Bei der Planung bzw. Installation sind in Abständen von 3–5 m
Seilunterstützungen vorzusehen. Hierzu bitte die Sicherheits-
hinweise beachten.
Eine möglichst gerade Seilführung bewirkt geringe Reibungs-
kräfte im System, wobei ab einer Systemlänge von 25 m die
Seilunterstützungen nur noch durch Blockseilrollen erfolgen
darf.
Blockseilrollen und weiteres Zubehör sind optional erhältlich.
Nach der Installation ist durch mehrfaches kräftiges Betätigen
eine Seildehnung herbeizuführen, und durch Nachjustieren des
Spannschloss bzw. Nachspannen des Seils zu korrigieren.
Seilzugfeder / Rope pull spring / Ressort de tirage à câble
Tabelle 2 / Table 2 / Tableau 2 - Seilzugfeder / Rope pull spring / Ressort de tirage à câble
bei Zugkraft / at tensile force / avec une affort de traction ≤ 175 N
Artikelnummer / Article number / Référence
L
[mm]
0 min.
L
[mm]
max.
ØD [mm]
Die Seilzugfedern sind incl. Schnellbefestigung und einer Augenschraube DIN 444 - M12 x 50 /
The rope pull springs are equipped with a quick fastening device and an eye bolt (size M12 x 50 acc.
DIN 444) / Les ressorts de tirage à câble incluent une fixation rapide et une vis à œillet
DIN 444 – M12 x 50
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
During design and installation rope supports in intervals of
3-5 m have to be provided. Please further note the safety
instructions.
A straight guided rope will result ins less friction force in the
rope pull system. In rope pull systems with a system length of
more than 25 m only pulley blocks may support the rope. Pulley
blocks and further accessories are optional available.
Multiple forceful actuating strokes after the installation shall
lead to a rope elongation. This elongation shall be corrected by
adjusting the turnbuckle or rewinding the rope.
Konventionelle Zugfeder (Gegenfeder) /
Conventional spring (opposed spring) /
Ressort de traction classique (ressort de rappel)
L
Seilbrücke / Rope bridge / pont de câble
Ls
≤ 300 N
391.1042.153
391.1042.154
383
483
487
653
42
51
Lors de la planification ou de l'installation, des supports de
câbles doivent être fournis à intervalles de 3 à 5 m. Veuillez
respecter les consignes de sécurité.
Un guide de câble aussi droit que possible entraîne de faibles
forces de frottement dans le système, de sorte que, à partir
d'une longueur système de 25 m, les supports de câbles ne
peuvent être réalisés que par des poulies.
Les poulies et autres accessoires sont disponibles en option.
Après l'installation, le câble doit être étiré plusieurs fois par un
actionnement vigoureux et corrigé en réajustant le tendeur ou
en resserrant le câble.
abgewinkelte Seilzugstrecke / angled cable span / ligne de
traction du câble déviée
α
Tabelle 3 / Table 3 / Tableau 3 - Zugfeder / Spring / Ressort de traction
Federrate / Spring rate / Coefficient de ressort [N/mm]
Artikelnummer / Article number / Référence
L
[mm]
0 min.
L
[mm]
max.
ØDr [mm]
Bei Umlenkung des Seiles wird der Einsatz der Zugfeder 365.2100.198 empfohlen /
When the rope is deflected the use of the spring with P/N 365.2100.198 is recommended. /
En cas de changement de direction du câble, nous recommandons l'utilisation du ressort
de traction 365.2100.198.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000431 / Stand: 7 / 2021-04-21 / 2254-21
α + β ≥ 180 °
α ≥ 90 °
β
β ≥ 90 °
2,5
3,5
365.2100.332
365.2100.198
180
201
300
300
3,2
4
Seite 7 von 12
Seite 7 von 12