: Étalonnage De L'écran

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l’unité Étalonnage de l'écran Au besoin, la précision de l'écran tactile peut être ré-étalonnée. Il existe un délai d’attente intégré en cas d'activation accidentelle de la fonction. Lorsque la minuterie compte jusqu'à zéro, la balance revient à l'écran principal Configurer. Appuyez sur le centre des graphiques circulaires lorsqu'ils s'affichent, en attendant qu'ils rétrécissent pour devenir un petit point et qu'un message vous invite à...
  • Page 104: Configuration De L'écran D'accueil

    Le menu Technicien protégé par un mot de passe permet d'accéder à diverses fonctions de l'unité telles que l'étalonnage de l'unité, la sauvegarde des données système et la reconfiguration de l'unité. Reportez-vous au manuel de maintenance de l'Impact S pour des détails.
  • Page 105: Configuration De L'imprimante

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l'imprimante Configuration de l'imprimante Le menu Configuration de l'imprimante est utilisé pour configurer l'imprimante et les étiquettes. Groupe d'étiquettes – appuyez sur cette option pour afficher une liste des tailles d'étiquettes disponibles. Vitesse d'impression – appuyez sur cette option pour sélectionner dans une liste des vitesses d'impression Étalonner le détecteur d'intervalles –...
  • Page 106: Groupe D'étiquettes

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Groupe d'étiquettes Groupe d'étiquettes sélectionne parmi des dimensions disponibles d'étiquettes. Appuyez pour sélectionner le champ et ensuite sur Entrée pour accepter. Vitesse d’impression Sélectionnez la vitesse d'impression. La valeur par défaut est de 100.
  • Page 107: Livraison Des Étiquettes

    Chapitre 3 : Mode Configuration Configuration de l'imprimante Livraison des étiquettes Sélectionnez entre une livraison d'étiquettes détachées et non détachées. Le mode Détaché retire l'étiquette de la doublure. Non Détaché laisse l'étiquette sur la doublure et est utilisé pour une impression multiple d'étiquettes. Format graphique Apporte de la souplesse lors de l'impression de graphiques par étiquettes grâce au basculement en continu entre les stocks d'étiquettes.
  • Page 108: Mesurer Les Étiquettes

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Mesurer les étiquettes Cette fonction mesurera le stock d'étiquettes et réécrira automatiquement tous les paramètres en cours. L'imprimante sortira plusieurs étiquettes pendant la détermination de leur longueur. Contraste de l'imprimante Règle la densité...
  • Page 109: Utilisateurs

    Chapitre 3 : Mode Configuration Sécurité Utilisateurs Le bouton Utilisateurs est utilisé pour ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs. Par exemple, pour entrer un nouvel utilisateur dans le système, appuyez sur le bouton Ajouter afin d'afficher le menu suivant. Entrez un numéro d'identification, un nom d'utilisateur et un mot de passe, et sélectionnez le niveau d'accès - opérateur, technicien ou superviseur.
  • Page 110: État Du Système

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO État du système Le menu Statut système est particulièrement utile puisqu'il permet de déterminer la version, de définir l’amplitude de la fonction du Journal et de visualiser les données dans le journal.
  • Page 111 Chapitre 3 : Mode Configuration État du système Affichage du journal des événements – ce menu affiche une liste complète des actions exécutées pour modifier les paramètres de la balance. Toutes les informations depuis l'heure de marche/arrêt jusqu'au moment où les modes d'affichage spécifique des PLU ont été...
  • Page 112: Niveau Du Journal

    Message défilant La fonction Messages défilants permet de créer un diaporama d'images et de textes qui sera présenté sur l'affichage du client. Les images peuvent être importées sur l'Impact S avec une clé USB. Configuration – sélection des graphiques s'affichant dans les messages défilants selon leur ordre.
  • Page 113: Configuration

    Chapitre 3 : Mode Configuration Message défilant Configuration Configuration est utilisé pour sélectionner les images devant être affichées ainsi que l'ordre dans lequel elles apparaîtront sur l'affichage du client. Appuyez sur la ligne pour ajouter ou modifier. En présence d'une image existante, le menu offre l'option de la modifier (Modification), d'Échanger les positions ou de la Supprimer.
  • Page 114: Importations D'images

    3.) Dimensions de 240 pixels de large sur 189 pixels de haut. Les images peuvent être importées depuis le dossier des images de l'Impact S ou une clé USB. Sélectionnez d'abord le lecteur source et ensuite le fichier.
  • Page 115: Minuterie

    Chapitre 3 : Mode Configuration Message défilant Minuterie Entrez la durée en secondes d'affichage de chaque image du message défilant. La valeur par défaut est de 15 et la plage s'étage entre 0 (arrêt) et 99 secondes. 3-73...
  • Page 116: Étiquettes

    Chapitre 4 : Étiquettes Chargement des étiquettes Étiquettes Chargement des Lors du changement d'un rouleau d'étiquettes, recherchez toujours une accumulation de colle ou de poussière et nettoyez-les au besoin. Reportez-vous au chapitre 5 pour des étiquettes détails. Ouvrez la porte de l'imprimante et en utilisant l'onglet vert, tirez Poussez le bouton vert pour maintenir en place la doublure l'imprimante hors de son logement.
  • Page 117: Spécifications Des Étiquettes

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Spécifications des étiquettes L'objectif de cette section consiste à spécifier les étiquettes thermiques à utiliser avec l'imprimante de vente au détail et les imprimantes thermiques de pré-emballage de Mettler Toledo. Ce document comprend les spécifications dimensionnelles des étiquettes et des rouleaux d'étiquettes ainsi que celles du papier, des revêtements thermiques, des encres de pré-...
  • Page 118: Décollage Des Étiquettes

