Page 2
GYSFLASH 9.24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé...
Page 3
GYSFLASH 9.24 • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
Page 4
GYSFLASH 9.24 DESCRIPTION GÉNÉRALE Votre Gysflash a été spécialement conçu pour recharger la plupart des batteries au plomb avec ou sans entretien, couramment utilisées pour les voitures et pour de nombreux autres véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Page 5
GYSFLASH 9.24 Étape : Analyse Étape : Charge ( 9A / Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80% du niveau de charge. polarité, mauvaise batterie connectée…) Étape : Récupération ( 4.5A / Étape : Absorption (...
Page 6
GYSFLASH 9.24 SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This device may only be used for charging within the limits indicated on the device and manual.
Page 7
GYSFLASH 9.24 Connection / disconnection : • Ensure that the charger is not connected to the mains before connecting or disconnecting clamps to the battery terminals • Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel line.
Page 8
GYSFLASH 9.24 The GYSFLASH 9.24 is fitted with an integrated temperature probe that ensures that the voltage output is adapted to the ambient temperature, for an optimal charging performance. This adjustment ensures a highly precise charge, relative to the ambient temperature. START UP 1.
Page 9
GYSFLASH 9.24 Step Refresh (option 7.9V / 15.8V / 31.6V) Step : Test If the refresh option has been selected, the charger will inject Sulfated battery test an additional current that will generate some gas, thus recon- ditionning the battery’s cells. During this phase, the battery may loose a bit of water.
Page 10
GYSFLASH 9.24 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf nur zum Aufladen innerhalb der auf dem Gerät und der Anleitung angegebenen Grenzen verwendet werden.
Page 11
GYSFLASH 9.24 Verbinden/Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Verbinden Sie die schwarze Klemme mit einem Massepunkt an der Fahrzeugkarosserie möglichst weit weg von Benzintank/Aufspuff.
Page 12
GYSFLASH 9.24 BESCHREIBUNG DAS GYSFLASH 9.24 eignet sich eignet sich zum Laden verschiedenster Blei-Säure-Batterien. Das Gysflash 9.24 ist zum Laden folgender Batterien geeignet: - 6V-Batterien (3 2V-Teile) von 18Ah bis 220Ah und bis 300Ah zur Ladungserhaltung, - 12V-Batterien (6 2V-Teile) von 18Ah bis 220Ah und bis 300Ah zur Ladungserhaltung, - 24V-Batterien (12 2V-Teile) von 15Ah bis 125Ah und bis 170Ah zur Ladungserhaltung.
Page 13
GYSFLASH 9.24 Stufe : Análisis Stufe : Ladung ( 9A / Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie zu 80% aufge- laden ist. verbundene Batterie...) Stufe : Absorption ( 7.3V / 14.6V / 29.2V) Stufe : Wiederherstellung ( 4.5A /...
Page 14
GYSFLASH 9.24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
Page 15
GYSFLASH 9.24 • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión : • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería. •...
Page 16
GYSFLASH 9.24 DESCRIPCIÓN GENERAL Su GYSFLASH ha sido especialmente diseñado para recargar la mayoría de baterías al plomo con o sin mantenimiento, utilizadas de forma corriente en los automóviles y otros vehículos. Estas baterías pueden ser de varios tipos, por ejemplo: GEL (electrolito gelificado), AGM (electrolito impregnado), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcio)...
Page 17
GYSFLASH 9.24 Etapa : Carga ( Etapa : Análisis 9A / Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de polari- Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80% del dad, batería conectada incorrecta…) nivel de carga. Etapa : Recuperación ( 4.5A /...
Page 18
GYSFLASH 9.24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки в пределах, указанных на аппарате и в инструкции. Соблюдайте правила...
Page 19
GYSFLASH 9.24 Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем, как подключить или отключить соединения к батарее. • Сначала подключите клемму аккумулятора, не соединенную с шасси. Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси как можно дальше от аккумулятора и от трубопроводов топливной системы.
Page 20
GYSFLASH 9.24 Gysflash 9.24 прекрасно подходит для зарядки следующих АКБ: - аккумуляторы 6В (3 элемента по 2В) ёмкостью от 18Aч до 220Aч и до 300Aч для подпитки, - аккумуляторы 12В (6 элементов по 2В) ёмкостью от 18Aч до 220Aч и до 300Aч для подпитки, - аккумуляторы...
Page 21
GYSFLASH 9.24 Этап : Восстановление ( 4.5A / Этап : Поглощение ( 7.3B / 14.6B / 29.2B) Алгоритм восстановления элементов, поврежденных Зарядка при постоянном напряжении, чтобы довести уровень вследствие глубокой разрядки. заряда до 100%. Этап Refresh (опция 7.9B / 15.8B / 31.6B) Если...
Page 22
GYSFLASH 9.24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
Page 23
GYSFLASH 9.24 • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afkoppelen : • Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de accu aansluit of loskoppelt. • De accuklem die niet met het chassis is verbonden moet als eerste aangesloten worden.
Page 24
GYSFLASH 9.24 ALGEMENE BESCHRIJVING Uw Gysflash is speciaal ontworpen voor het opladen van de meeste loodaccu’s, met onderhoud of onderhoudsvrij, die gebruikt worden in auto’s en in veel andere voertuigen. Dit kunnen verschillende soorten accu’s zijn, bijvoorbeeld GEL (gegeleerd elektrolyt), AGM (geïmpreg- neerde elektrolyt), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Page 25
GYSFLASH 9.24 Stap : Analyse Stap : Laden ( 9A / Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, verkeerde Snel opladen met maximale stroom waarmee 80% van het laad- niveau bereikt wordt. accu aangesloten...) Stap : Herstel ( 4.5A / Stap : Absorptie (...
Page 26
GYSFLASH 9.24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Questo dispositivo deve essere usato soltanto per fare la ricarica entro i limiti indicati sul dispositivo e su questo manuale.
Page 27
GYSFLASH 9.24 Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria. • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L’altra connessione deve essere effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal serbatoio del carburante. Il caricatore del carica batterie deve essere collegato alla rete elettrica.
Page 28
GYSFLASH 9.24 Lo Gysflash 9.24 è provvisto di una funzione che adatta automaticamente la tensione di uscita a seconda della temperatura ambiente. Questo adattamento permette di avere una ricarica precisa e adatta alla tem- peratura ambiente. AVVIAMENTO 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. 2.
Page 29
GYSFLASH 9.24 Tappa Refresh (opzione 7.9V / 15.8V / 31.6V) Tappa : Test Se l’opzione Refresh è stata selezionata, il carica-batterie fornirà Test di batteria solfatata una corrente supplementare che creerà un gas che vi permetterà di mescolare l’elettrolito e così ricondizionare le cellule della batte- ria.
Page 30
GYSFLASH 9.24 GYSFLASH 9.24 TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 9.24 Référence modèle Артикул модели Reference 029477 Referentie model Art.-Nr. des Modells 029651 (UK) Riferimento Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée...
Page 31
GYSFLASH 9.24 PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK Bouton Botón de Pulsante di Selection button Auswahl-Taste Кнопка выбора Selectie knop de sélection selección selezione Veille Sleep mode STAND BY En espera Режим...
Page 32
GYSFLASH 9.24 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...