Publicité

Liens rapides

Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et
n'engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans
ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n'est faite concernant la qualité,
la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas
la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs,
indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou
d'erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information.
Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce
document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de
Copyright. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le
constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement
ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abit SE6

  • Page 1 Notice sur la garantie et les droits de propriétés Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans ce manuel. Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité, la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document.
  • Page 3: Table Des Matières

    Manuel de l’utilisateur de la SE6 Table des Matières CHAPITRE 1. INTRODUCTION AUX CARACTÉRISTIQUES DE 1-1.F ONCTIONS DE ETTE ARTE ÈRE 1-2 S PÉCIFICATIONS 1-3. D IAGRAMME DE LA 1-4. D IAGRAMME DU YSTÈME CHAPITRE 2. INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE 2-1.
  • Page 4 APPENDICE D INSTALLATION DE L’UTILITAIRE ATA POUR ® WINDOWS 98 SE ® APPENDICE E INSTALLATION DU PILOTE VGA POUR WINDOWS NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION APPENDICE F INSTALLATION DU PILOTE AUDIO POUR ® WINDOWS NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION APPENDICE G INSTALLATION DE L’UTILITAIRE ATA POUR ®...
  • Page 5: Chapitre 1. Introduction Aux Caractéristiques De Se6

    AGP In-line Memory Module (AIMM) de 4MB pour la VGA intégré. Le AIMM est une alternative à prix réduit à une carte vidéo. Avec 2 ports de USB de même que la capacité d'augmenter à 4 entailles de USB, le SE6 rencontre les demandes de USB d'avenir. Un slot Communication / Network Riser Slot (CNR Slot) est disponible sur la SE6.
  • Page 6: Spécifications

    Chapitre 1 1-2. Spécifications 1. CPU ® ® ! Supporte les processeurs Intel Pentium III 500~1GHz (Boîtier FC-PGA) ® ! Supporte les processeurs Intel Celeron™ 300A~733MHz (fréquence externe de 66MHz, Boîtier PPGA et FC-PGA) ! Supporte les fréquences externes CPU 66, 100 et 133MHz ®...
  • Page 7 Introduction Aux Caractéristiques de SE6 7. Fonctions Multi I/O (entrées/sorties) ! Deux canaux Bus Master IDE, supportant jusqu’à 4 périphériques Ultra DMA 33/66 ! Connecteurs clavier PS/2 et souris PS/2 ! Un connecteur Floppy ( jusqu’à 2.88MB) ! Un connecteur port parallèle (EPP/ECP) ! Deux connecteurs port série...
  • Page 8: Diagramme De La Se6

    Chapitre 1 1-3. Diagramme de la SE6 Figure 1-1. Disposition des composants de la carte mère...
  • Page 9: Diagramme Du Bloc Système

    Introduction Aux Caractéristiques de SE6 1-4. Diagramme du Bloc Système Figure 1-2. diagramme Système du chipset INTEL 815 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 10 Chapitre 1...
  • Page 11: Chapitre 2. Installation De La Carte Mère

    Chapitre 2. Installation de la carte mère La SE6 vous fournit non seulement tout l’équipement standard des ordinateurs personnels classiques, mais aussi une grande flexibilité pour de futures mises à jour. Ce chapitre va essayer d’introduire étape par étape tout l’équipement standard et présenter, aussi complètement que possible, les capacités de future mise à...
  • Page 12: Installation De La Carte Mère Dans Le Boîtier

    Chapitre 2 2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits: ! Avec des studs ! Ou des spacers...
  • Page 13 CPU. Cette carte mère supporte aussi le processeur Celeron PPGA (Socket 370). Si vous désirez l'installer, vous devez alors utiliser un adaptateur supplémentaire vous permettant d'utiliser le processeur Celeron PPGA sur un Slot 1. Dans ce but, ABIT a créé l'adaptateur  SlotKET NOTE ! Installer un ventilateur est nécessaire pour une bonne dissipation de la chaleur du...
  • Page 14: Installation De La Mémoire Système

    Chapitre 2 2-3. Installation de la Mémoire Système La carte mère fournit 3 emplacements DIMM de 168-broches pour les extensions mémoire. La taille mémoire minimum requise est de 32MB et le maximum est de 512MB SDRAM. Pour créer une aire mémoire, certaines règles doivent être respectées. Les règles suivantes permettent des configurations optimales.
  • Page 15 Installer la Carte Mère Etape 1: Avant d’installer tout nouveaux composants, il est fortement recommandé d’éteindre entièrement votre ordinateur et de débrancher le câble d’alimentation de votre boîtier.. Etape 2 : Retirez le capot de votre boîtier. Etape 3 : Avant de manipuler des composants électroniques, assurez-vous d’avoir touché au préalable un objet métallique non peint relié...
  • Page 16: Connecteurs & Switches

    Si vous ne possédez pas de tels périphériques, vous pouvez ignorer certains des connecteurs. Premièrement, faisons un tour d’horizon de tous les connecteurs et switches présents sur votre SE6 et de leurs fonctions respectives. Figure 2-7. Dispositions de tous les connecteurs et broches sur la SE6...
  • Page 17 Installer la Carte Mère (1) ATXPR1: Connecteur d’alimentation ATX Attention Si le connecteur de votre alimentation ATX n’est pas correctement connecté à l’ATXPR1, il peut en résulter des dommages pour votre alimentation et vos périphériques. Connectez le connecteur d’alimentation de votre alimentation ici.
  • Page 18 Chapitre 2 (3) IR1Connecteur IR (Infrarouge) Il y a une orientation spécifique de la broche 1 à 5. Connectez ici la prise de votre kit IR ou de votre périphérique IR. Cette carte mère supporte les taux de transfert de l’IR standard. Note: Observez le sens et l’orientation des pins (4) WOL1: Connecteur Wake on LAN...
  • Page 19 Installer la Carte Mère (6) SMB1, SMB2: Connecteur System Management Bus (SM Bus): Ce connecteur est réservé pour le System Management Bus (SM bus). Le Sm Bus est une implémentation spécifique du bus I C est un bus multi-Master, cela signifie que plusieurs puces peuvent être connectées au même bus et que chacun d’entre eux peut agir en tant que maître en initiant un transfert de...
  • Page 20 2-10 Chapitre 2 1. Pour utiliser en même temps les deux ports USB: 12 14 16 18 20 USB3 Connecter le câble d’expansion USB optionnel sur les Pin 8 10 1~ 10 sur les slots USB2 et USB3. USB2 2. Pour utiliser un port USB sur la carte CNR: Mettez un 13 15 17 19 cavalier pour fermer les Pin 5 et 15, Pin 7 et 17.
  • Page 21 Figure 2-6. Paramétrage cavalier du CCMOS1 Note Avant de décharger le CMOS de votre SE6, vous devez éteindre complètement l’alimentation de votre système (le signal +5V Standby inclus). Autrement, votre système peut présenter des dysfonctionnements. Pour ce faire, vous pouvez débrancher le câble d’alimentation de votre PC.
  • Page 22 2-12 Chapitre 2 (13) Slot AIMM (AGP Inline Memory Module) Cette fonction est utilisée pour l’installation un AGP Inline Memory Module (option modèle RM04). Ceci est une fonctionnalité qui permet d’améliorer les performances 3D de la VGA intégré. (14) Connecteurs PN1 et PN2 Les séries de pins PN1 et PN2 sont dédiés aux différents boutons et indicateurs qui se trouvent en façade de votre boîtier.
  • Page 23 Installer la Carte Mère 2-13 Note: Observez le sens et l’orientation des pins PN1 (Pin 7-8): Connecteur HDD LED Connectez ici le câble de la diode disque dur de votre boîtier (2 fils, généralement rouge et noir, le rouge est le +). Si le sens du branchement est faux, la diode ne s’allumera pas correctement en cas d’activité...
  • Page 24 PIN 10 Ground PIN 10 No connection PIN 11 Suspend signal PIN 11 No connection Voyons maintenant les différents connecteurs d’entrées/sorties présents sur la SE6. (15) Connecteur FDC1 Ce connecteur de 34 pins est prévu pour recevoir votre lecteur de disquettes. Vous pouvez y brancher un lecteur de disquettes de 360K, 5.25’’, 1.2M, 5.25’’, 720K, 3.5’’,...
  • Page 25 Installer la Carte Mère 2-15 composée de 34 câbles et possède deux connecteurs vous permettant la connexion de deux lecteurs de disquettes. Après avoir branché un bout de la nappe sur l’emplacement FDC1 de la carte mère, connectez l’autre bout de nappe à votre ou vos lecteurs de disquettes. En général, la plupart des systèmes n’utilisent qu’un lecteur.
  • Page 26 1. Vous devez aligner ce câble rouge sur le pin 1 du connecteur IDE1 & IDE2. La SE6 supporte la spécification Ultra ATA/66 (aussi connu comme Ultra DMA/66). Ce dernier améliore l’actuelle technologie Ultra ATA/33 en augmentant les performances ainsi que l’intégrité...
  • Page 27 Installer la Carte Mère 2-17 Quatre conditions sont nécessaires pour faire fonctionner l’Ultra ATA/66 : *Le disque dur doit supporter l’Ultra ATA/66. *La carte mère et son bios (ou carte contrôleur additionnelle) doivent supporter l’Ultra ATA/66. *Le système d’exploitation doit supporter le Direct Memory Access (DMA) ;...
  • Page 28 Chapitre 2 Figure 2-11. Disposition des connecteurs arrières de la SE6 La Figure 2-11 vous montre les connecteurs de la SE6. Ces connecteurs servent à la connexion de périphériques externes à la carte mère. Nous allons décrire plus bas quels périphériques connecter sur quels connecteurs.
  • Page 29 Installer la Carte Mère 2-19 Connecteurs des portsUSB Cette carte mère fournit deux ports USB. Connectez ici le connecteur USB de vos périphériques USB. Vous pouvez connecter des périphériques USB tels que des scanners, haut-parleurs digitaux, souris, moniteur, Hub, clavier, camera digital, etc.…Vous devez auparavant vous assurer que votre système d’exploitation supporte l’USB.
  • Page 30 2-20 Chapitre 2 Connecteur Port Parallèle Ce port parallèle est aussi appelé “LPT” parce qu’il sert habituellement à connecter des imprimantes. Vous pouvez y connecter d’autres périphériques supportant ce protocole de communicatio n, comme les scanners EPP/ECP, etc.… Connecteurs Line Out, Line In et Mic In Connecteur Line Out : Vous pouvez connecter ici des haut-parleurs ou un câble stéréo à...
  • Page 31 Installer la Carte Mère 2-21 Connecteur Line In : Vous pouvez connecter ici la sortie audio de votre TV ou n’importe quelles autres sources audio externes. (CD baladeur, caméscope, magnétoscope, etc.…) Votre logiciel audio peut contrôler le niveau d’entrée pour le signal Line-In. Connecteur Mic In : Vous pouvez connecter ici la sortie audio de votre microphone.
  • Page 33: Chapitre 3 Introduction Au Bios

    Introduction au BIOS Chapitre 3 Introduction au BIOS Le BIOS est un programme logé sur une mémoire flash sur la carte mère. Ce programme n’est pas perdu quand vous éteignez l’ordinateur. Ce programme est aussi connu comme programme de boot. C’est le seul moyen de communication entre le matériel et le système d’exploitation.
  • Page 34 Chapitre 3 Figure 3-1. Utilitaire CMOS Setup Dans le menu principal de réglage du BIOS de la figure 3-1, vous pouvez voir différentes options. Nous expliquerons ces options pas à pas dans les pages suivantes de ce chapitre, mais tout d’abord une courte description des touches de fonction que vous pouvez utiliser ici.
  • Page 35: Réglage Du Cpu [Soft Menu ™ Ii]

    Introduction au BIOS ™ 3-1. Réglage du CPU [SOFT MENU Le processeur peut-être réglé grâce à un interrupteur programmable (CPU SOFT MENU ™ II) qui remplace la configuration manuelle traditionnelle. Cette configuration permet à l’utilisateur de réaliser plus facilement les procédures d’installation. Vous pouvez installer microprocesseur sans avoir...
  • Page 36 Chapitre 3 300 (66) 333 (66) 366 (66) 400 (66) 433 (66) 466(66) 500 (66) 500 (100) 533 (66) 533 (133) 550 (100) 566 (66) 600 (66) 600 (100) 600 (133) 633 (66) 650 (100) 667 (66) 667 (133) 700 (66) 700 (100) 733 (133) 750 (100)
  • Page 37 Introduction au BIOS Comment est calculée la fréquence d’opération de chaque composant? Pour les novices, tout dérive du générateur de fréquence de la carte mère. Au boot, le CPU donnera au générateur de fréquence la valeur par défaut pour le Front Side Bus (FSB).
  • Page 38 Chapitre 3 100MHz (3:3:1) chacun divisé par 3 mais vous pouvez également le voir comme si c’était: 100MHz (1: 1: 1/3) chacun multiplié par 3 puis (divisé par 3) 100MHz (3/3: 3/3: 1/3) chacun multiplié par 3 puis (divisé par 3) tous deux égaux: 100MHz (3:3:1) (divisé...
  • Page 39 Vous donnant ainsi toutes les valeurs correctes (à quelques MHz près, ce n’est jamais exactement précis.) La technologie ABIT SoftMenu™ vous permet d’ajuster la fréquence d’opération du FSB. Si vous désirez ajuster la fréquence d’opération, veuillez choisir les valeurs correctes pour le FSB : SDRAM : PCI pour votre CPU. Par exemple: ™...
  • Page 40 Chapitre 3 Note ™ Selon le type de processeur Intel Celeron PPGA MMX, le signal multiplicateur est bloqué et il n’existe aucun moyen de le changer. Speed Error Hold: Le réglage par défaut est “Disable”. Si vous choisissez le réglage “Enable”, lorsque la vitesse du microprocesseur est mauvaise, le système s’arrêtera.
  • Page 41 Introduction au BIOS système et régler les paramètres du microprocesseur grâce au CPU SOFT ™ MENU Méthode 2 : Comme vous devez ouvrir le boîtier quand vous changez votre microprocesseur, ce serait une bonne idée d’utiliser le cavalier CCMOS pour effacer les paramètres de l’ancien microprocesseur et d’entrer ensuite dans le Setup du BIOS pour régler les paramètres du nouveau microprocesseur.
  • Page 42: Menu Du Standard Cmos Setup

    3-10 Chapitre 3 3-2. Menu du Standard CMOS Setup Il contient la configuration des paramètres de base du BIOS. Ces paramètres incluent le réglage de la date, de l’heure, de la carte VGA, des lecteurs de disquettes et disques durs. Figure 3-3A.
  • Page 43 Introduction au BIOS 3-11 Figure 3-3B. Menu IDE Primary Master IDE HDD Auto-Detection : Appuyez sur Enter pour laisser le BIOS auto-détecter tous les paramètres de votre disque dur (HDD). Si l’opération s’est correctement déroulée, les valeurs correctes seront affichées dans les champs en bleu du menu.
  • Page 44 3-12 Chapitre 3 manuellement les paramètres, soyez sûr de comprendre la signification des valeurs, et référez-vous au manuel d’utilisation de votre disque dur pour les paramètres corrects. Access Mode : Du fait que les anciens systèmes d’exploitation était incapable de gérer des disques durs d’une capacité...
  • Page 45 Introduction au BIOS 3-13 Note Tous les items ci-dessous sont disponibles quand vous avez positionné Primary IDE Master sur Manual. Cylinder: Quand les disques sont placés l’un sur l’autre sur un même axe, le cercle vertical constitué des toutes les pistes localisées sur une position particulière est appelé Cylindre. Vous pouvez spécifier le nombre de cylindres pour votre disque dur.
  • Page 46 3-14 Chapitre 3 Floppy 3 Mode Support: Les lecteurs de disquettes Mode 3 sont ceux utilisés dans les systèmes japonais. Si vous avez besoin d’accéder des données stockées dans ce type de disquettes, vous devez sélectionner ce mode et vous devez bien sûr avoir un lecteur de disquette supportant ce mode. Video: Vous pouvez sélectionner ici le mode VGA pour votre carte graphique : MONO ( EGA/VGA ( CGA 40 ( CGA 80 ( Retour à...
  • Page 47: Menu Advanced Bios Features

    Introduction au BIOS 3-15 3-3. Menu Advanced BIOS Features Sur chaque item, vous pouvez pressez à tous moments <F1> pour afficher toutes les options disponibles pour cet item Attention L’Advanced BIOS Features Setup a déjà été configuré pour un maximum d’efficacité. Si vous ne comprenez pas vraiment chacune des options de ce menu, nous vous recommandons d’utiliser les valeurs par défaut.
  • Page 48 3-16 Chapitre 3 Virus Warning : Cet item peut mis sur Enabled (Activé) ou Disabled (Désactivé), la valeur par défaut étant Disabled. Quand cette fonction est activée, la moindre tentative d’accéder au secteur de Boot de votre partition par un logiciel ou une application (ce que font les virus de Boot) vous est signalée par le BIOS.
  • Page 49 Introduction au BIOS 3-17 drive C, SCSI hard disk drive ou CD-ROM. Dix options sont disponibles (La valeur par défaut est Floppy.): Floppy ( LS/ZIP ( HDD-0 ( SCSI ( CDROM ( HDD-1 ( HDD-2 ( HDD-3 ( LAN ( Disabled ( Retour à Floppy. Second Boot Device : La description de cet item est la même que pour First Boot Device, la valeur par défaut étant HDD-0.
  • Page 50 3-18 Chapitre 3 Typematic Rate Setting : Cet item vous permet d’ajuster le taux de répétition de la frappe clavier. Positionné sur Enabled, vous pouvez paramétrer les deux contrôles clavier qui suivent (Typematic Rate et Typematic Rate Delay). Si cet item est sur Disabled, le BIOS utilisera les valeurs par défaut. La valeur par défaut est Disabled.
  • Page 51 Introduction au BIOS 3-19 Notice N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées.
  • Page 52: Menu Advanced Chipset Features

    3-20 Chapitre 3 3-4. Menu Advanced Chipset Features Le menu Advanced Chipset Features est utilisé pour modifier le contenu des buffers à l’intérieur même du chipset de votre carte-mère. Du fait que le paramétrage des buffers est très intimement lié au Hardware, si le Setup est faux ou erroné, la carte-mère peut devenir instable, voire même se trouver dans l’incapacité...
  • Page 53 Introduction au BIOS 3-21 Les premiers paramètres du chipset concernent l’accès à la mémoire par le CPU. Le timing par défaut a été soigneusement choisi et ne devrait être modifié qu’en cas de perte de données. De tels scénarios peuvent arriver dans le cas où votre système contiendrait des mémoires de vitesses différentes, nécessitant ainsi un plus grand temps de délai pour préserver l’intégrité...
  • Page 54 3-22 Chapitre 3 Video BIOS Cacheable : Vous pouvez sélectionnez Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Le choix Enabled autorise la mise en cache du BIOS de votre carte graphique, procurant ainsi de meilleures performances. Cependant, si un programme écrit dans cette aire de mémoire, il en résultera une erreur système.
  • Page 55 Introduction au BIOS 3-23 Display Cache Frequency : Deux options: 100 Mhz et 133 Mhz. La valeur par défaut est 100 Mhz. Vous pouvez choisir la fréquence d’opération pour la mémoire locale, mais si vos modules mémoire ne supporte pas la vitesse que vous avez choisie, vous pouvez être confrontés à des échecs de démarrage ou pertes de données.
  • Page 56: Menu Integrated Peripherals

    3-24 Chapitre 3 3-5. Menu Integrated Peripherals Dans ce menu, vous pouvez changer les paramètres des périphériques et I/O intégrés. Figure 3-6A. Menu de l’Integrated Peripherals Figure 3-6B. Menu de l’Integrated Peripherals...
  • Page 57 Introduction au BIOS 3-25 Onboard IDE-1 Controller: Les contrôleurs IDE intégrés IDE-1 peuvent être activés ou désactivés. La valeur par défaut est Enabled. Le contrôleur de périphériques intégré possède une interface IDE qui supporte deux canaux IDE. Si vous choisissez Disabled, quatre items liés à l’IDE ne seront plus disponibles.
  • Page 58 3-26 Chapitre 3 USB Controller : Deux options: Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Cette carte-mère fournit deux ports Universal Serial Bus (USB), pouvant supporter des périphériques USB. Si vous ne désirez pas utiliser des unités USB, configurer le en Disabled, ce qui aussi aura pour effet de désactiver l’option USB Keyboard Support.
  • Page 59 Introduction au BIOS 3-27 Power On Function : Cet item vous permet de choisir de quelles façons vous désirez allumer votre système. Cinq options : Button Only ( Keyboard 98 ( Hot Key ( Mouse Left ( Mouse Right. La valeur par défaut est Button Only.
  • Page 60 3-28 Chapitre 3 Trois options sont disponibles : Le mode IrDA (HPSIR). Le mode ASK IR (Amplitude Shift Keyed IR). Disabled RxD, TxD Active : Positionne la polarité de l’émission/réception pour l’IR à High(haut) ou Low(bas). IR Transmission Delay: Fixe le délai avant émission de l’IR à 4 charcter-time(40 bit-time) lorsque SIR passe du mode RX au mode TX.
  • Page 61 Introduction au BIOS 3-29 PWRON After PWR-Fail : Ce paramètre autorise votre système à redémarrer automatiquement après une coupure de courant. Trois options : On ( Former-Sts ( Off. La valeur par défaut est Off. Game Port Address: Trois options : Disabled ( 201 ( 209. La valeur par défaut est 201. Configurez ici l’adresse d’entrée/sortie du port joystick intégré.
  • Page 62: Menu Power Management Setup

    3-30 Chapitre 3 3-6. Menu Power Management Setup La différence entre les Green PCs et les PCs traditionnels est que les Green PCs ont des fonctions de gestion et d’économie d’énergie. Grâce à cette fonctionnalité, un ordinateur Green PCs sous tension mais inactif peut réduire sa consommation d’électricité. Quand le système opère normalement, on dit qu’il est en mode Normal.
  • Page 63 Introduction au BIOS 3-31 Figure 3-7B. Menu de l’Power Management Setup 2. Utilisez les touches fléchées pour naviguer d’item en item. Pour changer la configuration, utilisez les touches + + + + , , , , , ou Enter key. 3.
  • Page 64 3-32 Chapitre 3 selon la durée de pression de ce switch et comment l’ACPI est configuré avec un système d’exploitation compatible ACPI. System States (Etats système) et Power States (Etats de consommation) Sous l’ACPI, le système d’exploitation dirige toutes les étapes de transitions des états de consommation du système et des périphériques.
  • Page 65 Introduction au BIOS 3-33 L’état S1 (POS, POS signifie Power On Suspend) : Quand le système est dans l’état de veille S1, son comportement est le suivant : ! Le processeur n’exécute pas d’instructions. Le complexe contexte du CPU est maintenu. ! Le contexte de la DRAM (Dynamic RAM) est maintenu.
  • Page 66 3-34 Chapitre 3 DRAM. - - - - Les informations plus haut pour les system S0 & S3 proviennent des spécifications ACPI Rev. 1.0. Power Management : Cet item vous laisse choisir le type (ou degré) d’économie d’énergie et est directement lié aux modes suivants : 1.
  • Page 67 Introduction au BIOS 3-35 Si cette sélection n’éteint pas l’écran, sélectionnez “Blank Screen”. Si votre carte graphique ainsi que votre moniteur supportent le standard DMPS, sélectionnez “DPMS”. Blank Screen : cette option écrit seulement du blanc dans le buffer vidéo. V/H SYNC + Blank :Cette option fait arrêter les ports de synchronisation vertical et horizontal et écrit du blanc dans le buffer vidéo.
  • Page 68 3-36 Chapitre 3 Soft-Off by PWR-BTTN : Deux options : Instant-Off et Delay 4 Sec. La valeur par défaut est Instant-Off. Appuyer plus de quatre secondes forcera le système à entrer en mode Soft-Off quand le système a “planté”. Wake-Up by PCI card : Deux options : Enabled et Disabled.
  • Page 69 Introduction au BIOS 3-37 Reload Global Timer Events : Quand un des événements spécifiés se produit, le compte à rebours pour entrer en mode d’économie d’énergie revient à zéro. Puisque l’ordinateur n’entrera en mode veille qu’après un délai d’inactivité spécifié (temps spécifié pour Doze, Standby et Suspend modes) et qu’ensuite il n’y aura plus aucune activité, durant ce laps de temps, n’importe quels événements forcera l’ordinateur à...
  • Page 70: Pnp/Pci Configurations

    3-38 Chapitre 3 3-7. PnP/PCI Configurations Cette section décrit la configuration du système Bus PCI. Le PCI, ou Personal Computer Interconnect, est un système qui permet aux unités I/O de fonctionner à une vitesse approchant celle que le CPU lui-même utilise pour communiquer avec ces propres composants.
  • Page 71 Introduction au BIOS 3-39 Resources Controlled By: Deux options : Auto(ESCD) et Manual. La valeur par défaut est Auto(ESCD). Quand la sélection est sur Auto(ESCD), le IRQ Resources et Memory Resources ne peuvent être altérés. Quand les ressources sont manuellement contrôlées, le IRQ Resources et Memory Resources peuvent être modifiés.
  • Page 72 3-40 Chapitre 3 Assign IRQ For VGA: Vous pouvez choisir d’assigner une interruption pour votre carte graphique PCI ou AGP ou ne pas le faire (Disabled) Assign IRQ For USB: Si vous avez besoin d'un autre IRQ, vous pouvez choisir de désactiver cet élément et vous ®...
  • Page 73: Pc Health Status

    Introduction au BIOS 3-41 3-8. PC Health Status Vous pouvez configurer ici la température d’alarme et d’arrêt du système. Vous pouvez aussi voir la vitesse des ventilateurs et les différents voltages système. Cette fonction est utile pour contrôler tous les paramètres critiques du système. Nous l’appelons le PC Health Status. Figure 3-9.
  • Page 74: Load Fail-Safe Defaults

    3-42 Chapitre 3 3-9. Load Fail-Safe Defaults Figure 3-10. Load Fail-Safe Defaults Si vous appuyez sur <Enter> sur cet item, vous aurez une boîte de dialogue demandant une confirmation de ce type : Load Fail-Safe Defaults (Y/N) ? N Appuyer sur ‘Y’ charge les valeurs par défaut du BIOS pour un système plus stable, au performance minimale.
  • Page 75: Load Optimized Defaults

    Introduction au BIOS 3-43 3-10. Load Optimized Defaults Figure 3-11. Load Optimized Defaults Screen Shot Si vous appuyez sur <Enter> sur cet item, vous aurez une boîte de dialogue demandant une confirmation de ce type : Load Optimized Defaults (Y/N) ? N Appuyer sur ‘Y’...
  • Page 76: Set Password

    3-44 Chapitre 3 3-11. Set Password Figure 3-12. Set Password Screen Shot Set Password : Peut entrer mais n’a pas de droits pour changer les menus Setup. Quand vous sélectionnez cette option, le message suivant apparaîtra au centre de l’écran pour vous assister dans la création d’un mot de passe. ENTER PASSWORD : Entrez votre mot de passe, jusqu’à...
  • Page 77: Save & Exit Setup

    Introduction au BIOS 3-45 Figure 3-13. Password Disabled Vous déterminez quand un mot de passe est requis à l’intérieur du menu BIOS Features Setup et dans son option Security. Si l’option Security est sur “System”, le mot de passe sera requis aussi bien au boot du système que pour entrer dans le Setup.
  • Page 78: Exit Without Saving

    3-46 Chapitre 3 Pressez <Enter> sur cet item pour obtenir le message de confirmation : Save to CMOS and EXIT (Y/N) ? Y Pressez “Y” a pour effet de stocker les sélections faites dans les menus en CMOS – Une section spéciale de la mémoire qui reste ON une fois l’ordinateur éteint.
  • Page 79: Appendice Ainstallation De L'utilitaire Inf Pour Windows ® 98 Se

    ® Installation de l’Utilitaire INF pour Windows 98 SE Appendice A Installation de l’Utilitaire INF pour ® Windows 98 SE ® Une fois l’installation de Windows 98 finie, vous devez installer les pilotes pour les périphériques IDE & USB. Nous vous montrerons comment procéder étape par étape dans la section suivante.
  • Page 80 Appendice A Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SE6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l’écran ci-dessous apparaîtra.
  • Page 81 ® Installation de l’Utilitaire INF pour Windows 98 SE L’écran de licence apparaîtra. Lisez le et cliquez sur "Yes" pour continuer. Cet écran vous montre les informations contenues dans le Readme.txt de l’utilitaire d’installation des INF. Une fois votre lecture finie, cliquez "Next"...
  • Page 82 Appendice A Une fois l’ordinateur redémarré, vous verrez Windows ® 98 SE commencer la procédure de mise à jour durant laquelle plusieurs nouveaux périphériques seront détectés et mis à jour. Durant le redémarrage de ® Windows 98 SE, le lecteur de CD-ROM ne sera pas détecté.
  • Page 83: Appendice Binstallation Du Pilote Vga Pour Windows

