Page 1
Unités de récolte rotatives plus plus plus plus LIVRET D'ENTRETIEN Unités de récolte rotatives 345plus, 360plus, 375plus et 390plus OMKM122362 ÉDITION J0 (FRENCH) Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Édition européenne PRINTED IN U.S.A.
Page 2
Toute autre utilisation est contraire à l'usage qui peut en sont disponibles dans d'autres langues. Pour passer être normalement attendu. Le constructeur décline toute commande, consulter le concessionnaire KEMPER. responsabilité pour les dommages matériels ou corporels CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant résultant d'une utilisation non conforme, les risques...
Table des matières Page Page Inspection avant livraison Remplacer les autocollants de sécurité....10-1 Liste de contrôle avant la livraison ....CLIST-1 Livret d'entretien ..........10-1 Liste des vérifications à effectuer à la Remise en état et entretien ........10-2 livraison ............CLIST-1 Lames rotatives ..........10-2 Inspection après livraison ......CLIST-2 Zone de repliage..........10-3 Tambours rotatifs ..........10-3...
Page 4
(ensileuse de type 496 et 500).....20-20 Principe de fonctionnement de l'unité Remplacement du plateau CLAAS par de récolte rotative...........35-1 le plateau KEMPER ........20-24 Utilisation de l'unité de récolte rotative - Utilisation générale ........35-2 Fixation à une ensileuse KRONE Elimination des bourrages ........35-2 Tableau de compatibilité...
Page 5
Nettoyage de l'unité de récolte rotative ....55-10 Mélange de lubrifiants ........50-3 Stockage des lubrifiants ........50-3 Remisage Utilisation de pièces d'origine KEMPER ....50-3 En fin de campagne..........60-1 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses Avant le début de la nouvelle saison ....60-1 et des niveaux d'huile........50-4...
Inspection avant livraison Liste de contrôle avant la livraison Une fois l'unité de récolte rotative complètement □ Les brides de fixation pour le transport ont été retirées. assemblée, la contrôler pour être sûr qu'elle fonctionne correctement avant de la remettre au client. Cocher les □...
Inspection avant livraison Inspection après livraison Il convient d'effectuer les vérifications suivantes au cours □ Vérifier l'usure des couteaux rotatifs. de la première saison d'utilisation de l'unité de récolte rotative. □ S'informer auprès du client des résultats obtenus jusqu'à présent avec l'unité de récolte rotative. □...
Toute modification non autorisée risque d'en affecter le Pour obtenir de l'aide si une partie de ce livret n'est pas fonctionnement et/ou la sécurité et d'en réduire la durée claire, contacter le concessionnaire KEMPER. de vie. KM00321,000016B -28-14MAY09-1/1 Comprendre les termes de mise en garde Le symbole de mise en garde est accompagné...
Consignes de sécurité Respecter la réglementation pour circuler sur la voie publique Toujours observer les réglementations locales pour circuler sur la voie publique. FX,ROAD -28-01MAY91-1/1 • Capacités du conducteur Ne pas laisser des enfants ou des personnes n'ayant pas reçu la formation nécessaire se servir de la •...
Consignes de sécurité Être prêt à agir en cas d'urgence Savoir comment se comporter en cas d'incendie. Avoir à sa portée une trousse de secours et un extincteur. Noter à proximité du téléphone les numéros suivants: médecins, ambulance, hôpital et pompiers. DX,FIRE2 -28-03MAR93-1/1 Port de vêtements de protection Porter des vêtements ajustés et l'équipement de sécurité...
Consignes de sécurité Éléments de protection Les garants doivent être maintenus en place en permanence. S'assurer de leur bon état et de leur montage correct. Toujours désenclencher l'embrayage principal, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de déposer des garants.
Consignes de sécurité Remiser les accessoires avec précaution Des accessoires non remisés correctement, tels que roues jumelées, roues-cages ou chargeurs, peuvent blesser ou même tuer en tombant. Les caler de façon à ce qu'ils ne puissent pas tomber. Interdire aux enfants et aux personnes étrangères de s'en approcher.
Consignes de sécurité Rester à l'écart des arbres de transmission en rotation Veiller à ne pas se faire happer par un arbre de transmission en rotation, sous peine de blessures graves, voire mortelles. Les garants doivent toujours rester en place. S’assurer que les garants rotatifs peuvent tourner librement.
Consignes de sécurité Protection contre les fluides sous haute pression De l'huile s'échappant sous pression peut pénétrer sous la peau et causer des blessures graves. Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant de débrancher les conduites hydrauliques ou autres conduites.
Consignes de sécurité Lestage correct pour une bonne adhérence au sol Les équipements modifient le centre de gravité de la récolteuse-hacheuse et peuvent fortement en influencer le fonctionnement et la maniabilité, ainsi que le comportement lors du freinage. Pour maintenir une bonne adhérence au sol, lester en conséquence l'arrière de la machine.
Elimination correcte des déchets Une élimination inadéquate des déchets risque de contaminer l'environnement et des systèmes écologiques. Dans les matériels KEMPER, certains liquides ou éléments tels que huile, carburant, liquides de refroidissement et de frein, filtres et batteries peuvent être source de pollution après leur élimination.
Autocollants de sécurité Signalisation des dangers Des symboles d'avertissement sont apposés sur la machine aux endroits présentant un danger virtuel. La nature de la blessure encourue est représentée dans un triangle. Un deuxième pictogramme illustre le comportement à adopter pour éviter tout risque d'accident. Ces symboles d'avertissement et leur emplacement, accompagnés d'une courte explication, sont décrits ci-après.
Autocollants de sécurité Remise en état et entretien Avant d'effectuer une remise en état ou des opérations d'entretien, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. KM00321,00001FC -28-13AUG09-1/1 Lames rotatives Éviter tout contact avec les pièces en mouvement de la machine.
Autocollants de sécurité Zone de repliage Rester à l'écart de la zone de repliage de l'unité de récolte rotative. Lors du repliage ou du déploiement de l'unité de récolte rotative, s'assurer que personne ne se trouve dans cette zone. Avant le repliage ou le déploiement, s'assurer que toute personne se trouvant à...
Remorquage Palette de transport A—Palette de transport Lorsque l'unité de récolte rotative est remorquée séparément sur un plateau surbaissé, veiller à toujours ATTENTION: S'assurer que le chariot élévateur fixer la palette de transport (A) fournie! répond aux exigences de poids correspondant à...
Remorquage Chargement à l'aide d'une grue NOTE: Déposer les convoyeurs en spirale (A) pour accéder aux points d'accrochage. Lors du remontage des convoyeurs en spirale (A), contrôler qu'ils se trouvent à l'emplacement correct. Ne pas permuter les convoyeurs en spirale! plus plus Les modèles 375...
Remorquage Chargement de l'unité de récolte rotative sur un camion ou une remorque A—Palette de transport B—Tampon caoutchouc • IMPORTANT: Lors du chargement de l'unité de Placer des tampons en caoutchouc antidérapants (B) récolte rotative sur un camion ou une remorque, en dessous de la palette de transport (A).
Page 27
Remorquage Immobiliser l'unité de récolte rotative des deux côtés avec Immobiliser les accessoires avec une sangle d'arrimage des sangles d'arrimage (A). supplémentaire (B). KM00321,00002E1 -28-20MAY10-2/2 15-5 101620 PN=27...
Fixation à une ensileuse CLAAS Tableau de compatibilité Le tableau ci-dessous indique la compatibilité entre les unités de récolte rotatives et les ensileuses. Compatibilité unité de récolte rotative/ensileuse plus ................. 830 Type 492/493 840 Type 492/496/500 850 Type 492/493/496/500 860 Type 496/500 870 Type 492/493/496/500 890 Type 492/493 900 Type 492/493...
4. Lorsque vous saisissez un numéro de série, saisissez publié par Claas. IMPORTANT: Saisir un numéro de série d'unité de récolte rotative correspondant à la largeur de travail de l’unité de récolte rotative Kemper. Suite, voir page suivante KM00321,0000AFA -28-05OCT20-2/4 20-2...
Page 30
6. En fonction du modèle d'équipement de l'unité de coupe, sélectionner les paramètres suivants: Modèle d'unité de récolte Type de machine Transmission Système de transport rotative 345plus Orbis 450 Transmission 3 vitesses Aucun système de transport 360plus/460plus sans Orbis 600 Transmission 3 vitesses Aucun système de transport...
Page 31
Fixation à une ensileuse CLAAS A—Câble d'adaptateur B—Connecteur de faisceau C—Contrôleur Claas principal IMPORTANT: Effectuer cette étape uniquement pour 7. Le câble d'adaptateur (A) doit être retiré du contrôleur les unités de récolte rotatives équipées d'un jeu Claas (C) une fois la programmation terminée. Pour d'adaptation de roue-support en usine.
Fixation à une ensileuse CLAAS Pose d'un faisceau supplémentaire (uniquement pour les ensileuses de type 498, 499 et 502) IMPORTANT: Le faisceau supplémentaire est fourni avec les unités de récolte rotatives suivantes et doit être monté sur l'ensileuse: • Toutes les unités de récolte rotatives équipées pour le jeu d'adaptation du châssis supplémentaire •...
Page 33
Fixation à une ensileuse CLAAS 3. Poser la prise (A) sur l'ensileuse Claas avec les vis (B). NOTE: La position de montage de la prise varie et dépend de l'année de fabrication de l'ensileuse. A—Prise B—Vis Position de montage de la prise Position de montage de la prise KM00321,0000AFB -28-05OCT20-2/3 4.
Fixation à une ensileuse CLAAS Lestage de la récolteuse-hacheuse IMPORTANT: Toujours se référer aux informations Avant de monter l'unité de récolte rotative, contrôler que qui figurent dans la section “Roues et lest” du la récolteuse-hacheuse est lestée correctement. livret d'entretien de la récolteuse-hacheuse. KM00321,0000204 -28-18AUG09-1/1 Réglage de la largeur du canal Avant de fixer l'unité...
Fixation à une ensileuse CLAAS Pose des plaques d'alimentation Unités de récolte rotatives avec châssis d'attelage rigide: En fonction des conditions de récolte, l'unité de récolte rotative peut être enclenchée dans deux positions différentes. Pour guider l'unité de récolte rotative à plat sur le sol, monter la console (A) en position avant des deux côtés comme indiqué...
Fixation à une ensileuse CLAAS Dans certaines conditions de récolte, la console (A) peut être montée en position arrière pour obtenir un angle plus grand par rapport au sol (voir l'illustration). IMPORTANT: Lorsque les consoles (A) sont montées en position arrière, il faut poser les plaques d'alimentation longues (C).
Page 37
Fixation à une ensileuse CLAAS 2. Conduire l'ensileuse à proximité du châssis l'unité de récolte rotative jusqu'à ce que les pattes de fixation (B) pénètrent dans les consoles (D) du châssis d'attelage. Lever le canal d'alimentation (C) jusqu'à ce que les pattes de fixation (B) de l'unité...
Page 38
Fixation à une ensileuse CLAAS 4. Verrouiller le point d'attache supérieur en montant l'axe (G). G—Axe KM00321,0000546 -28-20JUN16-4/5 5. Verrouiller les chandelles à crémaillère (E) à droite et à gauche dans la position la plus haute. Tirer pour cela l'axe à ressort (F) et le laisser se réengager lorsque la chandelle à...
Fixation à une ensileuse CLAAS Accrochage sur des ensileuses CLAAS (unités de récolte rotative avec support oscillant) 1. Décliqueter le levier (A). 2. Conduire l'ensileuse à proximité du châssis l'unité de récolte rotative jusqu'à ce que les pattes de fixation (B) pénètrent dans les consoles (D) du châssis d'attelage.
Fixation à une ensileuse CLAAS Unités de récolte rotatives avec boîte de vitesses à rapports multiples et raccord rapide Réglage du raccord rapide (uniquement pour l'utilisation initiale) 1. S'assurer que la griffe de fixation (A) sur l'unité de récolte rotative et la griffe de fixation (B) sur l'ensileuse sont alignées.
Fixation à une ensileuse CLAAS Uniquement sur les unités de récolte rotatives plus avec châssis d'attelage capable de recevoir une roue-support: plus Si une unité de récolte rotative 375 équipée châssis d'attelage capable de recevoir une roue-support est convertie pour accrocher une roue-support de confort, le garant (A) doit être monté...
Fixation à une ensileuse CLAAS Raccordement de l'entraînement (récolteuse-hacheuse type 492) 1. Monter les bagues d'écartement (A). 2. Prolonger la protection existante en fixant la plaque (B). 3. Monter le couvercle de protection (C). 4. Raccorder l'arbre de transmission à cardan (D). IMPORTANT: Immobiliser l'arbre de transmission à...
Fixation à une ensileuse CLAAS Raccordement de l'entraînement (ensileuses de type 493, 494, 497 498, 499 et 502) 1. Déposer complètement l'embrayage à griffes (A) qui se trouve sur l'entraînement de l'unité de récolte rotative. Démonter pour cela les éléments 1 à 11. A—Embrayage à...
Page 44
Fixation à une ensileuse CLAAS 3. Introduire d'abord l'arbre de transmission à cardan dans la bague cannelée (A) de l'entraînement de l'unité de récolte rotative sur l'ensileuse. A—Bague cannelée KM00321,0000AFD -28-05OCT20-3/9 4. Maintenir l'arbre de transmission à cardans à l'aide de la bague (A) et de l'écrou de fixation (B).
Page 45
Fixation à une ensileuse CLAAS 6. S'assurer que l'axe coulissant (A) est engagé et que l'arbre de transmission à cardan est correctement maintenu. A—Axe coulissant KM00321,0000AFD -28-05OCT20-6/9 Pose du garant de l'arbre de transmission à cardan (Claas 493, 494 et 497) Poser le support (A).
Page 46
Fixation à une ensileuse CLAAS Pose du garant de l'arbre de transmission à cardan (Claas 498, 499 et 502) Fixer l'adaptateur (A) avec les vis à embase (B). NOTE: Insérer les rondelles (C) selon le besoin. A—Adaptateur C—Rondelles B—Vis à embase Suite, voir page suivante KM00321,0000AFD -28-05OCT20-8/9 20-19...
Fixation à une ensileuse CLAAS Monter le support (A) avec des vis à tête creuse. Poser le garant de l'arbre de transmission à cardan (C) et le fixer avec une rondelle (D) et un écrou de blocage (E). A—Support D—Rondelle E—Écrou de fixation B—Vis à...
Page 48
Fixation à une ensileuse CLAAS 2. À l'arrière de l'entraînement de l'unité de récolte, retirer avec précaution le capuchon (A) à l'aide d'un arbre de 35 mm de diamètre. A—Capuchon KM00321,0000AFE -28-05OCT20-2/8 3. Visser la tige filetée (B) dans l'arbre de transmission à cardan, régler à...
Page 49
Fixation à une ensileuse CLAAS 4. Introduire l'arbre de transmission à cardan dans l'entraînement de l'unité de récolte (A) sur l'ensileuse. 5. Fixer l'arbre de transmission à cardan à l'arrière de l'entraînement de l'unité de récolte à l'aide d'une rondelle (C) et d'un écrou de fixation (B). 6.
Page 50
Fixation à une ensileuse CLAAS 8. Préassembler le support et le monter sur l'entraînement de l'unité de récolte de l'ensileuse. A—Arbre D—Rondelle B—Ressort E—Circlip C—Rondelle élastique ondulée KM00321,0000AFE -28-05OCT20-6/8 9. Poser la protection de l'arbre de transmission à cardan (A) et la fixer avec la rondelle élastique ondulée (B) et l'écrou de blocage (C).
KEMPER Le plateau incurvé CLAAS peur réduire le flux de matière en dessous des rouleaux d'alimentation. Ce problème peut être résolu en utilisant le plateau droit KEMPER (A). Montage: Enlever le plateau CLAAS, glisser le plateau droit KEMPER (A) et le fixer sur l'arbre support (B).
Fixation à une ensileuse KRONE Tableau de compatibilité Le tableau ci-dessous indique la compatibilité entre les unités de récolte rotatives et les ensileuses. Compatibilité unité de récolte rotative/ensileuse plus ................. BIG X 480 BIG X 530 BIG X 580 BIG X 630 BIG X 500 plus .................
Fixation à une ensileuse KRONE Dépose des sangles de transport Une fois la palette de transport retirée, les sangles de transport (A) situées à gauche et à droite doivent être déposées. IMPORTANT: Puis reposer la vis (B) et la serrer. Ce qui fixe le support (C) pour les chandelles à...
Page 54
Fixation à une ensileuse KRONE 2. Utiliser les vis (B) et (C) ainsi que les rondelles de blocage (D) pour monter la console (A). Serrer les vis (B) et (C) au couple prescrit. Valeur prescrite Vis M16—Couple de serrage..................320 N·m 236 lb-ft A—Console C—Vis M16x35...
Page 55
Fixation à une ensileuse KRONE 4. Rapprocher l'ensileuse lentement de l'unité de récolte rotative jusqu'à ce que les rouleaux du support oscillant (A) situés à droite et à gauche de l'unité de récolte rotative se trouvent au-dessous du tuyau (B) sur l'unité...
Page 56
Fixation à une ensileuse KRONE 7. Lorsque les rouleaux (A) sur le support oscillant se trouvent au-dessous du tuyau (B), lever le rouleau d'alimentation et fixer l'unité de récolte rotative. 8. Sortir les axes de verrouillage (C) et verrouiller l'unité de récolte rotative.
Page 57
Fixation à une ensileuse KRONE 10. Brancher l'arbre d'entraînement (A) sur la transmission de l'unité de récolte rotative. IMPORTANT: S'assurer que l'axe coulissant (B) s'engage bien et que l'arbre d'entraînement est sécurisé. NOTE: Pour la clarté de l'illustration, le garant a été retiré...
Page 58
Fixation à une ensileuse KRONE NOTE: L'ensileuse est équipée d'une alimentation 24 V. Pour cette raison, il faut remplacer le connecteur (A) et les ampoules (B) du circuit de sécurité routière. 13. Remplacer le connecteur (A) du circuit de sécurité routière par le connecteur 24 V fourni.
Fixation à une ensileuse KRONE Accrochage sur des ensileuses KRONE (Modèles BIG X 500, 600, 650, 700, 770, 800, 850, 1000 et 1100) 1. Décliqueter le levier (A). A—Levier KM00321,000053F -28-14JUN16-1/7 2. Rapprocher l'ensileuse lentement de l'unité de récolte rotative jusqu'à ce que les axes (A) situés à droite et à...
Page 60
Fixation à une ensileuse KRONE 3. Continuer à lever le carter des rouleaux d'alimentation jusqu'à ce que les axes de verrouillage inférieurs (B) soient dans les mâchoires réceptrices (C). Uniquement lors d'un accrochage pour la première fois: Régler les axes de verrouillage inférieurs (B) à l'aide des fentes (A) de manière à...
Page 61
Fixation à une ensileuse KRONE 5. Retirer les chandelles à crémaillère (A) et les remiser dans le support fourni (B). 6. Relever les chandelles à crémaillère arrière (C) et les verrouiller dans la position la plus haute. A—Chandelles à crémaillère C—Chandelles à...
Fixation à une ensileuse KRONE 8. Raccorder le faisceau pour les options de guidage sur les rangs (direction assistée) et de contrôle de la hauteur à la prise (A). 9. Raccorder le faisceau pour l'éclairage de l'unité de récolte rotative à la prise (B) sur l'ensileuse. 10.
Fixation à une ensileuse KRONE Désactivation de la marche arrière en période de ralenti Pour désactiver la marche arrière en période de ralenti, il est nécessaire de modifier les paramètres suivants dans le logiciel de la récolteuse-hacheuse: Paramètre BIG X (plage de l'unité de récolte) N°...
Fixation à une ensileuse FENDT Alignement du support oscillant Aligner le support oscillant (A) sur le module linéaire (B). A—Support oscillant B—Module linéaire KM00321,0000126 -28-23MAR12-1/1 Montage de l'unité de récolte rotative sur une récolteuse-hacheuse FENDT 1. Déverrouiller le dispositif de verrouillage à l'aide du levier tendeur (A).
Page 65
Fixation à une ensileuse FENDT 3. Relever le dispositif de levage jusqu'à ce que les axes (B) s'engagent dans les loquets inférieurs (A) à droite et à gauche. 4. Arrêter le moteur. 5. Serrer le frein de stationnement. A—Loquets B—Axe KM00321,0000184 -28-12JUN12-3/5 6.
Fixation à une ensileuse FENDT Raccordement des flexibles hydrauliques et du faisceau Les raccords hydrauliques se trouvant sur la récolteuse-hacheuse sont numérotés. Brancher les flexibles hydrauliques numérotés de l'unité de récolte rotative sur les raccords correspondants de la récolteuse-hacheuse. Raccorder le faisceau (A) à la prise électrique sur la récolteuse-hacheuse.
Fixation à une ensileuse FENDT 2. Glisser la protection sur le joint jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. KM00321,0000129 -28-29MAR12-2/3 3. Enfoncer l'ergot coulissant (A) et glisser le joint sur l'arbre cannelé de la récolteuse-hacheuse jusqu'à ce que l'ergot coulissant (A) s'enclenche dans la gorge circulaire.
Fixation à une ensileuse FENDT Positions de robinet à boisseau sphérique 1— Position pour le maïs 2— Position pour les graminées KM00321,000012D -28-29MAR12-2/2 Déverrouillage du support oscillant Retirer l'axe de verrouillage (A) et l'insérer dans le trou (B) du support oscillant. NOTE: Le support oscillant est à...