    Chapitre 4 : Étiquettes Spécifications des étiquettes Doublure anti-adhérente DESCRIPTION : Papier Kraft blanc satiné mi-blanchi avec un revêtement anti-adhérent siliconé. GRAMMAGE : 68 ± 3 g/m² ÉPAISSEUR : 67 ± 7 µm (0,0026 PO) Épaisseur totale (ÉTIQUETTE + COLLE + DOUBLURE) 159 ±...
  • Page 119: Découpage

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Découpe La découpe des étiquettes ne doit pas perforer la doublure. FIGURE 2 Découpage La doublure anti-adhérente doit être découpée proprement sans restes de bordure ni poussières, par aspiration ou tout autre moyen aussi efficace.
  • Page 120: Spécifications Dimensionnelles D'étiquettes Finies Et D'un Rouleau

    Chapitre 4 : Étiquettes Spécifications des étiquettes Spécifications dimensionnelles d'étiquettes finies et d'un rouleau Impact S Élémen 3 po Description Plage Pouce Maxi 3,346 Largeur doublure 1,575 Diamètre du Maxi rouleau Diamètre interne 1,56 noyau Maxi 2,635 66,9 Largeur des étiquettes...
  • Page 121: Dimensions Types - Rouleau D'étiquettes 3 Po

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Dimensions types – Rouleau d'étiquettes 3 po 6 [155] Dia maxi 1,575 min [40] 3,15 maxi [80] 0,9 min [23] 12 maxi [300] 0,9 min [23] 12 maxi [300] INTERVALLE ,125 [3,18] ± ,01 1,56 [39,66] D.I.
  • Page 122: Chapitre 4 : Étiquettes Étiquettes Pré-Imprimées

    être augmentée (voir la Figure 9) pour que l'étiquette pré-imprimée ne se trouve pas dans le chemin du capteur d'intervalles. Pour l'Impact S, le chemin du capteur au centre de l'étiquette ne doit pas comporter de pré- impression noire.
  • Page 123: Étiquettes De Formes Spéciales

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Étiquettes de formes spéciales Les étiquettes aux formes autres que rectangulaires entraîneront des erreurs de détection d'intervalles si les dimensions de l'intervalle (dans le chemin du capteur) se trouvent hors des limites émises dans ce document ou si la bordure de la forme d'étiquette croise le chemin d'intervalle (voir l'illustration ci-dessous).
  • Page 124: Chapitre 4 : Étiquettes Densités Optiques

    Chapitre 4 : Étiquettes Densités optiques Densités optiques Définition de la densité optique de transmission La densité optique de transmission est ainsi définie : Densité optique = log (lumière incidente / lumière transmise) = log (100 / % transmission de lumière) La densité...
  • Page 125 Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Pour vos notes 4-10...
  • Page 126: Maintenance

    Chapitre 5 : Maintenance Nettoyage extérieur Maintenance Nettoyage extérieur Ouvrez la porte de l’imprimante en appuyant sur la patte de déblocage.  Débranchez l'alimentation  N'utilisez ni dissolvants ni d'agents de nettoyage commerciaux sur l'unité. Ils risquent d’endommager les surfaces ou l’écran tactile. ...
  • Page 127: Nettoyage De L'imprimante

    Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Nettoyage de l'imprimante Nettoyez la tête d'impression chaque fois que vous remarquez que la qualité d'impression est moins bonne. Soulevez le loquet pour dégager et relever la tête d'impression. Utilisez le crayon de nettoyage pour nettoyer des traces de colle ou des débris de la zone de bande noire de la...
  • Page 128: Annexe

    Chapitre 6 : Annexe Index Géo Annexe Index Géo Le contrôleur de la balance peut compenser les écarts provoqués par des attractions gravitationnelles. L'index géo de l'emplacement d'étalonnage de la balance est programmé en usine dans le contrôleur de la balance. Lorsque la balance est déplacée vers un nouvel emplacement, l'index géo du nouvel endroit doit être entré...
  • Page 129 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Latitude nord ou sud Hauteur au-dessus du niveau de la mer, en mètres en degrés et en 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 minutes 1300 1625 1950 2275 2600...
  • Page 130: Devises Pays Par Défaut

    Chapitre 6 : Annexe Devises pays par défaut Devises pays par défaut Pays Symbole Format $ total Séparateur Séparateur centime centime Argentine virgule Belize point Bolivie virgule Brésil point Canada (anglais) point Canada (français) virgule Caraïbes point Chili virgule Colombie virgule ₡...
  • Page 131: Format Des Dates Et Heures Du Pays Par Défaut

    ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Format des dates et heures du pays par défaut Pays Heure par Format de Date affichage Date défaut l’heure par défaut impression par défaut Argentine 24 h hh:mm:ss JJ/MM/AA JJ/MM/AAAA...
  • Page 132: Chapitre 6 : Annexe Divers Pays Par Défaut

    Chapitre 6 : Annexe Divers Pays par défaut Divers Pays par défaut Pays Poids par défaut Précision Langage par défaut vente détail Argentine Unique Belize Unique Bolivie Unique Canada (anglais) Unique Canada (français) multi Caraïbes Unique Chili Unique Colombie Unique Costa Rica Unique République dominicaine...
  • Page 133 ® Guide de l'utilisateur de l'Impact S de METTLER TOLEDO Pour vos notes...
  • Page 135 METTLER TOLEDO 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240, États-Unis www.mt.com METTLER TOLEDO® et Impact S® sont des marques commerciales déposées de Mettler-Toledo, LLC ©2012 Mettler-Toledo, LLC Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières