Page 1
LED No. 1461-0000 / No. 1461-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones de servicio Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 • 사용 설명서 • 操作说明书 Ideas for dental technology Made in Germany...
Page 5
Aufschmelzen und • bei Netz-Stromversorgung, wenn die Vorhalten aller gängigen Tauchwachse. Spannungsschwankungen nicht größer Die Qualität des hotty LED wirkt sich für als 10 % vom Nennwert sind, Sie in der Anwendung durch die folgenden • bei Verschmutzungsgrad 2, Besonderheiten aus: •...
Page 6
Netzkabel (C) im Betrieb ent- An diesem Produkt dürfen nur rollen (Überhitzungsgefahr im die von der Firma Renfert GmbH Kurzschlussfall). gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile ver- Flüssige Wachse können zu wendet werden. Die Verwendung Verbrennungen führen. Gerät im von anderen Zubehör- oder...
Page 7
3. Einfüllen des Tauchwachses in das nach 5 sec. gespeichert - auch nach Aus- Heizbecken (F) (Bild 4). schalten des Gerätes. 4. hotty LED über Schalter (A) ein- Achtung: schalten. Auf der LED-Anzeige (D) Das Gerät speichert die einge- erscheint zuerst die Temperatureinheit stellte Solltemperatur automa- (ºC oder ºF), dann kurz der program-...
Page 8
230 V = T 500 mA / 250 V Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V Renfert auf das hotty LED eine Garantie Abmessungen von 3 Jahren. Voraussetzung für die (B x H x T):...
Page 9
13. Entsorgungshinweis für 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland die Länder der EU Bei den Renfert Elektrogeräten handelt Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der es sich um Geräte für den kommerziellen Verhinderung der Umweltverschmutzung Einsatz. und um die Wiederverwertung von Roh- stoffen (Recycling) zu verbessern, wurde Diese Geräte dürfen nicht an den kom-...
Page 11
*) Between 5 – 30 °C [41 - 86 °F], the unit can be The hotty LED shows its quality in use operated at a relative humidity of up to 80 %. At when it comes to the following points: temperatures between 31 - 40 °C [87.8 - 104 °F],...
Page 12
3. Fill the pot with dipping wax (F) SVHC is available on our website (Fig. 4). www.renfert.com, in the Support 4. Turn on the hotty LED by pressing the area. button (A). The LED-Display (D) now Only spare parts and acces-...
Page 13
(Fig. 9). This value is saved Under proper use, Renfert warrants the automatically after 5 seconds even after hotty LED for a period of 3 years. Condi- the unit is switched off. tions for the fulfilment of this warranty...
Page 14
9. Technical data 10. Scope of Delivery 1 hotty LED Wax dipping unit Maximum power: 23 W (+/- 10 %) 1 Operating Instructions Minimum operating temperature: 60 °C [140 °F] 11. Accessories Maximum operating GEO-Dip Dipping Wax (elastic): temperature: 110 °C [230 °F] No.
Page 15
13. Disposal instructions for countries in the EU To conserve and protect the environ- ment, prevent environmental pollution and improve the recycling of raw materials, the European Commission adopted a directive that requires the manufacturer to accept the return of electrical and electronic units for proper disposal or recycling.
Page 17
5 - 40 °C [41 - 104 °F] 2. Applications • à une humidité maximale relative de Le hotty LED est un réchauffeur de cire à 80 % à 31 °C [87,8 °F], diminuant linéai- réglage électronique. rement jusqu’à 50 % de l’humidité rela- Il convient particulièrement pour faire...
Page 18
à 175 °C [347 °F] ne doivent nel non autorisé par Renfert, ou bien pas être conservés à proximi- si les pièces de rechange remplacées té du hotty LED ou entrer en ne sont pas des pièces d’origine Ren- contact avec l’appareil. fert.
Page 19
être obtenue commande Pour régler la température appuyer sur la 1. Brancher le hotty LED à la prise de touche + / - (E), jusqu’à ce que la valeur courant (Fig. 2). de la température de travail désirée soit 2.
Page 20
8. Garantie valeur de calcul : 230 V = T 500 mA / 250 V Pour autant que le hotty LED soit utili- 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V sé de manière correcte, Renfert accorde Dimensions une garantie de 3 ans sur l’appareil.
Page 21
12. Liste des erreurs Erreurs Causes Remèdes Pas d’indication / pas • Alimentation électrique • Vérifier l’alimentation de fonction bien que coupée. électrique et les câbles. l’appareil ait été mis en marche à l’aide de • Protection thermique • La faire changer par le la touche (A).
Page 23
2. Campo d’impiego • ad una temperatura ambiente tra 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] hotty LED è un fusore per cera a regola- zione elettronica. È adatto in modo ideale • con un’umidità massima relativa di 80% per liquefare e mantenere liquefatte le a 31 ºC [87,8 ºF], con una diminuzione...
Page 24
(anche ca. 30 min. dopo aver spento l’appa- responsabilità recchio). Renfert GmbH declina ogni richiesta di risarcimento danni e di garanzia se: hotty LED è stato concepito • si impiega il prodotto per scopi diver- esclusivamente per l’uso con si da quelli descritti nelle istruzioni le cere dentali consuete.
Page 25
5. Messa in esercizio / Uso 5.2 Impostazione della temperatura nominale 1. Inserire la spina di hotty LED nella presa di rete (Fig. 2). Per impostare la temperatura premere i ta- sti + / - (E), fino a raggiungere il valore de- 2.