Décrochage de l'unité de récolte rotative Pose des béquilles avant (unité de récolte rotative pour récolteuse-hacheuse KRONE uniquement) Avant de décrocher l'unité de récolte rotative, monter les béquilles avant (A) des deux côtés. ATTENTION: Pour intervenir en dessous de l'unité de récolte rotative, celle-ci doit être correctement supportée.
Transport Conduite sur la voie publique se référer au livret d'entretien correspondant de la récolteuse-hacheuse. ATTENTION: En cas de conduite sur la voie Replier les extensions pour le transport conformément publique, de jour comme de nuit, respecter aux réglementations locales. les réglementations locales relatives aux dispositifs d'avertissement, d'éclairage et de IMPORTANT: Risque de collision! Pour éviter...
Transport Unités de récolte rotatives avec roue de confort A—Roue de confort Les unités de récolte rotative équipées en vue de Consulter le livret d'entretien supplémentaire pour la l'installation d'une roue de confort (A) ne peuvent roue-support 300F. être conduites sur route que si la roue de confort est effectivement montée.
Transport Prévention des accidents (unités de récolte rotatives avec supports de protection latéraux) A—Dispositif de prévention des B—Rideaux D—Support de protection accidents C—Feux de direction et d'encombrement Pour rouler sur la voie publique, toute la zone qui se trouve 4. Les patins, les lames et autres bords tranchants sont autour des diviseurs doit être protégée par le dispositif de couverts par les rideaux (B).
Transport Prévention des accidents (unités de récolte rotatives sans supports de protection latéraux) Pour rouler sur la voie publique, toute la zone qui se trouve autour des diviseurs doit être protégée par le dispositif de prévention des accidents (C) et les rideaux (A). Feux de direction et d'encombrement: Avant de rouler sur la voie publique, brancher le faisceau de câbles des feux de direction et d'encombrement (B)
Page 74
Transport 3. Faire glisser le dispositif de prévention des accidents (A) sur les diviseurs extérieurs jusqu'à son engagement. A—Dispositif de prévention des accidents KM00321,000035B -28-16DEC14-3/4 4. Mettre les rideaux sur le dispositif de prévention des accidents. 5. Fixer les rideaux à l'aide d'une corde en caoutchouc. IMPORTANT: Suivre le bon ordre (voir illustration).
Transport Régler les capteurs AHC en position de transport plus plus Modèles 345 et 360 uniquement Les capteurs du système de commande automatique de l'unité de récolte AHC (A) doivent être réglés en position de transport pour s'aligner sur la largeur de transport maximale: •...
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Principe de fonctionnement de l'unité de récolte rotative A—Tambour-engreneur D—Sens de récolte G—Tambours transversaux K—Lame rotative B—Guide d'alimentation E—Tambours-engreneurs H—Guides et racleurs C—Rangée de dents F— Dents d'alimentation I— Dents d'alimentation L'unité de récolte rotative est utilisée principalement pour acheminent les tiges le long des guides d'alimentation la récolte du maïs.
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Utilisation de l'unité de récolte rotative - Utilisation de l'unité de récolte rotative Utilisation générale Une fois que les rotors multicouteau tournent à la vitesse Démarrage de la récolteuse-hacheuse correcte et que les lames rotatives ont atteint la vitesse appropriée, attaquer la récolte debout.
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Vitesses de travail des tambours d'alimentation NOTE: Le régime de service des tambours d'alimentation dépend de la densité et du type de récolte, ainsi que de l'édition de la récolteuse-hacheuse. NOTE: Il est possible de régler la vitesse de travail des tambours d'alimentation.
La récolteuse-hacheuse CLAAS est dotée de deux pignons pour l'entraînement de l'unité de récolte rotative. Pour un fonctionnement optimal de toutes les longueurs de coupe, l'unité de récolte rotative KEMPER doit être équipée d'une boîte à deux vitesses (option). Consulter le livret d'entretien de la récolteuse-hacheuse pour les réglages à...
Page 80
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor multicouteau avec 20 couteaux (types 492, 496 et 500) I—Longueur de II—Position du III—Position du IV—Position du V—Unité de récolte VI—Vitesse du coupe, rotor levier (B) levier (A) levier (C) rotative, vitesse tambour-engreneur 2x10 couteaux 5 mm (0,20 in.) Lent...
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Longueurs de coupe et vitesses de tambour avec les récolteuses-hacheuses CLAAS 830-900 (type 493) Boîte à 2 rapports La boîte à deux rapports de l'unité de récolte rotative est disponible en deux versions: Rotor 28 couteaux (type 493) •...
Page 82
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor 28 couteaux (type 493) Boîte à deux rapports (III) pour une longueur de coupe courte (option) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Boîte de III—Entraînement de IV—Vitesse du tambour longueur de coupe, l'unité de récolte rotative d'alimentation récolteuse-hacheuse 2x14 couteaux...
Page 83
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor 24 couteaux (type 493) Boîte à deux rapports (III) pour une longueur de coupe normale à longue (standard) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Boîte de III—Entraînement de IV—Vitesse du tambour longueur de coupe, l'unité...
Page 84
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor 24 couteaux (type 493) Boîte à deux rapports (III) pour une longueur de coupe courte (option) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Boîte de III—Entraînement de IV—Vitesse du tambour longueur de coupe, l'unité de récolte rotative d'alimentation récolteuse-hacheuse 2x12 couteaux...
Page 85
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor 20 couteaux (type 493) Boîte à deux rapports (III) pour une longueur de coupe normale à longue (standard) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Boîte de III—Entraînement de IV—Vitesse du tambour longueur de coupe, l'unité...
Page 86
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor 20 couteaux (type 493) Boîte à deux rapports (III) pour une longueur de coupe courte (option) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Boîte de III—Entraînement de IV—Vitesse du tambour longueur de coupe, l'unité de récolte rotative d'alimentation récolteuse-hacheuse 2x10 couteaux...
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Longueur de coupe et vitesse du tambour avec les ensileuses 930-990 (types 494, 497, 498, 499 et 502) Présélection de la longueur de coupe sur une ensileuse Le réglage grossier de la longueur de coupe est présélectionné...
Page 88
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor multicouteau avec 36 couteaux (types 494, 497, 498, 499 et 502) Boîte à deux vitesses (II) pour une longueur de coupe courte (option) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Entraînement de l'unité III—Régime du tambour de récolte rotative d'alimentation 2x18 couteaux...
Page 89
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor multicouteau avec 36 couteaux (types 494, 497, 498, 499 et 502) Boîte à deux vitesses (II) pour une longueur de coupe longue (option) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Entraînement de l'unité III—Régime du tambour de récolte rotative d'alimentation 2x18 couteaux...
Page 90
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor multicouteau avec 24 couteaux (types 494, 497, 498, 499 et 502) Boîte à deux vitesses (II) pour une longueur de coupe normale (standard) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Entraînement de l'unité III—Régime du tambour de récolte rotative d'alimentation 2x12 couteaux...
Page 91
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Rotor multicouteau avec 24 couteaux (types 494, 497, 498, 499 et 502) Boîte à deux vitesses (II) pour une longueur de coupe courte (option) I—Longueur de coupe, nombre de couteaux II—Entraînement de l'unité III—Régime du tambour de récolte rotative d'alimentation 2x12 couteaux...
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Réglage de la sélection des vitesses avec entraînement à plusieurs vitesses pour les récolteuses-hacheuses CLAAS L'entraînement à plusieurs vitesses pour les récolteuses-hacheuses CLAAS dispose de 4 vitesses. Les 2 premières vitesses sont sélectionnées en tournant l'écrou (B) à...
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative 3. Tourner l'entraînement (C) à 180°. NOTE: L'entraînement peut faire une rotation sans être retiré. 4. Serrer les quatre vis Allen (D) au couple prescrit. Valeur prescrite Entraînement, vis Allen—Couple..............95 N m (70 lb-ft) 5.
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Calibrage de l'assistance de direction (unités de récolte rotatives des ensileuses CLAAS) Ensileuses CLAAS, types 492 et 493: Débrancher le connecteur de calibrage (A). IMPORTANT: NE PAS rebrancher le connecteur de calibrage (A). Ensileuse CLAAS de type 494, 496 et 500: Débrancher le connecteur de calibrage (A) avant de calibrer l'assistance de direction.
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Récolte pour l'ensilage de plantes entières En cas de débit de récolte médiocre lors de l'ensilage de plantes entières, retirer les tubes guides (A) des tambours et de l'unité de récolte rotative. NOTE: Les deux tambours intérieurs ne comportent pas de tubes guides détachables.
Fonctionnement de l'unité de récolte rotative Circuit hydraulique La pression hydraulique ne doit pas dépasser 21000 kPa (210 bars; 3046 psi). KM00321,0000156 -28-03APR09-1/1 35-21 101620 PN=96...
Équipement supplémentaire Kit spécial pour guidage sur rangs (aide au Un kit est disponible et sa composition est la suivante: pilotage) • (1) système de capteurs avec câbles de raccordement 90% des conducteurs de récolteuse-hacheuse • (1) jeu d'éléments de fixation pour le montage sur l'unité concentrent leur attention sur la direction.
(lames rotatives d'alimentation de la récolteuse-hacheuse. Répéter toujours en mouvement) cette étape si nécessaire. Transmission défectueuse. Consulter le concessionnaire KEMPER. Les tambours d'alimentation Embrayage à griffes défectueux Consulter le concessionnaire extérieurs et lames rotatives (manchon baladeur) KEMPER.
Page 99
Arrêt de la rotation de tout le Embrayage à friction gauche ou droit Consulter le concessionnaire côté gauche ou droit de l'unité de défectueux KEMPER. récolte Obstruction dans le circuit Corps étranger (par ex. grain de Consulter le concessionnaire hydraulique de la section de sable) faisant obstruction dans le KEMPER.
Lubrification et entretiens périodiques Intervalles d'entretien IMPORTANT: Remplacer toute pièce détériorée. Toute vis desserrée doit être resserrée ATTENTION: Avant de procéder à des réglages au couple prescrit. ou des opérations d'entretien, toujours: - arrêter le moteur Nettoyer les graisseurs avant de les garnir. - retirer la clé...
À chaque intervalle, vidanger le liquide le gel jusqu'à -37 °C (-34 °F). Pour une protection à de refroidissement, rincer le circuit de refroidissement et des températures plus basses, s'informer auprès du remplir le circuit de liquide neuf. concessionnaire KEMPER. KM00321,0000196 -28-10JUN09-1/1 50-2 101620 PN=101...
Les pièces d'origine KEMPER ont été conçues spécialement pour les machines KEMPER. Les autres pièces n'ont pas été analysées ni homologuées par KEMPER. Le montage et l'utilisation de ces pièces peuvent avoir une incidence négative sur les caractéristiques des machines KEMPER et compromettre par conséquent leur sécurité.
Lubrification et entretiens périodiques Vue d'ensemble des boîtes de vitesses et des niveaux d'huile plus Unité de récolte rotative 390 représentée A—Bouchon de vidange d'huile 1— Entraînement à angle 2— Entraînement à angle B—Bouchon de remplissage d'engrenage à denture droite d'engrenage à...
Lubrification et entretiens périodiques Transmissions — Tambours-engreneurs IMPORTANT: Il existe deux séries de renvois d'angle à denture droite de différents fournisseurs: • Renvois d'angle à denture droite de série 1 avec nervures de renfort (E) et bouchon de vidange d'huile (A) au milieu. •...
Lubrification et entretiens périodiques Entraînement à angle d'engrenage à denture droite de tambour-engreneur, série 1 — Niveaux d'huile Le nombre d'entraînements à angle d'engrenage à denture droite de tambour-engreneur (1) est de douze sur plus les unités de récoltes rotatives 390 , dix sur les unités plus de récoltes rotatives 375...
Page 106
Lubrification et entretiens périodiques Contrôle du niveau d'huile Avant de contrôler le niveau d'huile des entraînements à angle d'engrenage à denture droite de tambour-engreneur (1), relever l'unité de récolte rotative à un angle de 8°. NOTE: Pour déterminer l'angle, placer un goniomètre sur la surface du flasque (A) du tube à...
Lubrification et entretiens périodiques Entraînement à angle d'engrenage à denture droite de tambour-engreneur, série 2 — Niveaux d'huile Le nombre d'entraînements à angle d'engrenage à denture droite de tambour-engreneur (2) est de douze sur plus les unités de récoltes rotatives 390 , dix sur les unités plus de récoltes rotatives 375...
Lubrification et entretiens périodiques Vue d'ensemble des niveaux d'huiles dans la boîte d'entrée Unités de récolte rotatives pour ensileuses CLAAS A—Transmission - 4,3 l (1.14 C—Boîte multi-vitesses à 4 U.S. gal) vitesses (option) - 1,25 l B—Renvoi d'angle pour (0.33 U.S. gal) raccord rapide (option) - 1 l (0.26 U.S.
Lubrification et entretiens périodiques Unités de récolte rotatives des ensileuses FENDT Unités de récolte rotatives jusqu'au n° de série 131199: Le renvoi d'angle (A) contient de l'huile HD 85 W-140 - 0,9 l (0.24 U.S. gal) Unités de récolte à partir du nº de série 131200: Le renvoi d'angle (A) contient de l'huile Mobil SHS 460 - 0,9 l (0.24 U.S.
Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 10 heures—Rouleaux inférieurs du support oscillant Lubrification à la graisse. KM00321,00001B6 -28-17JUN09-1/1 Toutes les 50 heures - Axes et charnières plus (390 uniquement) Lubrifier avec de la graisse. KM00321,000031C -28-16JUN10-1/1 Toutes les 50 heures - Griffes d'accouplement Nettoyer toutes les griffes d'accouplement (voir flèches).
Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 50 heures - Charnières des plus sections extérieures (390 Lubrifier avec de la graisse. KM00321,000031F -28-16JUN10-1/1 Toutes les 50 heures - Charnières des plus plus sections extérieures (360 , 375 plus Lubrifier avec de la graisse. KM00321,000019E -28-05JUL12-1/1 50-12 101620...
Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 50 heures - Axes des vérins plus hydrauliques (390 uniquement) Lubrifier avec de la graisse. NOTE: Replier l'unité de récolte rotative pour accéder aux graisseurs. KM00321,0000320 -28-16JUN10-1/1 Toutes les 50 heures - Rouleaux supérieurs du support oscillant Lubrifier avec de la graisse.
à friction (A). Cette opération d'entretien nécessite le démontage de l'embrayage à friction de la machine. Il est par conséquent recommandé de s'adresser au concessionnaire KEMPER pour vidanger/remplir l'embrayage à friction. Valeur prescrite Cavité de l'embrayage à...
Unité de récolte rotative 390 • Nettoyer l'unité de récolte rotative. KEMPER sans tarder pour pouvoir les installer avant le • Remplacer l'huile de tous les entraînements. Voir “Vue début de la saison suivante. générale des entraînements et des niveaux d'huile”.
Entretien Couples de serrage pour boulonnerie métrique TS1742 —UN—31MAY18 10.9 12.9 12.9 10.9 Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Taille de la Tête Embase Tête Embase Tête Embase Tête Embase boulonnerie hexagonale hexagonale hexagonale hexagonale N·m lb·in N·m lb·in...
4. Desserrer les vis (C) autant que possible (sans toutefois les retirer complètement). 5. Remonter le couvercle (A) et poser les vis (B). IMPORTANT: Il est recommandé de contrôler les limiteurs de couple une fois par an par le concessionnaire KEMPER. KM00321,0000321 -28-16JUN10-2/2 55-2 101620 PN=116...
Entretien Dépose du limiteur de couple 1. Retirer le tube de protection (A). Pour ce faire, retirer les vis (B). A—Tube de protection B—Vis KM00321,000022D -28-01SEP09-1/6 2. Ouvrir les circlips et les pousser vers l'arrière sur l'arbre cannelé. KM00321,000022D -28-01SEP09-2/6 3.
Page 118
Entretien 4. Bloquer l'arbre cannelé à l'aide d'un outil adéquat pour l'empêcher de glisser. KM00321,000022D -28-01SEP09-4/6 5. Mettre en place le limiteur de couple sur l'arbre cannelé comme montré sur l'illustration. Déposer le limiteur de couple avec l'arbre cannelé. KM00321,000022D -28-01SEP09-5/6 6.
Entretien Démontage du limiteur de couple S'il n'est pas possible de tourner le limiteur de couple à la main comme décrit sous Relâchement de la pression au niveau des limiteurs de couple de l'entraînement principal, démonter et nettoyer le limiteur de couple pour qu'il fonctionne correctement.
Entretien Pose de lames rotatives neuves A—Lame jaune D—Bride F— Sens de coupe B—Lame noire E—Nettoyeur (vers la droite) C—Nettoyeur (sens inverse des aiguilles d'une montre) En tout, 4 lames sont montées sur chaque groupe de ATTENTION: Avant d'effectuer des réglages lames rotatives.
Entretien NOTE: Monter les nettoyeurs (C) et (E) de manière à ce que leur bord tranchant soit orienté dans le sens de coupe. KM00321,000035F -28-09DEC14-2/3 IMPORTANT: Toujours utiliser la plaque de renforcement (C) lors du montage des nettoyeurs. Serrer toutes les vis de fixation des segments de lame et des nettoyeurs selon le couple prescrit.
Entretien Contrôle du réglage des racleurs Afin d'éviter tout risque de bourrage dans le canal d'alimentation, les racleurs (A) doivent être positionnés aussi près que possible des tambours d'alimentation. Les racleurs peuvent toucher légèrement les tambours Le racleur (A) peut être réglé grâce aux fentes (B). A—Racleur B—Fente KM00321,000022B -28-01SEP09-1/1...
Entretien Réglage des nettoyeurs sur les tambours du convoyeur Afin d'éviter des arrêts dans le canal d'alimentation, la distance entre le nettoyeur et la plaque-guide ne doit pas dépasser 0,5 mm. Si nécessaire, régler les nettoyeurs (A) dans le sens indiqué par la flèche. Valeur prescrite Nettoyeurs (A) et plaque-guide...
Entretien Nettoyage de l'unité de récolte rotative Éliminer la récolte restée dans le cueilleur à l'air comprimé et/ou à l'aide d'une balayette. En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression/à vapeur, garder une distance minimum (X) de 250 mm (9.84 in.). Se reporter aux caractéristiques suivantes pour la température et la pression maximales.
• Voir s'il y a des pièces endommagées ou usées sur l'unité de récolte rotative et les remplacer si nécessaire. Contacter le concessionnaire KEMPER pour des contrôles plus approfondis. • Au besoin, retoucher la peinture et nettoyer les autocollants.
Procéder à une inspection et à un contrôle réguliers de autocollants de sécurité et les panneaux de signalisation, la machine en accord avec le concessionnaire KEMPER. doit être réparé ou remplacé avant l'utilisation de la Suite au contrôle, il peut être nécessaire de procéder à...
Caractéristiques plus Unité de récolte rotative 360 ................Système d'entraînement Boîte d'engrenages à bain d'huile avec embrayage de sécurité ..................Système de récolte Dispositif de coupe avec lames rotatives haute vitesse .... Convoyeur de récolte Huit tambours-engreneurs à bas régime, quatre tambours transversaux et deux tambours de convoyage obliques ........................
Caractéristiques plus Unité de récolte rotative 390 ................Système d'entraînement Boîte d'engrenages à bain d'huile avec embrayage de sécurité ..................Système de récolte Dispositif de coupe avec lames rotatives haute vitesse ..... Convoyeur de récolte Douze tambours-engreneurs rotatifs, huit tambours transversaux et deux tambours de convoyage obliques ..............................
Caractéristiques Déclaration de conformité UE Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Breul D-48703 Stadtlohn, Allemagne La personne mentionnée ci-dessous déclare que Type de machine: Unité de récolte rotative plus plus plus plus Modèles: 345 , 360 , 375 et 390 répondent à...
Numéro de série Plaque constructeur de l'unité de récolte rotative A—Type D—Poids B—Modèle E—Année de fabrication C—Numéro d'identification du F— Année de modèle produit KM00321,00001A5 -28-10AUG12-1/1 Numéro de série Lors de la commande de pièces, toujours indiquer le numéro de série de l'unité de récolte rotative. Ce numéro se trouve sur une plaque placée du côté...
Page 131
KRONE..........35-3 Contrôler les relevés de tension......55-9 Caractéristiques Niveau sonore............65-3 Unité de récolte rotative 345plus ......65-1 Unité de récolte rotative 360plus ......65-2 Graissage Unité de récolte rotative 375plus ......65-2 Haute pression et multiusage ......... 50-1 Unité...
Page 132
Index Page Page Liquide de refroidissement Plateau CLAAS............20-24 Embrayage à friction de l'entraînement Points d'accrochage ........... 15-2 principal............50-2, 50-14 Points d'arrimage............15-4 Longueur de coupe et régimes du tambour Poser un faisceau sur une ensileuse CLAAS..... 20-5 Ensileuses CLAAS Préparation de la récolteuse-hacheuse Types 492, 496 et 500.........
Page 133
Index Page Page Unités de récolte rotatives avec boîte Récolte..............35-19 de vitesses à rapports multiples et raccord rapide..........20-13 Réglage de la largeur de canal ....... 20-7 Unité de récolte rotative, utilisation Verrouillage du support oscillant......... 30-6 Récolteuse-hacheuse CLAAS, réglage de Vitesse de travail la longueur de coupe..........