Télécharger Imprimer la page

Kübler CODIX 52P Mode D'emploi

Afficheur de position électronique et fréquencemètre électronique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Elektronischer Positionsanzeiger
und elektronischer Frequenzzähler
CODIX 52P
1.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
!
– in technisch einwandfreiem
Zustand
– unter Beachtung der Bedienungs-
anleitung und den allgemei-
nen Sicherheitsbestimmungen.
1.2 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
1. Vor Durchführung von Installations- oder War-
tungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die
Digitalanzeige von der Versorgungs-
spannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-
mungsgemäß ein: In technisch einwandfreiem
Zustand. Unter Beachtung der Bedienungsan-
leitung und den allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-
sche Bestimmungen
4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den
explosionsgeschützten Bereich und den Ein-
satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausge-
schlossen sind.
5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß
eingebautem Zustand entsprechend dem
Kapitel "Technische Daten" betrieben werden.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät einge-
setzt werden. Der Einsatzbereich dieser Anzeige
liegt in industriellen Prozessen und Steuerungen.
In den Bereichen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Tex-
tilindustrie u.ä. Überspannungen an den Schraub-
klemmen der Digitalanzeige müssen auf den Wert
der Überspannungskategorie II begrenzt sein.
Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von
Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei
denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbe-
dienung der Digitalanzeige eine Beschädigung
der Maschine oder ein Unfall des Bedienungsper-
sonals möglich ist, dann müssen Sie entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
1.4 Beschreibung
• 6-stelliger Positionsanzeiger- und Frequenz-
zähler
• LED-Anzeige, 8 mm hoch, rot
• Anzeigebereich von -199 999 ... 999 999
• Vor nul len un ter drüc kung
• Programmierung über zwei frontseitige Tasten
• Bedienerführung auf dem Display während der
Programmierung
• Betriebsarten für Positionsanzeige
– Zähleingang INP A + Zählrichtung INP B
(Cnt.Dir)
– Differenzzählung INP A - INP B (up.dn)
– Summenzählung INP A + INP B (up.up)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 1 (quad)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 2 (quad2)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 4 (quad4)
•  Frequenzzähler
– Frequenzeingang INP C
– Umrechnung und Anzeige des
Werts in 1/s oder 1/min
2. Eingänge
INP A
Dynamischer Zähleingang.
INP B
Dynamischer Zähleingang.
INP C
Dynamischer Frequenzeingang.
3. Auswahl des angezeigten Wertes
Durch drücken der rechten Taste kann zwischen
der Anzeige des Summierzählers und des
Fequenzzählers umgeschaltet werden. Durch
einmaliges Betätigen wird für 2 s die aktuelle
Funktion ("count" oder "tAcho") angezeigt. Wird
innerhalb dieser Zeit die rechte Taste ein zwei-
tes Mal betätigt, so wird zur nächsten Funktion
gewechselt und zur Bestätigung ("count" oder
"tAcho") für 2 s angezeigt. Danach wird der Wert
der ausgewählten Funktion angezeigt.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kübler CODIX 52P

  • Page 1 Bedienungsanleitung Elektronischer Positionsanzeiger und elektronischer Frequenzzähler CODIX 52P 1.1 Sicherheits- und Warnhinweise 1.4 Beschreibung Benutzen Sie diese Anzeige nur • 6-stelliger Positionsanzeiger- und Frequenz- – bestimmungsgemäß zähler – in technisch einwandfreiem • LED-Anzeige, 8 mm hoch, rot Zustand • Anzeigebereich von -199 999 ... 999 999 –...
  • Page 2 4. Einstellung der Betriebsparameter 5. Programmierroutine a. Beide Tasten auf der Vor der sei te gedrückt Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter hal ten und Span nungs ver sor gung ein schal ten, des Gerätes aufgeführt, die in der unten angege- oder bei eingeschalteter Spannungsver-sor- benen Reihenfolge eingestellt werden können.
  • Page 3 5.8 Multiplikationsfaktor (Frequenzzähler) Phasendiskriminator mit Impulsvervierfachung INP A: Zähleingang 0° INP B: Zähleingang 90° Faktor von 00.0001 bis Jede Flanke von INP A und 99.9999 einstellbar. De zi mal - INP B wird gezählt. punkt fest auf 4 Nachkomma- stellen ein ge stellt. Für die Frequenzmessung kann Eine Einstellung von „0“...
  • Page 4 5.13 Ende der Programmierung Schaltpegel der Eingänge: Standard-Pegel: Low: 0 ... 0,2 x U [V DC] Programmierroutine wird noch High: 0,6 x U ... 30 [V DC] einmal durchlaufen. Bisher ein- gestellte Werte können über- 4 ... 30 V DC Pegel: Low: 0 ... 2 V DC prüft und geändert werden.
  • Page 5 8. Lieferumfang 1 Digitalanzeige 1 Spannbügel 1 Frontrahmen für Spannbügelbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Frontrahmen für Schraubbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Dichtung 1 Bedienungsanleitung multilingual 9. Bestellschlüssel: 6.52P.012.3X0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard A = 4 ...
  • Page 6 Operating instructions Electronic position indicator and electronic frequency meter CODIX 52P 1.1 Safety instructions and warnings 1.4 Description Only use this display • 6-digit position indicator and frequency meter – in a way according to its intended • Red LED display, character height 8 mm purpose •...
  • Page 7 5.1 Polarity of the inputs 4. Setting of the operating parameters a. Press both front side keys keys and switch on the supply voltage or, if the supply voltage is already on, press both keys simultaneously npn: switching for 0 V during 5 s.
  • Page 8 5.4 Multiplying factor (counter) 5.10 Decimal point (frequency meter) The decimal point defines the resolution in the selected It can be set from 00.0001 up measuring range 1/min or to 99.9999. 1/sec The decimal point is set to 4 decimal places. no decimal place „0“...
  • Page 9 6. Technical data Storage temperature: –25 ... +70 °C Supply voltage Altitude: to 2000 m DC power supply: 10 ... 30 V DC/max. 55 mA with inverse-polarity protec- EMC: tion Noise emission EN 55 011 Class B Noise immunity EN 61 000-6-2 Display: 6 digits, red 7 segment LED display, height 8 mm...
  • Page 10 10. Dimensions: Wiring diagram Front bezel Counter sinking Af3, DIN 74...
  • Page 11 Notie de mise en service Afficheur de position électronique et fréquencemètre électronique CODIX 52P 1.1 Instructions de sécurité et avertissements 1.4 Description N’utiliser ces afficheurs que • Afficheur de position et fréquencemètre à – de manière conforme à leur 6 décades destination •...
  • Page 12 4. Réglage des paramètres de les dernières valeurs introduites. Il est alors possible de les vérifier ou de les modifier à fonctionnement nouveau. a. Presser les deux touches de la face avant et 5. Routine de programmation mettre l’appareil sous tension, ou, l’appareil étant sous tension, presser les deux touches Les paramètres réglables de l’appareil sont indi- pendant 5 s.
  • Page 13 5.8 Facteur de multiplication (fréquencemètre) Discriminateur de phase avec doublement des impulsions INP A: Entrée de comptage 0° INP B: Entrée de comptage 90° Facteur réglable de 00.0001 à Chaque front de INP A est 99.9999. Point décimal fixe compté. réglé...
  • Page 14 5.13 Fin de la programmation Mesure de fréquence (INP C) : Précision : < 0,1 % Principe de mesure : La program-mation est exécu- < 38 Hz: Mesure de durée de tée encore une fois. Les période valeurs introduites peuvent être >...
  • Page 15 7. Raccordements 9. Codification de commande : 1 10 ... 30 V DC 6.52P.012.3X0 2 0 V GND Niveau de commutation des 3 INP A entrées 4 INP B 0 = Standard 5 INP C A = Niveau 4 ... 30 V DC 8.
  • Page 16 Istruzioni per l’uso Indicatore di posizione elettronico e frequenzimetro elettronico CODIX 52P 1.1 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 1.4 Descrizione Utilizzare questi visualizzatori solo • Indicatore di posizione e frequenzimetro – in maniera conforme alla loro a 6 decadi destinazione •...
  • Page 17 4. Regolazione dei parametri di 5. Routine di programmazione funzionamento I parametri regolabili dell’apparecchio sono indicati di seguito nell’ordine in cui sono a. Premere i due tasti sulla parte anteriore e visualizzati sul display. Perciò, la programmazio- mettere l’apparecchio sotto tensione o, ne dell’apparecchio è...
  • Page 18 5.7 Modo RESET (contatore) Discriminatore di fase con rad- doppiamento degli impulsi INP A: Entrata di conteggio 0° INP B: Entrata di conteggio 90° Ripristino manuale tramite il Ogni fronte di INP A viene con- tasto SET/RESET rosso tata. Nessun ripristino (tasto Discriminatore di fase con qua- SET/RESET rosso druplicazione degli impulsi...
  • Page 19 5.12 Attesa massima (frequenzimetro) Frequenze di conteggio: Modo di funzionamento del contatore: Questo valore indica quanto tempo il sistema deve aspettare un impulso, la misura essendo Alimentazione CC: 24 V 12 V 10 ... 30 V attiva, prima di visualizzare 0. Livello: Standard 5V typ.
  • Page 20 Pulizia: 8. La consegna include Le parti frontali degli apparecchi devono essere 1 Display digitale pulite esclusivamente con uno straccio morbido umido. 1 Staffa di fissaggio 1 frontale per montaggio con viti, pannelo 50x25 7. Collegamenti 1 clip per lannello di montaggio, pannelo 50x50 1 10 ...
  • Page 21 Instrucciones de puesta en servicio Indicador de posición electrónico y frecuencímetro electrónico CODIX 52P 1.1 Instrucciones de seguridad y advertencias 1.4 Descripción Utilizar este visualizador únicamente • Indicador de posición y frecuencímetro – de acuerdo con su función con 6 décadas material •...
  • Page 22 4. Ajuste de los parámetros de 5. Rutina de programación funcionamiento Los parámetros ajustables del dispositivo se indi- can abajo por su orden de aparición en la panta- a. Pulsar las dos teclas de la cara delantera y lla. Por tanto, el aparato está totalmente progra- encender el aparato, o, con el aparato encen- mado después de un ciclo de programación.
  • Page 23 5.8 Factor de multiplicación (frecuencímetro) Discriminador de fase con cua- druplicación de los impulsos INP A: Entrada de conteo 0° INP B: Entrada de conteo 90° Factor ajustable de 00.0001 a Cada frente de INP A y de 99.9999. INP B está contada Punto decimal fijo ajustado a 4 decimales.
  • Page 24 5.13 Fin de la programación > 38 Hz: Medición de duración de accionamiento de puerta duración de puerta: 26,3 ms La rutina de programación se Nivel de conmutación de las entradas: realiza otra vez. Los valores Nivel estándar: introducidos pueden compro- Alimentación Low: 0 ...
  • Page 25 8. El suministro incluye: 1 Indicador 1 Brida de fijación 1 Marco para fijación por brida, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Marco para fijación por tornillos, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Junta de estanqueidad 1 Manual de instrucciones multilingüe 9.
  • Page 28 Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Tel: +49 7720 3903-0 Fax +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...