    "Carte graphique standard PCI [VGA]". Fermez tout et incérez le CD de la SE6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme s’exécute automatiquement. Sinon, vous pouvez aller sur la racine du CD et lancer manuellement l’AutoRun.exe.
  • Page 84 Appendice B Déplacez la flèche sur "Intel 815 Pilote Graphique" et cliquez dessus. Vous irez sur l’écran suivant. Déplacez la flèche sur "Windows 95/98" et cliquez dessus. Vous irez sur l’écran suivant. Vous pouvez voir l’écran de “Bienvenue” et ses touches d’actions. Cliquez sur "Suivant" pour poursuivre l’installation.
  • Page 85 ® Installation du pilote VGA pour Windows 98 SE Maintenant vous pouvez choisir le chemin de destination pour l’installation, nous vous recommandons d’utiliser le chemin par défaut. Quand vous aurez choisi, cliquez sur le bouton "Suivant". Un écran vous indiquera la progression de l’installation des pilotes VGA.
  • Page 86 Appendice B Au redémarrage de Windows, allez vérifier dans le Panneau de Configuration ( Système ( Gestionnaire de périphériques ( Cartes Graphiques, vous devez voir la modification du périphérique en " Intel [R] 82815 Graphics Controller 4.12.01.2586". Après avoir confirmé le changement, la procédure de mise à...
  • Page 87 ® Installation du pilote Audio pour Windows 98 SE Appendice C Installation du pilote Audio pour ® Windows 98 SE Nous allons vous montrer comment installer les pilotes audio pour le système d’exploitation ® Windows 98 SE. Entrer dans le Panneau de Configuration, puis Propriétés Système ( Gestionnaire de Périphériques ( Autres Périphériques.
  • Page 88 Appendice C Sélectionnez “Rechercher un meilleur pilote que celui que vous utilisez en ce moment. (Recommandé)”, ensuite “Suivant.” Sélectionnez “Définir un emplacement” et ensuite tapez “E:\Drivers\ALC100\Win98” dans la boîte de dialogue. (E est la lettre de votre CDROM) E:\Drivers\ALC100\Win98 Cliquez “Suivant.” Cliquez “Suivant.”...
  • Page 89 ® Installation du pilote Audio pour Windows 98 SE Une fois Windows redémarré, allez dans les Système" "Propriétés faites vérification. Le "?PCI Multimedia Audio Device" ne devrait plus être là, remplacé par le Avance AC’97 audio Codec. Manuel de l’utilisateur...
  • Page 90 Appendice C...
  • Page 91 Intel 82801BA Ultra ATA Storage Driver Ultra ATA. Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SE6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l’écran ci-dessous apparaîtra.
  • Page 92 Appendice D Déplacez votre curseur sur "Intel Ultra ATA Storage Driver - Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. L’écran "Welcome" et sa boîte de dialogue apparaîtra. Cliquez "Next" pour continuer. L’écran de licence apparaîtra. Lisez le et cliquez sur "Yes" pour continuer. Maintenant vous pouvez...
  • Page 93 ® Installation de l’Utilitaire ATA pour Windows 98 SE Maintenant vous pouvez choisir répertoire de programmes. Le Setup ajoutera des icônes des programmes au groupe de programmes sélectionné. Cliquez "Next" pour continuer. Quand l’installation est complète, choisissez l’item: "Yes, I want to restart my computer now".
  • Page 94 Appendice D...
  • Page 95 Installation du pilote VGA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation Appendice E Installation du pilote VGA pour ® Windows NT 4.0 Serveur / Workstation Maintenant nous allons vous montrer l’installation du pilote VGA pour les systèmes ® d’exploitations Windows NT 4.0 Serveur/Workstation dans cette section.
  • Page 96 Appendice E Fermez tout et incérez le CD de la SE6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme exécute automatiquement. Sinon, vous pouvez aller sur la racine du CD et lancer manuellement l’AutoRun.exe. Vous allez voir apparaître l’écran ci dessous.
  • Page 97 Installation du pilote VGA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation Vous pouvez voir l’écran de “Bienvenue” et ses touches d’actions. Cliquez sur "Suivant" pour poursuivre l’installation. La Licence s’affiche, cliquez sur "Oui" pour continuer. Maintenant vous pouvez choisir le chemin de destination pour l’installation, nous vous recommandons d’utiliser le chemin par défaut.
  • Page 98 Appendice E A la fin de l’installation, choisissez : “Oui, veux redémarrer ordinateur maintenant”, et cliquez sur le bouton “Finir”. Allez vérifier encore fois "Propriétés d’Affichage ". Vous verrez que le pilote graphique est maintenant reconnu et toutes ses informations affichées.
  • Page 99 ® Installation du pilote Audio pour Windows NT 4.0 Serveur / Workstation Appendice F Installation du pilote Audio pour ® Windows NT 4.0 Serveur / Workstation Maintenant nous allons vous montrer l’installation du pilote AUDIO pour les systèmes ® d’exploitations Windows NT 4.0 Serveur/Workstation dans cette section.
  • Page 100 NOTE Si vous désirez utiliser un fichier MIDI sous Windows NT, vous devez installer le logiciel Soft Synthesizer S-YXG50. Vous pouvez le trouver sur le CDROM de la SE6. Vous devez taper manuellement le chemin du répertoire où se situe le pilote. Dans notre cas : "D:drivers\ymf752\nt4.0\".
  • Page 101 ® Installation du pilote Audio pour Windows NT 4.0 Serveur / Workstation Sélectionnez le pilote affiché par Windows: "Pilote pour YAMAHA AC-XG" et cliquez sur le bouton "OK". Cliquez sur le bouton "OK". L’écran "Mise à jour du système effectuée" s’affiche, vous devez redémarrer votre ordinateur pour compléter la mise à...
  • Page 102 Appendice F...
  • Page 103 Vous noterez qu’aucun périphérique ATA Intel n’a été reconnu par le système. Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SE6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l’écran ci-dessous apparaîtra.
  • Page 104 Appendice G Déplacez le curseur sur "Drivers" et cliquez dessus. Déplacez votre curseur sur "Intel Ultra ATA Storage Driver - Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Un écran vous notifiant que le InstallShield Wizard est en train de se charger apparaîtra. Cliquez sur “Next”...
  • Page 105 ® Installation de l’Utilitaire ATA pour Windows NT 4.0 Serveur / Workstation Maintenant vous pouvez choisir répertoire de programmes. Le Setup ajoutera des icônes des programmes au groupe de programmes sélectionné. Cliquez sur "Next" pour continuer. Le système commence alors l’installation des pilotes.
  • Page 106 Appendice G...
  • Page 107 ® Installation de l’utilitaire INF pour Windows 2000 Appendice H Installation de l’utilitaire INF pour ® Windows 2000 Dans cette section, nous vous montrerons comment installer l’utilitaire INF pour les ® systèmes d’exploitation Windows 2000. Toutes les captures d’écran ont été effectuées sous ®...
  • Page 108 Appendice H Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SE6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l’écran ci-dessous apparaîtra.
  • Page 109 ® Installation de l’utilitaire INF pour Windows 2000 Cet écran vous montre les informations contenues dans le Readme.txt de l’utilitaire d’installation des INF. Une fois votre lecture finie, cliquez "Next" Cliquez sur "Yes" pour continuer. Quand l’installation est complète, choisissez l’item: "Yes, I want to restart my computer now".
  • Page 110 Appendice H Maintenant, retournez au “Panneau de Configuration” “Gestionnaire Périphériques ” “Périphériques Systèmes ”. Vous verrez périphériques contrôleurs Intel sont maintenant reconnus.
  • Page 111 ® Installation des pilotes VGA sous Windows 2000 Appendice I: Installation des pilotes VGA sous ® Windows 2000 Dans cette section, nous vous montrerons comment installer les pilotes VGA sous le ® système d’exploitation Windows 2000. toutes les captures d’écran ont été effectuées sous ®...
  • Page 112 VGA n'a pas été reconnu. Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SE6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l’écran ci-dessous apparaîtra.
  • Page 113 ® Installation des pilotes VGA sous Windows 2000 L’Assistant vous demander si vous voulez que le système sélectionne un pilote convenable pour vous ou si vous voulez le faire manuellement. Nous vous montrons ici comment sélectionner pilote manuellement. L’Assistant vous demandera quel type de matériel vous désirez installer.
  • Page 114 Appendice I Il vous sera demandé quel pilote de périphérique vous désirez installer. A ce point, assurez vous de choisir Intel 82815 Graphics Controller. Il vous sera ensuite notifié que l’Assistant est maintenant prêt à installer les pilotes. Cliquez sur “Suivant” pour continuer. L’Assistant vous dira...
  • Page 115 ® Installation des Pilotes Audio sous Windows 2000 Appendice J: Installation des Pilotes Audio sous ® Windows 2000 Dans cette section, nous vous montrerons comment installer les pilotes audio sous les ® systèmes d’exploitation Windows 2000. Toutes les captures d’écran ont été effectuées sous ®...
  • Page 116 Appendice J Sélectionnez “Disque Fourni…”. L’Assistant de mise à jour de pilotes apparaitra. Cliquez “Suivant” pour continuer. Vous pouvez voir que le Intel le Contrôleur Audio a été déjà installé. Cliquez “Have Disk” pour continuer.
  • Page 117 ® Installation des Pilotes Audio sous Windows 2000 Sélectionnez “Définir un emplacement” et ensuite tapez “E:\Drivers\ALC100\Win98” dans la boîte de dialogue. (E est la lettre de votre CDROM) Cliquez “Suivant.” Il vous sera demandé quel pilote de périphérique vous désirez installer. A ce point, assurez vous de choisir “Avance AC’97 Driver for Intel(r) 82801 BA Controller”.
  • Page 118 Appendice J L’Assistant vous dira ensuite l’installation des pilotes est terminée. Cliquez sur “Terminer”. Maintenant, retournez “Device Manager” et “Sound, video and game controller”, vous verrez périphériques Intel été correctement reconnus. La note qu'apparaîtra là-bas avec une petite icône courte au coin d'extrème droite de barre d'outil.
  • Page 119 ATA Intel n’a été reconnu par le système. Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SE6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l’écran ci-dessous apparaîtra.
  • Page 120 Appendice K Déplacez le curseur sur "Drivers" et cliquez dessus. Déplacez votre curseur sur "Intel Ultra ATA Storage Driver - Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Un écran vous notifiant que le InstallShield Wizard est en train de se charger apparaîtra. Cliquez sur “Next”...
  • Page 121 ® Installation de l’Utilitaire ATA pour Windows 2000 Maintenant vous pouvez choisir répertoire de programmes. Le Setup ajoutera des icônes des programmes au groupe de programmes sélectionné. Cliquez "Next" pour continuer. Le système commence alors l’installation des pilotes. Tout en le faisant, il affichera à l’écran une barre de pourcentage de progression de l’installation.
  • Page 122 Appendice K...
  • Page 123 Instructions d'Utilisation du BIOS Flash Appendice L Instructions d'Utilisation du BIOS Flash Lorsque votre carte mère nécessite une mise à jour du BIOS pour avoir accès à d’autres fonctionnalités ou pour résoudre des problèmes de compatibilité du BIOS actuel, il vous faut alors utiliser l'utilitaire BIOS Flash.
  • Page 124 Appendice L Lorsque l'opération de flash est terminée, vous verrez l'écran comme montré dans le Schéma L-2. Vous devez appuyer sur F1 pour un Reset du système ou F10 pour sortir d’Awdflash. Figure L-2. Ecran Complet d'Award Flash Memory Writer V7.52C Le Schéma L-3 vous montre quelles sont les commandes que vous pouvez utiliser pour le programme de flash.
  • Page 125 Veuillez lire les fichiers de description des BIOS avant de les télécharger. Par exemple, si vous voulez mettre à jour le BIOS de la SE6, veuillez suivre la procédure décrite plus bas. Etape 1. Visitez notre site WEB (www.abit.com.tw) et télécharger les fichiers suivants: ABITFAE.BAT, AWDFLASH.EXE et le fichier du BIOS le plus récent de la SE6...
  • Page 126 Veuillez ne pas utiliser de programme de mise à jour de BIOS Award Flash d’une version plus ancienne que la 7.52C pour flasher le BIOS de votre carte mère SE6. Autrement, la mise à jour du BIOS peut échouer ou d’autres problèmes survenir.
  • Page 127 Installation de l’utilitaire “Winbond Hardware Doctor” Appendice M Installation de l’utilitaire “Winbond Hardware Doctor” Winbond Hardware Doctor (WHD) est un programme d’auto-diagnostic pour PC qui ne peut être utilisé qu’avec la série des circuits intégrés (IC) suivants : W83627HF. Sa fonction est de protéger votre système de tous dysfonctionnements en surveillant des paramètres critiques tels que les voltages d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs CPU et boîtier (si présent) ainsi que la température du processeur et système (ambiante).
  • Page 128 Appendice M Etape 3 : A ce niveau, vous pouvez spécifier d’installer WHD dans un répertoire autre que celui défini par défaut en cliquant sur “Change Directory”. Si vous ne comptez pas changer de chemin, cliquez sur l’icône Pour continuer procédure d’installation.
  • Page 129 Installation de l’utilitaire “Winbond Hardware Doctor” Etape 6 : Une fois WHD lancé, vous verrez une interface comme l’image ci-dessous. Sont indiquées dessus les lectures des différents voltages, vitesse ventilateurs installés (en RPM, Rotation Par Minute) ainsi que les températures CPU & système. Dans le cas où...
  • Page 130 Appendice M Si le message d’alarme surgit à cause d’un dépassement de température limite, vous pouvez ajuster ce dernier dans l’option “Configuration”. Par exemple, si vous avez spécifié la température limite à 40°C, vous pouvez encore aisément l’augmenter pour éviter le message d’erreur.
  • Page 131 Le Guide d’installation pour la mise en veille par sauvegarde sur mémoires vives “Suspend to RAM” (STR) Appendice N Le Guide d’installation pour la mise en veille par sauvegarde sur mémoires vives “Suspend to RAM” (STR) La mise en veille par sauvegarde sur mémoires vives “Suspend To Ram” (STR) est maintenant effective, l’ultime spécification incluse dans l’ACPI 1.0.
  • Page 132 Appendice N . ACPI System Button . Advance Configuration and Power Interface (ACPI) BIOS . SCI IRQ use by ACPI bus . System board extension for ACPI BIOS Après avoir vérifié la présence de ces paramètres, vous pouvez aller à l’étape suivante pour la configuration de la fonction STR.
  • Page 133 Le Guide d’installation pour la mise en veille par sauvegarde sur mémoires vives “Suspend to RAM” (STR) Etape 2: Sélectionnez “Mise en Veille”, et puis cliquez sur “OK”. Méthode 2: Définire le bouton “Power” du boîtier pour initialiser le mode veille STR Etape 1: Ouvrez le “Panneau de configuration”, et entrez dans la “Gestion de l’Alimentation”.
  • Page 134 Appendice N...
  • Page 135 Assistance technique Appendice O Assistance technique En cas de problème en cours de fonctionnement & afin d’aider notre personnel d’assistance technique à retrouver rapidement le problème de votre carte mère et puis à vous donner la solution dont vous avez besoin, veuillez éliminer les périphériques qui n’ont aucun rapports avec ce problème avant de remplir le formulaire d’assistance technique.
  • Page 136 Appendice O Exemple 2 : Avec un système qui inclut la carte mère (avec MICROPROCESSEUR, DRAM, COAST…) DISQUE DUR, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE LAN, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après le montage et l’installation du Pilote de la Carte Sonore, quand vous relancez le système et qu’il exécute le Pilote de la Carte Sonore, le système se réinitialise automatiquement.
  • Page 137 Assistance technique 22 Recommandations principales... Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales décrites pas à pas ci-après : 1. MODELE : Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur. Exemple : WB6, BP6, BE6, et etc… 2.
  • Page 138 Appendice O Exemple: 5. SYSTEME D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES : Indiquez le système d’exploitation et les applications que vous utilisez sur le système. ® ® ® Exemple: MS-DOS 6.22, Windows 95, Windows NT... 6. MICROPROCESSEUR : Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur.
  • Page 139 Assistance technique 9. Mémoire système (DRAM) : Indiquez la marque et les spécifications (SIMM / DIMM) de votre mémoire système. Exemples: Dans la zone ‘ Marque’, écrivez “Panasonic” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “SIMM-FP DRAM 4MB-06”. Ou, dans la zone ‘Marque’, écrivez “NPNX” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “SIMM-EDO DRAM 8MB-06”.
  • Page 140 Appendice O $ Formulaire d’assistance technique Company Name: Phone Number: " Contact Person: Fax Number: E-mail Address: Model BIOS ID # Motherboard DRIVER REV Model No. OS/Application Hardware name Brand Specifications IDE1 IDE2 IDE1 IDE2 Drive System Memory (DRAM) ADD-ON CARD Problem Description:...
  • Page 141 (En Europe) http://www.abit.nl Merci d’avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs, revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux. Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter votre revendeur, distributeur ou intégrateur système.
  • Page 142 Appendice P 3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile. Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants, veuillez lire notre HOT FAQ!
  • Page 143 Stevenage, Herts SG1 2UG, UK abituksales@compuserve.com abituktech@compuserve.com Tel: 44-1438-741 999 Fax: 44-1438-742 899 En Allemagne et Benelux (Belgique, Hollande, Luxembourg): AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office) Van Coehoornstraat 5a, 5916 PH Venlo, The Netherlands sales@abit.nl technical@abit.nl Tel: 31-77-3204428 Fax: 31-77-3204420...
  • Page 144 Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez pouvoir obtenir là bas un service RMA. 7. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de messages.

Table des Matières