Page 2
ACB07W22 ACB09W22 Lokale airconditioner Local Air Conditioner Climatiseur locale Lokale Klimageräte Handleiding Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung...
Page 4
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees alle veiligheidsinstructies en andere instructies. Het niet naleven van alle instructies kan letsel of materiële schade veroorzaken. Algemene veiligheidswaarschuwingen • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik� • Een lokale airconditioner heeft lucht nodig om de warmte naar buiten te kunnen afvoeren! Gebruik daarom een mobiele airconditioner nooit in een luchtdichte ruimte�...
Page 5
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat� • Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid (minimaal 1 meter afstand) van licht ontvlambare of explosiegevoelige stoffen of brandstoffen� Gebruik ook geen verf, reinigingssprays, anti-insectensprays e�d� op of bij het apparaat;...
Page 6
• Wees u ervan bewust dat koelmiddelen geen geur mogen hebben� • Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan X m2� (ACB07W22 X = 5, ACB09W22 X = 10) • Het toestel moet zodanig worden opgeslagen dat mechanische schade...
Page 7
Elektrische veiligheid • Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis� • Gebruik uitsluitend de stekker die van fabriekswege op het apparaat is gemonteerd en geen andere aansluitingsvormen! • Het apparaat dient volgens de landelijke bedradingsvoorschriften te worden aangesloten� • Controleer voor gebruik of het stopcontact dat u wilt gebruiken geaard is, geen defecten vertoont en of de spanning op het stopcontact overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat�...
Page 8
(minimaal 3 x 1,5 mm²) en houd het buiten de looproute! • Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact� Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e�d� • Verplaats het apparaat niet door aan de elektrokabel te trekken en neem de stekker in de hand als u die uit het stopcontact wilt nemen� •...
Page 9
Maximaal effect gebruik • Het maximale oppervlak dat deze airconditioner kan koelen is afhankelijk van verschillende factoren� Factoren die ervoor zorgen dat de airconditioner een kleinere ruimte kan koelen zijn bijvoorbeeld: - Hoge buitentemperatuur - Veel en/of grote ramen - Plat dak - Veel mensen in de ruimte - Veel elektrische apparatuur in de ruimte •...
Page 10
TECHNISCHE GEGEVENS Model Model Fuave ACB07W22 Fuave ACB07W22 2000W Vermogen Aansluitspanning 220-240V~/50Hz Maximaal stroomverbruik 750W/3,4A Zuigdruk 1.2MPa Afvoerdruk 2.5MPa Maximaal Geluidsniveau LpA: 54dB(A) LwA: 65dB(A) Koelmiddelvulling R290/135g Netto gewicht 19,5kg Klasse I Elektrische veiligheidsklasse Model Model Fuave ACB09W22 Fuave ACB07W22...
Page 11
BESCHRIJVING Voorkant Achterkant 1� Controlepaneel 6� Warme luchtafvoerslang 2� Signaalontvanger afstandsbediening 7� Luchtinlaat 3� Luchtuitlaat 8� Aansluiting waterafvoerslang 4� Afstandsbediening (ontvochtigen) 5� Handvat (beide zijden) De figuren in deze handleiding zijn gebaseerd op het buitenaanzicht van een standaardmodel� Daardoor kan de vorm verschillen van die van de airconditioner die u hebt gekozen�...
Page 12
BEDIENINGSPANEEL In dit deel wordt de juiste werking van de mobiele airconditioner uitgelegd� Sleeping/Child Lock Swing Timer Mode Power Power Hiermee schakelt u de airco aan of uit� Timer Hiermee kunt u een geplande uitschakeling instellen� Druk op de + en - toets om de tijd per uur in te stellen�...
Page 13
Speed Hiermee kunt u de gewenste snelheid instellen� Druk op de toets om de lage of hoge snelheid te selecteren� Deze functie is niet beschikbaar in de slaapstand en ontvochtigingsmodus� Mode Hiermee kiest u voor een bepaalde functie: automatisch, koelen, drogen of ventileren�...
Page 14
Timer/Temperature Hiermee kunt u de gewenste kamertemperatuur in stellen in stappen van 1°C (15°C tot 31°C)� Het besturingssysteem kan zowel de temperatuur in °C als °F aangeven� Wanneer de temperatuur in °F wordt aangegeven, druk dan beide knoppen + en – voor 3 seconden gelijktijdig in om de temperatuur weer in °C weer te geven�...
Page 15
WERKING MET DE AFSTANDSBEDIENING Batterijen plaatsen Open het achterklepje en verwijder de folie op de batterijen� Plaats de batterijen in de juiste richting en plaats vervolgens het klepje terug� Om de airconditioner te bedienen, richt u de afstandsbediening op de signaalontvanger� De afstandsbediening zal de airconditioner bedienen op een afstand...
Page 16
INSTALLATIE Installatie toebehoren 1� Luchtafvoerkanaal 2� Connector van luchtafvoerkanaal 3� Adapter voor raamafzuiging 4� Afstandsbediening 5� Stootplaat • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, houd het buiten bereik van kinderen en zorg er daarbij voor dat het apparaat steeds rechtop blijft staan� •...
Page 17
! ! OPMERKING • U kunt de afvoerslang ook zonder raamafdichting uit een openstaand raam hangen; deze methode is evenwel minder effectief� ! ! WAARSCHUWING • Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd! • Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen! •...
Page 18
UITLAATSLANG EN ADAPTER INSTALLEREN Hoe de connectoren op het luchtafvoerkanaal aan te sluiten: 1� Verleng het luchtafvoerkanaal 2� Schroef de luchtafvoerslang in door de twee uiteinden van het de aansluiting van kanaal naar buiten te trekken� de luchtafvoerslang� 3� Schroef de connector van het 4�...
Page 19
Veiligheid De Fuave mobiele airco is voorzien van een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt wanneer het oververhit raakt� Wanneer dit optreedt dient u de stekker uit het stopcontact te nemen en het apparaat minstens 30 minuten tijd te geven om af te koelen�...
Page 20
Schoonmaak en onderhoud ! ! LET OP • Voor u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan de airco uitvoert dient u het apparaat altijd uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen! Om de airco in goede conditie te houden is regelmatig schoonmaken een vereiste! Reiniging van de omkasting Gebruik een zachte, vochtige doek om de kast af te wissen�...
Page 21
• Verpak de airco zo mogelijk in de originele verpakking of in een plastic zak en zet hem op een droge plaats voor de opslag� Zet geen zware voorwerpen op het apparaat� Probleemoplossing Het apparaat start niet als ik op de AAN/UIT-knop druk •...
Page 22
RECYCLING Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd� Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling�...
Page 24
SAFETY WARNINGS Read all safety instructions and other instructions. Non- compliance with all the instructions can result in injuries or material damage. General safety warnings • This appliance is suitable only for household use� • A mobile air conditioner needs air to be able to discharge heat to the outside! •...
Page 25
• Do not leave an operating appliance unsupervised, also not for a few seconds! • Do not use the appliance near fuels, lightly flammable materials or materials that could easily explode (keep a distance of minimum 1 metre)� Furthermore, do not use paint, cleaning sprays, insect repellent sprays, etc�...
Page 26
• Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m2� (ACB07W22 X = 5, ACB09W22 X = 10) • The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring�...
Page 27
• Before use, check whether the socket that you want to use is earthed, shows no faults and whether the voltage on the socket matches the voltage shown on the type plate of the appliance� Damage caused by faulty voltage is not covered by the warranty! •...
Page 28
• Do not use the appliance or switch it off immediately and remove the plug from the socket, if the electric cable, plug or the appliance itself is damaged, broken or malfunctions� The appliance, plug and/or cable must be repaired/replaced by an electrician or a similarly qualified person.
Page 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Model Fuave ACB07W22 Fuave ACB07W22 Cooling Capacity 2000W Rated Voltage / Frequency 220-240V~/50Hz 750W/3,4A Cooling Input Power/ Current 1.2MPa Suction Side Pressure Discharge Side Pressure 2.5MPa Sound Pressure Level LpA: 54dB(A) LwA: 65dB(A) Refrigerant Charge R290/135g Net Weight...
Page 30
DESCRIPTION Front Back 1� Control panel 6� Air outlet hose 2� Signal receptor 7� Evaporator air intake 3� Cold air outlet 8� Primary drain port 4� Remote controller 5� Transport handle The figures in this manual are based on the external view of a standard model�...
Page 31
CONTROL PANEL This section explains proper mobile airco conditioner operation� Timer Mode Sleeping/Child Lock Swing Power Power Plug in, the unit will beep once� Press the power button� The unit is now turned on� Timer This allows you to set a scheduled shutdown� Press the + and - button to set the time per hour�...
Page 32
Speed This allows you to set the desired speed� Press the button to select low or high speed� This function isn’t available in sleep mode and dehumidify mode� Mode With this you select a particular function: automatic, cooling, dehumidifying or fanning� Every time you press the button, you change the function; the light on the control panel shows which function is active�...
Page 33
The LED display shows the set temperature of the cooling function� The room temperature is shown at the dehumidifying and fanning functions� The LED display also shows the following error and safety codes� Error codes • E2 Temperature sensor error •...
Page 34
REMOTE CONTROLLER Placing the batteries Open the back cover and take off the isolating film on the batteries� Put the batteries inside the slot, in the right direction� Put on the back cover� To operate the air conditioner, aim the remote controller at the signal receptor�...
Page 35
INSTALLATION Installation accessories 1� Air exhaust duct 2� Connector of air exhaust duct 3� Window exhaust adapter 4� Remote Control 5� Baffle Plate • Remove the packaging material, keep it out of children’s reach and make sure that the appliance remains standing upright� •...
Page 36
! ! NOTE • You can also hang the drain hose out of an open window without a window seal; however, this method is less effective� ! ! WARNING • Do not use your airco before you have followed all the installation instructions described above! •...
Page 37
INSTALL EXHAUST HOSE AND ADAPTER How to connect the connectors to the return air duct: 1� Extend the air exhaust duct by 2� Screw the air exhaust duct into drawing out the two ends of the connector of the air the duct�...
Page 38
The symbol E4 disappears� If the error recurs, contact your supplier� Safety The Fuave portable airco is equipped with overheating protection, which switches off the airco when it overheats� When this happens, you must remove the plug from the socket and let the appliance cool down for at least 30 minutes�...
Page 39
Cleaning ! ! ATTENTION • Before you clean the airco or carry out any maintenance tasks, you must always switch off the airco and remove the plug from the socket! To keep the airco in good condition, regular cleaning is a must! Cleaning the housing case Use a soft, moist cloth to wipe the case�...
Page 40
Troubleshooting The appliance does not start when I press the ON/OFF button • Is the plug inserted into the socket? • Is the residual-current circuit breaker switched on? No power cut? • Is the water reservoir full (E4)? Then empty it out� •...
Page 41
REMOVAL Within the EU, this symbol means that this product cannot be disposed of together with the usual household refuse� Disused appliances contain valuable materials that can and must be reused in order not to harm health and the environment by unregulated refuse collection�...
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et autres instructions. Le non-respect de toutes les instructions peut provoquer des lésions ou des dommages matériels. Avertissement généraux de sécurité • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique� •...
Page 44
• Ne posez pas d’objet sur l’appareil� • Ne laissez jamais un appareil fonctionner sans surveillance, même pour un instant ! • N’utilisez pas l’appareil à proximité (à moins d’1 mètre de distance) de substances ou combustibles légèrement inflammables ou explosifs. N’utilisez pas non plus de peinture, d’aérosols de nettoyage, anti- insectes ou autres sur l’appareil, au risque de déformer le plastique ou d’endommager le système électrique�...
Page 45
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur� • L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à X m2� (ACB07W22 X = 5, ACB09W22 X = 10) • L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage...
Page 46
Sécurité électrique • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur� • Veuillez n’utiliser que la fiche montée par le fabricant et fournie avec l’appareil, n’utilisez aucune autre forme de raccordement électrique ! • L’appareil doit être raccordé conformément à la réglementation relative aux installations électriques du pays�...
Page 47
• Évitez autant que possible d’utiliser des prolongateurs� Si vous ne pouvez pas l’éviter, utilisez alors un cordon ayant une capacité suffisante (minimum 3 x 1,5 mm²) et maintenez-le à l’écart d’une voie de passage ! • Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant fixe. N’utilisez pas de boîte de dérivation / bloc multiprise ou autre�...
Page 48
• Ne placez pas l’ appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans la lumière directe du soleil� • Fermez les fenêtres et les portes et gardez les rideaux ou les volets fermés pendant les heures les plus ensoleillées de la journée� •...
DESCRIPTION Avant 1� Panneau de contrôle 6� Tuyau de sortie d’air 2� Récepteur de signaux 7� Prise d’air de l’évaporateur 3� Sortie d’air froid 8� Orifice de vidange primaire 4� Télécommande 5� Poignée de transport Les figures de ce manuel sont basées sur la vue extérieure d’un modèle standard�...
PANNEAU DE COMMANDE Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur mobile� Sleeping/Child Lock Swing Timer Mode Power Power Vous l’utilisez pour mettre en marche ou pour éteindre le climatiseur� Timer Vous pouvez con igurer l’appareil de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement.
Page 52
Speed Vous pouvez régler la vitesse voulue� Appuyez sur la touche pour sélectionner une vitesse plus ou moins élevée� Cette fonction n’est pas disponible en mode nuit ou en mode déshumidificateur. Mode Cette touche vous permet de choisir une fonction donnée : refroidissement, ventilation ou déshumidification.
Page 53
Temperature Cette touche vous permet de régler graduellement la température ambiante souhaitée en étapes de 1°C (de 15°C à 31°C)� Le système de commandes peut indiquer la température en °C ou en °F� Quand la température est indiquée en °F, appuyez simultanément sur les deux touches + et - pendant 3 secondes pour l’afficher à...
FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles Ouvrez le couvercle arrière et enlevez le film isolant sur les piles� Placez les piles à l’intérieur du logement, dans le bon sens� Remettez le couvercle arrière� Pour faire fonctionner le climatiseur, dirigez la télécommande vers le récepteur de signaux�...
3� Adaptateur d’évacuation de fenêtre 4� Télécommande 5� Plaque de déflecteur • Le Fuave ACB07W22 & ACB09W22 est un climatiseur qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre� • Enlevez l’emballage, tenez celui-ci hors de portée des enfants et assurez- vous que l’appareil soit toujours en position verticale...
Page 56
! ! REMARQUE • Vous pouvez également suspendre le tuyau de vidange par une fenêtre ouverte sans joint d’étanchéité, mais cette méthode est moins efficace. ! ! AVERTISSEMENT • N’utilisez pas votre climatiseur avant qu’il n’ait été installé conformément aux instructions ci-dessus ! •...
INSTALLER LE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ET L ’ADAPTATEUR Comment connecter les connecteurs au conduit de retour d’air : 1� Allongez le conduit d’évacuation 2� Visser le tuyau d’évacuation d’air d’air en tirant sur les deux dans le connecteur du tuyau extrémités du conduit� d’évacuation d’air�...
Sécurité Le climatiseur mobile Fuave est équipé d’une protection anti-surchauffe qui éteint l’appareil en cas de surchauffe� Si cela se produit, vous devez retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil au moins pendant 30 minutes�...
Page 59
Nettoyage et entretien ! ! ATTENTION • Avant tout nettoyage ou entretien du climatiseur, vous devez toujours éteindre l’appareil et enlever la fiche de la prise de courant ! Il est indispensable de nettoyer régulièrement le climatiseur pour qu’il fonctionne correctement ! Nettoyage du caisson Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le caisson�...
Page 60
• Si possible, emballez le climatiseur dans son emballage d’origine ou dans un sac plastique et stockez-le dans un endroit sec� Ne posez pas de charges lourdes sur l’appareil� Résolution des problèmes L ’appareil ne démarre pas si j’appuie sur la touche OUVERT / ÉTEINT •...
ÉLIMINATION Au sein de l’UE ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux� Les appareils mis au rebut contiennent des matériaux de valeur qui peuvent et doivent être recyclés, afin de ne pas endommager l’environnement et la santé...
Page 63
SICHERHEITSWARNUNGEN Lesen Sie alle Sicherheits- und sonstigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Allgemeine Sicherheitswarnungen • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet� • Eine mobile Klimaanlage braucht Luft, um die Wärme nach außen abzuleiten! Verwenden Sie eine mobile Klimaanlage daher nie in einem luftdichten Raum�...
Page 64
• Lassen Sie ein funktionierendes Gerät nicht unbeaufsichtigt, nicht einmal für einen Moment! • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe (mindestens 1 Meter Entfernung) von leicht entzündlichen oder explosiven Substanzen oder Brennstoffen� Verwenden Sie auch keine Farbe, Reinigungssprays, Insektenschutzsprays usw�...
Page 65
• Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch haben dürfen� • Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als X m2 aufgestellt, betrieben und gelagert werden� (ACB07W22 X = 5, ACB09W22 X = 10) • Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Beschädigungen...
Page 66
Elektrische Sicherheit • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt� • Verwenden Sie nur den Stecker, der vom Hersteller am Gerät angebracht ist, und keine anderen Anschlussmöglichkeiten! • Das Gerät muss gemäß den nationalen Verkabelungsvorschriften angeschlossen werden� •...
Page 67
verlegen Sie es außerhalb Ihrer normalen Laufwege! • Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an� Verwenden Sie keine Wandsteckdose/Aufsatzsteckdose usw� • Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel und halten Sie den Stecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen wollen� •...
Page 68
Maximale Wirkung • Die maximale Fläche, die von dieser Klimaanlage gekühlt werden kann, hängt von mehreren Faktoren ab� Hier einige Beispiele für Faktoren, die dazu führen, dass die Klimaanlage einen kleineren Raum kühlen kann: eine hohe Außentemperatur viele und/oder große Fenster flaches Dach viele Menschen in dem Raum viele elektrische Geräte in dem Raum...
Page 69
TECHNISCHE DATEN Model Model Model Fuave ACB07W22 Fuave ACB14K22 Fuave ACB14K22 Leistung 2000W Anschlussspannung 220-240V~/50Hz Maximale 750W/3,4A Leistungsaufnahme Ansaugseitiger Druck 1.2MPa Druck auf der Auslassseite 2.5MPa Maximale Schallleistungl LpA: 54dB(A) LwA: 65dB(A) Kältemittelfüllung R290/135g Gewicht 19,5kg Elektrischer Schutz Classe I...
Page 70
BESCHREIBUNG Vorderseite Rückseite 1� Bedienfeld 6� Luftauslassschlauch 2� Signalempfänger 7� Verdampfer-Lufteinlass 3� Kaltluftauslass 8� Primäre Ablassöffnung 4� Fernsteuerung 5� Transportgriff Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf der Außenansicht eines Standardmodells� Die Form kann daher von der des von Ihnen gewählten Klimagerätes abweichen�...
Page 71
BEDIENFELD In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Bedienung der mobilen Klimaanlage erläutert� Sleeping/Child Lock Swing Timer Mode Power Power Mit dieser Taste schalten Sie das Klimagerät ein oder aus� Timer Hiermit können Sie eine geplante Abschaltung einstellen� Betätigen Sie die + und - Taste, um die Zeit pro Stunde einzustellen� Sleeping Hiermit können Sie den Schlafmodus einschalten�...
Page 72
Speed Hiermit können Sie die gewünschte Geschwindigkeit einstellen� Betätigen Sie die Taste, um die niedrige oder hohe Geschwindigkeit auszuwählen� Diese Funktion ist im Schlafmodus und im Entfeuchtungsmodus nicht verfügbar� Mode Mit dieser Taste wählen Sie eine bestimmte Funktion: Automatisch, Kühlen, Trocknen oder Ventilieren�...
Page 73
Temperatur können nicht eingestellt werden� Der Ventilator startet automatisch mit niedriger Geschwindigkeit (LOW)� Timer/Temperature Mit dieser Taste wird die gewünschte Zimmertemperatur in Schritten von 1°C (15°C bis 31°C) eingestellt� Das Steuersystem kann die Temperatur sowohl in °C als auch in °F anzeigen� Zum Umschalten der Temperaturanzeige von °F auf °C drücken Sie die Taste „+“...
Page 74
BEDIENUNG MIT DER FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien Öffnen Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie die Isolierfolie von den Batterien� Legen Sie die Batterien richtig herum in das Fach ein� Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an� Um die Klimaanlage zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger�...
Page 75
3� Adapter für Fensterabzug 4� Fernsteuerung 5� Ablenkplatte • Der Fuave ACB07W22 & ACB09W22 ist eine mobile Klimaanlage, die von Raum zu Raum transportiert werden kann� • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, und stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und immer aufrecht auf�...
Page 76
! ! HINWEIS • Sie können den Ablaufschlauch auch ohne Fensterdichtung an ein offenes Fenster hängen� Diese Methode ist jedoch weniger effektiv� ! ! WARNUNG • Benutzen Sie Ihre Klimaanlage erst dann, wenn sie gemäß den oben genannten Anweisungen installiert wurde! •...
Page 77
ABGASSCHLAUCH UND ADAPTER MONTIEREN So schließen Sie die Anschlüsse an den Rückluftkanal an: 1� Verlängern Sie den 2� Schrauben Sie den Abluftschlauch, indem Sie die Fensteranschluss in den beiden Enden des Schlauchs Kunststoffanschluss� herausziehen� 3� Schrauben Sie den Stecker 4� Verbinden Sie den Anschluss des des Fensters in den Abluftkanals mit dem Gerät�...
Page 78
Display� Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten� Sicherheit Die Fuave mobile Klimaanlage ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung abschaltet� Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen�...
Page 79
Ausschau, um sicherzustellen, dass keine Anomalien auftreten� Wenn das Gerät irgendwelche Anomalien aufweist oder die Überhitzung ohne ersichtlichen Grund wieder auftritt, wenden Sie sich zur Inspektion/ Reparatur an Ihren Lieferanten oder einen qualifizierten Elektriker. Reinigung und Wartung Sicherheit ! ! ACHTUNG •...
Page 80
Inneren korktrocken ist. • Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Netzstecker • Reinigen und ersetzen Sie die Luftfilter. • Drehen Sie den Ablaufschlauch des Geräts, um Schäden zu vermeiden. • Nehmen Sie dann die Batterien aus der Fernbedienung. •...
Page 81
ENTSORGUNG Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf� Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen�...