Page 26
Fusibile (non ricambiabile) / Con un uso corretto Renfert concede su valore di calcolo: hotty LED una garanzia di 3 anni. Per 230 V = T 500 mA / 250 V usufruire della garanzia occorre presen- 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V...
Page 27
12. Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Nessuna indicazione / • Interruzione della corren- • Controllare l’alimentazione e i nessuna funzione, te elettrica. cavi elettrici. anche se si è acceso l’apparecchio con • Termofusibile difettoso. • Sostituzione tramite assisten- l’interruttore (A). za tecnica.
Page 29
1. Introducción 2.1 Condiciones ambientales (según la norma EN 61010-1) Nos alegra que se haya decidido por un El hotty LED tan sólo debe ser accionado: aparato de inmersión hotty LED. • en el interior, Por favor, observe las siguientes indica- •...
Page 30
30 min. después de haber desco- en el medio ambiente o la avería nectado el aparato). del producto. El hotty LED ha sido concebido 3.1 Exención de exclusivamente para el uso con responsabilidad ceras dentales de uso corriente en un laboratorio dental.
Page 31
1. Los pasos 1 - 4 (ver capítulo 5) tienen que haber sido efectuados anterior- mente. 2. Mantenga presionadas las teclas – y + (Fig. 6) y conecte el hotty LED pulsando el interruptor (A). 3. La pantalla luminiscente LED (D) indi- ca la unidad de temperatura: C = grado Celsio (Fig.
Page 32
6. Limpieza y mantenimiento La garantía expira igualmente en caso de usar piezas de recambio de otros fabri- El hotty LED es libre de mantenimiento. cantes y en caso de influencias inusuales Sugerimos limpiarlo de vez en cuando con o no admisibles según las instrucciones un paño suave y húmedo.
Page 33
12. Lista de errores Error Causa Remedio Ninguna indicación / • Alimentación de corriente • Controlar la alimentación ningún funcionamien- interrumpida. de corriente y los cables. to, aunque el aparato • Fusible para la temperatura • Cambio de fusible por el haya sido conectado defectuoso.
Page 35
2. Área de aplicação • com uma umidade relativa do ar máxima de 80 % a 31 ºC [87,8 ºF], reduzindo li- O hotty LED é um aparelho para cera de nearmente até 50 % de umidade relativa imersão regulado eletronicamente. Ele a 40 ºC [104 ºF] *),...
Page 36
(mesmo após aprox. 30 relho, originar o risco de lesões minutos após o desligamento). graves, resultar em danos para o O hotty LED destina-se exclusi- ambiente ou danificar o produto. vamente à utilização com ceras dentárias comuns no mercado.
Page 37
(temperatura nominal) (Fig. 9). Após Operação 5 segundos, a temperatura ajustada fica 1. Ligar o hotty LED à tomada (Fig. 2). automaticamente memorizada, mesmo 2. Abrir a tampa (B) para trás (Fig. 3). depois de o aparelho ser desligado.
Page 38
GEO-Dip amarela, 200 g Com utilização apropriada, a Renfert Nr. 482-3200 GEO-Dip laranja, 200 g oferece para o hotty LED uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de Nr. 482-3300 GEO-Dip verde, 200 g compra original no comércio especializado Ceras de imersão Rewax...
Page 39
12. Lista de erros Erro Causa Solução Nenhuma indicação / • Alimentação de corrente • Verificar alimentação de nenhuma função, em- interrompida. corrente e cabos. bora o aparelho este- ja ligado no interrup- • Defeito no fusível térmico. • Substituir recorrendo ao tor (A).
Page 41
LED Nr. 1461-0000 / Nr. 1461-1000 TÜRKÇE 1. Giriş 2.1 Çevresel koşullar (EN 61010-1 normuna göre) Daldırma mum cihazı hotty LED ‘i satın Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan çevresel almaya karar vermiş olmanız bizi sevindir- koşullar altında çalıştırılabilir: miştir. • Kapalı mekanlarda; Lütfen aşağıda yer alan talimatlara uzun •...
Page 42
üründe hasar olmasına neden gun olmayan kullanım durumun- olabilir. da bu durum yanıklara neden olabilir (bu tehlike cihaz kapatıl- 3.1 Sorumluluğun reddi dıktan sonra geçen yaklaşık 30 dakikalık bir süre için de geçerli- Renfert GmbH Limitet Şirketi, aşağıda dir) açıklanan koşulların oluşması durumun- da her türlü zarar tazminatı taleplerini ve Daldırma mum cihazı hotty LED yine garanti kapsamındaki her türlü talebi yalnızca piyasada yaygın olarak reddeder: kullanılan dental mumlar için • Eğer ürün kullanım talimatında belir- kullanılır. Cihazı hiç bir zaman...
Page 43
3. Isıtma haznesinin (F) içine daldırma sonra, aynı zamanda cihaz kapatıldıktan mumu doldurunuz (Resim 4). sonra da belleğe alınır. 4. hotty LED ‘i siviç (A) yardımıyla açınız. LED-gösterge (D) üzerinde önce sı- Dikkat: caklık birim değeri (ºC veya ºF olarak) Cihaz ayarlanmış hedef sıcaklık...
Page 44
400 g [14.1 oz] parçalar garanti kapsamı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlen- 10. Teslimat içeriği miştir. 1 hotty LED Batırma mum cihazı Amaca uygun olmayan kullanım durumun- 1 Kullanım talimatı da; kullanım-, temizlik-, bakım- ve bağlantı kurallarına uyulmaması durumunda; yetkili 11. Aksesuar...
Page 45
12. Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz siviç (A) yardı- • