Page 1
GYSFLASH 1.12 PL 2-6 / 37-40 7-11 / 37-40 12-16 / 37-40 17-21 / 37-40 22-26 / 37-40 27-31 / 37-40 32-36 / 37-40 www.gys.fr C73514_V3_16/02/2021 Find more languages of user manuals on our website...
Page 2
GYSFLASH 1.12 PL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
GYSFLASH 1.12 PL Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie. • La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible.
GYSFLASH 1.12 PL MISE EN ROUTE 1. Brancher le chargeur sur la batterie avec l’accessoire souhaité (pinces, cosses, etc). 2. Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240 Vac 50-60Hz). 3. Sélectionner le mode en appuyant sur le bouton .
Page 5
GYSFLASH 1.12 PL Étape : Test Étape : Maintien de charge (13.6 V) Test de batterie sulfatée Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum. Étape : Désulfatation (15.8 V) Algorithme de désulfatation de la batterie. • Courbe de charge Lithium : Le GYSflash 1.12 PL utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 8 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie LFP.
GYSFLASH 1.12 PL • Protections : Le GYSFLASH 1.12 PL possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversion de po- larité. Il dispose d’un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce chargeur est à...
Page 7
GYSFLASH 1.12 PL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. Read and understand the following safety instructions before use.
Page 8
GYSFLASH 1.12 PL Connection / disconnection : • Ensure that the charger’s power supply is disconnected before connecting or disconnecting to the battery terminals. • Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
Page 9
GYSFLASH 1.12 PL START UP 1. Connect the charger to the battery using the proper accessory (clamps, lugs, etc...). 2. Plug the charger to the mains (single phase 220-240Vac 50-60Hz). 3. Select the mode by pressing the button. After roughly five seconds, the charge starts automatically. 4.
Page 10
GYSFLASH 1.12 PL Step : Test Step : Floating charge (13.6 V) Sulfated battery test Maintains battery charge level at its maximum. Step : Desulfation (15.8 V) Battery desulfation algorithm. • Lithium charging curve : The GYSflash 1.12 PL uses an advanced 8-step Lithium charging curve that guarantees the optimal performance of your LFP bat- tery.
Page 11
GYSFLASH 1.12 PL • Protections : The GYSFLASH 1.12 PL has a set of devices to protect it against short circuits and polarity reversal. It has an anti- spark feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. This charger has double insulation and is safe to use with the battery in situ as it will protect the vehicle’s on-board electronics.
Page 12
GYSFLASH 1.12 PL SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der Anleitung erwähnt werden.
Page 13
GYSFLASH 1.12 PL Lassen Sie nicht den Akku während des Ladevorganges ohne Überwachung für eine längere Zeitspanne. Verbinden/Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+»...
GYSFLASH 1.12 PL BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 1.12 PL ist zum Aufladen der meisten Blei- (Gel, AGM, flüssig…) und Lithiumbatterien bzw. Lithium-Eisen-Phosphat (LFP / LiFePO4) Batterien geeignet. Diese Batterien findet man z.B. in Motorrädern, Motorollern und kleinen Fahrzeugen. Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien: - 12V Blei-Säure-Batterien (6 2V Elemente in Reihe) von 2Ah bis 32Ah, und bis 100Ah zur Ladungserhaltung.
Page 15
GYSFLASH 1.12 PL Stufe: Analyse Stufe: Ladung (1 A) Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie zu 80% aufge- falsch angeschlossene Batterie...) laden ist. Stufe: Wiederherstellung (0.5 A) Stufe: Absorption (14,4V oder 14,7V mit Option AGM) Wiederherstellungsfunktion für eine tiefenentladene Batte- Ladung mit konstanter Spannung bis die Batterie zu 100% aufge-...
Page 16
GYSFLASH 1.12 PL Wenn das Motorrad mit einem 12V-Anschluss ausgestattet ist, kann das GYSFLASH 1.12 PL durch diesen Anschluss dank dem CAN-BUS-System die Batterie aufladen, ohne die Bordelektronik einschalten zu müssen. In diesem Fall schließen Sie den Zigarettenanzünderadapter (Art.-Nr. 029439) am Ladegerät und am 12V Stecker des Motorrads an und starten das Gerät.
Page 17
GYSFLASH 1.12 PL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación.
Page 18
GYSFLASH 1.12 PL No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería. • El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero.
GYSFLASH 1.12 PL DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 1.12 PL es ideal para cargar la mayoría de las baterías de plomo (Gel, AGM, Líquido,...) y de litio LiFePO4 (LFP / LiFePO4) que se utilizan comúnmente en motocicletas, motos acuáticas y muchos otros vehículos pequeños.. Este cargador se adapta perfectamente a la carga de: - Baterías al plomo de 12V (6 elementos en serie) de 2 Ah a 32 Ah, o para el mantenimiento de carga hasta 100 Ah.
Page 20
GYSFLASH 1.12 PL Etapa : Análisis Etapa : Carga (1 A) Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80% del de polarité, mauvaise batterie connectée…) nivel de carga. Etapa : Recuperación (0.5 A) Etapa...
