Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CODIX 54P:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Elektronischer Positionsanzeiger
und elektronischer Frequenzzähler
C C O O D D I I X X 5 5 4 4 P P
1.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
– in technisch einwandfreiem
!
Zustand
– unter Beachtung der Bedienungs-
anleitung und den allgemei-
nen Sicherheitsbestimmungen.
1.2 Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
1. Vor Durchführung von Installations- oder
Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass
die Digitalanzeige von der Versorgungs-
spannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-
mungsgemäß ein:
In technisch einwandfreiem Zustand.
Unter Beachtung der Bedienungsanleitung
und den allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-
sche Bestimmungen
4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den
explosionsgeschützten Bereich und den
Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 aus-
geschlossen sind.
5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß
eingebautem Zustand entsprechend dem
Kapitel "allgemeine technische Daten" betrie-
ben werden.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät ein-
gesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser
Anzeige liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen. In den Bereichen von
Fertigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-,
Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä.
Überspannungen an den Schraubklemmen der
Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über-
spannungskategorie II begrenzt sein. Wird die
Digitalanzeige zur Überwachung von Maschinen
oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen
infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbedienung
der Digitalanzeige eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungsper-
sonals möglich ist, dann müssen Sie entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
1.4 Beschreibung
• 6-stelliger Positionsanzeiger- und
Frequenzzähler
• LED-Anzeige, 14 mm hoch, rot
• Anzeigebereich von -199 999 ... 999 999
• Vornullenunterdrückung
• Programmierung über zwei frontseitige Tasten
• Bedienerführung auf dem Display während
der Programmierung
• Betriebsarten für Positionsanzeige
– Zähleingang INP A + Zählrichtung INP B
(Cnt.Dir)
– Differenzzählung INP A - INP B (up.dn)
– Summenzählung INP A + INP B (up.up)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 1
(quad)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 2
(quad2)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 4
(quad4)
• Frequenzzähler
– Frequenzeingang INP C
– Umrechnung und Anzeige des
Werts in 1/s oder 1/min
• bei AC-Versorgung: Sensorspannungs-
versorgung 24 V DC ±15 %/100 mA.
2. Eingänge
INP A
Dynamischer Zähleingang
INP B
Dynamischer Zähleingang.
INP C
Dynamischer Frequenzeingang.
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kübler CODIX 54P

  • Page 1 Bedienungsanleitung Elektronischer Positionsanzeiger und elektronischer Frequenzzähler C C O O D D I I X X 5 5 4 4 P P 1.1 Sicherheits- und Warnhinweise 1.4 Beschreibung Benutzen Sie diese Anzeige nur • 6-stelliger Positionsanzeiger- und – bestimmungsgemäß Frequenzzähler –...
  • Page 2 f. Durch Drücken der rechten Taste wird die 3. Auswahl des angezeigten Wertes Menüpunkteinstellung jeweils um einen Wert Durch drücken der rechten Taste kann zwischen weitergeschaltet. der Anzeige des Summierzählers und des Wenn Zahlenwerte eingegeben werden sollen Fequenzzählers umgeschaltet werden. Durch (z.B.
  • Page 3 5.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters (INP A, INP B) 5.4 Multiplikationsfaktor (Zähler) 30 Hz-Filter aus (f max) Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. Dezimalpunkt fest auf 4 Nachkommastellen ein- 30 Hz-Filter ein gestellt. Eine Einstellung von „0“ wird nicht akzep- tiert! 5.3 Zählerbetriebsart 5.5 Divisionsfaktor (Zähler)
  • Page 4 5.8 Multiplikationsfaktor (Frequenzzähler) 5.12 Maximale Wartezeit (Frequenzzähler) Dieser Wert gibt an, wie lange bei gestarteter Messung gewartet werden soll, bis 0 angezeigt wird. Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. Dezi- malpunkt fest auf 4 Nachkommastellen einge- Maximale Wartezeit 00.1 s stellt.
  • Page 5 Zählfrequenzen: EMV: CE-Konform zur EG-Richtlinie 89/36/EWG AC-Versorgung: 90 ... 260 V AC Störabstrahlung EN 61 000-6-3/ Eingangspegel: Standard EN 55 011 Klasse B typ. Low Pegel: 2,5 V 1,0 V Störfestigkeit EN 61 000-6-2 typ. High Pegel: 22,0 V 4,0 V Fmax: Gehäuse: ContDir/Tacho...
  • Page 6 8. Lieferumfang: Digitalanzeige Schraubklemme 2-polig RM 5.08 Schraubklemme 7-polig RM 3.81 Spannbügel Dichtung Bedienungsanleitung multilingual 9. Bestellschlüssel: 6.54P.012.XX0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard A = 5 V Versorgungsspannung 0 = 90 ... 260 V AC 3 = 10 ... 30 V DC 10.
  • Page 7 Operating instructions Electronic position indicator and electronic frequency meter C C O O D D I I X X 5 5 4 4 P P 1.1 Safety instructions and warnings 1.4 Description Only use this display • 6-digit position indicator and frequency meter –...
  • Page 8 h. The last menu title ”EndPro” allows, when 3. Selection of the displayed value selecting “Yes”, to exit the programming Pressing the right key allows switching between menu and to take over (store) the new val- the totaliser display and the frequency meter dis- ues.
  • Page 9 5.2 Switching on the 30 Hz filter (INP A, INP B) 5.4 Multiplying factor (counter) 30 Hz filter off (f max ) It can be set from 00.0001 up to 99.9999. The decimal point is set to 4 decimal places. 30 Hzfilter on „0“...
  • Page 10 5.8 Multiplying factor (frequency meter) 5.12 Max. time to wait until „0“ is displayed (frequency meter) This parameter indicates, how long it takes, when measuring is active, until „0“ is displayed. It can be set from 00.0001 up to 99.9999. The decimal point is set to 4 decimal places.
  • Page 11 Count frequency: EMC: AC power supply: 90 ... 260 V AC In compliance with the EC Directive 89/36/EEC Input level: Standard Noise emission EN 61 000-6-3/ typ. level low: 2,5 V 1,0 V EN 55 011 Class B typ. level high: 22,0 V 4,0 V Noise immunity...
  • Page 12 8. Delivery includes: Digital display 2 pin screw terminal RM 5.08 7 pin screw terminal RM 3.81 Panel mounting clip Seal Multilingual operating instructions 9. Ordering code: 6.54P.012.XX0 Input sensitivity 0 = Standard A = 5 V Supply voltage 0 = 90 ... 260 V AC 3 = 10 ...
  • Page 13 Notie de mise en service Afficheur de position électronique et fréquencemètre électronique C C O O D D I I X X 5 5 4 4 P P 1.1 Instructions de sécurité et 1.4 Description avertissements • Afficheur de position et fréquencemètre à N’utiliser ces afficheurs que 6 décades –...
  • Page 14 f. Une impulsion sur la touche de droite permet 3. Sélection de la valeur affichée de passer à la valeur suivante du paramètre Presser la touche de droite pour commuter entre en cours de réglage. l’affichage du totalisateur et celui du Pour introduire des valeurs numériques (p.
  • Page 15 5.2 Activation du filtre 30 Hz (INP A, INP B) 5.4 Facteur de multiplication (compteur) Filtre 30 Hz désactivé Facteur réglable de (f max) 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Filtre 30 Hz activé Le réglage à „0“ n’est pas accepté...
  • Page 16 5.8 Facteur de multiplication (fréquencemètre) 5.12 Attente maximale (fréquencemètre) Cette valeur indique combien de temps le système doit attendre une impulsion, la mesure étant en marche, avant d’afficher 0. Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales.
  • Page 17 Fréquences de comptage : Température ambiante : Alimentation CA: 90 ... 260 V AC –20 ...+65 °C Niveau: Standard typ. low: 2,5 V 1,0 V Température de stockage : typ. high: 22,0 V 4,0 V –25 ... +70 °C Fmax: ContDir/Tacho CEM : UpDown/Tacho...
  • Page 18 8. La livraison comprend : Afficheur digital Bornier à visser, 2 bornes, RM 5.08 Bornier à visser, 7 bornes, RM 3.81 Etrier de montage Joint Notice de mise en service multilingue 9. Codification de commande : 6.54P.012.XX0 Niveau de commutation des entrées 0 = Standard A = 5 V...
  • Page 19 Istruzioni per l’uso Indicatore di posizione elettronico e frequenzimetro elettronico C C O O D D I I X X 5 5 4 4 P P 1.1 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 1.4 Descrizione Utilizzare questi visualizzatori solo • Indicatore di posizione e frequenzimetro a 6 –...
  • Page 20 indica solo la regolazione del punto del menu. 3. Selezione del valore visualizzato Premere il tasto destro per commutare dal f. Un impulso sul tasto destro consente di display del totalizzatore a quello del passare al valore successivo del parametro in frequenzimetro.
  • Page 21 5.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP A, INP B) 5.4 Fattore di moltiplicazione (contatore) Filtro 30 Hz disattivato Fattore regolabile da (f max ) 00.0001 a 99.9999. Punto decimale fisso regolato a 4 decimali. Filtro 30 Hz attivato La regolazione a “0” non è...
  • Page 22 5.8 Fattore di moltiplicazione (frequenzimetro) 5.12 Attesa massima (frequenzimetro) Questo valore indica quanto tempo il sistema deve aspettare un impulso, la misura essendo attiva, prima di visualizzare 0. Fattore regolabile da 00.0001 a 99.9999. Punto decimale fisso regolato a 4 decimali. Attesa massima 00,1 s La regolazione a “0”...
  • Page 23 Frequenze di conteggio: Temperatura ambiente: Modo di funzionamento del contatore: –20 ...+65 °C Alimentazione CA: 90 ... 260 V AC Livello: Standard Temperatura di immagazzinamento: typ. low: 2,5 V 1,0 V –25 ... +70 °C typ. high: 22,0 V 4,0 V Fmax: CEM: ContDir/Tacho...
  • Page 24 8. La consegna include: Display digitale Morsettiera a viti con 2 morsetti RM 5.08 Morsettiera a viti con 7 morsetti RM 3.81 Staffa di fissaggio Guarnizione Istruzioni per l’uso plurilingue 9. Codificazione per l’ordinazione: 6.54P.012.XX0 Livello di commutazione delle entrate 0 = Standard A = 5 V Tensione di alimentazione...
  • Page 25 Instrucciones de puesta en servicio Indicador de posición electrónico y frecuencímetro electrónico C C O O D D I I X X 5 5 4 4 P P 1.1 Instrucciones de seguridad y 1.4 Descripción advertencias • Indicador de posición y frecuencímetro con 6 Utilizar este visualizador únicamente décadas –...
  • Page 26 tener pulsada la tecla de la izquierda y 3. Selección del valor visualizado pulsar la tecla de la derecha. Pulsar la tecla de la derecha para cambiar entre la pantalla del totalizador y la del frecuencímetro. h. El último punto del menú, "EndPro", per- Si se pulsa una vez se visualiza durante 2 s la mite, si se selecciona "Yes", salir del función corriente (“count”...
  • Page 27 5.2 Activación del filtro 30 Hz (INP A, INP B) 5.4 Factor de multiplicación (contador) Filtro 30 Hz desactivado Factor ajustable de (f max ) 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo ajusta- do a 4 decimales. Filtro 30 Hz activado El ajuste a "0"...
  • Page 28 5.8 Factor de multiplicación (frecuencímetro) 5.12 Espera máxima (frecuencímetro) Este valor indica cuánto tiempo debe esperar el sistema a un impulso, cuando la medición está en marcha, antes de representar 0 en pantalla. Factor ajustable de 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo ajusta- do a 4 decimales.
  • Page 29 Frecuencias de conteo: Temperatura de almacenamiento: alimentación CA: 90 ... 260 V AC –25 ... +70 °C Nivel: Standard typ. low: 2,5 V 1,0 V CEM: typ. high: 22,0 V 4,0 V Conforme con la directiva CE 89/36/CEE Fmax: Emisión de ruidos EN 61 000-6-3/ ContDir/Tacho EN 55 011 Clase B...
  • Page 30 8. La entrega incluye: Indicador digital Bornera roscada con paso de 5,08 mm, de 2 bornes Bornera roscada con paso de 3,81 mm, de 7 bornes Abrazadera Junta Instrucciones multilingües de puesta en servicio 9. Clave de pedido: 6.54P.012.XX0 Nivel de conmutación de las entradas 0 = Estándar A = 5 V...