GYSFLASH 1.12 PL Si la moto está equipada con una toma de 12V, el GYSFLASH 1.12 PL puede cargar la batería mediante esta toma con el sistema CAN-BUS, sin tener que encender el tablero de a bordo. En esta configuración, conecter el adaptador de encendedor (ref.
Page 22
GYSFLASH 1.12 PL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные...
Page 23
GYSFLASH 1.12 PL Не оставляйте заряженный аккумулятор на долгое время без присмотра. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем, как подключить или отключить соединения к батарее. • Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси. Второе подсоединение должно быть осуществлено на...
Page 24
которая отключает аккумулятор в случае глубокой разрядки. Эта защита мешает зарядному устройству распознать подключенный аккумулятор. Для того, чтобы GYS- flash 1.12 PL мог зарядить аккумулятор, необходимо отключить защиту ЗМН. Для этого выберите режим зарядки (Мотоцикла или Автомобиля), затем нажмите и удерживайте...
Page 25
GYSFLASH 1.12 PL Этап : Тест Этап : Поддержание заряда (13.6 В) Тестирование сульфатированной АКБ Поддержание уровня заряда АКБ на максимальном уровне. Этап : Десульфатация (15.8 В) Алгоритм десульфатации АКБ. • Кривая зарядки литиевых аккумуляторов: GYSflash 1.12 PL заряжает по развернутой кривой для литиевых АКБ, состоящей из 8 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие...
Page 26
GYSFLASH 1.12 PL • Защиты : GYSFLASH 1.12 PL имеет целый ряд защитных механизмов против коротких замыканий и инверсии полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой электроникой...
Page 27
GYSFLASH 1.12 PL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
Page 28
GYSFLASH 1.12 PL • Voorkom vlammen en vonken. Niet roken. Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht. Aansluiten / Afkoppelen : • Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de accu aansluit of loskoppelt. • De accuklem die niet met het chassis is verbonden moet als eerste aangesloten worden.
GYSFLASH 1.12 PL ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSFLASH 1.12 PL is het ideale apparaat voor het opladen van lood-accu’s (Gel, AGM, Vloeibaar,...) en Lithium accu’s type LFP / LiFePO4, die veel gebruikt worden in motoren, jetski’s, en voor vele soorten kleinere voertuigen. Deze lader is perfect geschikt voor : - Het opladen van 12V lood-accu’s (6 elementen van 2 V in serie) van 2 Ah tot 32 Ah, en tot 100 Ah voor druppelladen.
Page 30
GYSFLASH 1.12 PL Stap : Analyse Stap : Laden (1 A) Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, Snel laden met maximale stroom, voor het bereiken van 80% van verkeerde accu aangesloten...) het laadniveau. Stap : Herstel (0.5 A) Stap : Opname (14.4 V of 14.7 V met de optie AGM)
GYSFLASH 1.12 PL Wanneer de motor uitgerust is met een 12 V aansluiting, is de GYSFLASH 1.12 PL in staat om de accu via deze aans- luiting op te laden dankzij het CAN-BUS systeem, zonder dat de dashboard functies te hoeven worden opgestart. Voor deze procedure : Sluit de sigarettenaansteker (art.
Page 32
GYSFLASH 1.12 PL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Page 33
GYSFLASH 1.12 PL Non lasciare una batteria con carica in corso senza sorveglianza per un lungo periodo di tempo. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria. • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo.
GYSFLASH 1.12 PL AVVIAMENTO 1. Collegare il caricabatterie alla batteria con l’accessorio scelto (morsetti, connettori a occhiello, ecc.). 2. Collegare il caricabatterie alla presa (rete monofase 220-240Vac 50-60Hz). 3. Selezionare la modalità premendo sul pulsante . Dopo circa cinque secondi, la carica si avvia automaticamente. 4.
Page 35
GYSFLASH 1.12 PL Tappa : Test Tappa : Mantenimento della carica (13.6 V) Test di batteria solfatata Mantenimento del livello di carica della batteria al suo massimo. Tappa : Desolfatazione (15.8 V) Algoritmo di desolfatazione della batteria. • Curva di carica Litio : Il GYSflash 1.12 PL utilizza una curva di carica Litio evoluta in 8 tappe che garanisce le massime prestazioni della vostra batteria LFP.
GYSFLASH 1.12 PL • Protezioni : Il GYSFLASH 1.12 PL possiede un insieme di dispositivi che lo proteggono dai corto-circuiti e dalle inversioni di pola- rità. Dispone di un sistema che evita ogni scintilla durante il collegamento del caricabatterie alla batteria. Il carica- batterie è...
Page 37
GYSFLASH 1.12 PL TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 1.12 PL Référence modèle Артикул модели Reference 026902 Referentie model Art.-Nr. des Modells 027541 (UK) Riferimento modello Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée...
Page 38
GYSFLASH 1.12 PL PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK Bouton Botón de Bottone Selection button Auswahl-Taste Кнопка выбора Selectie knop de sélection selección di selezione Veille Sleep mode STAND BY En espera Режим...
Page 40
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...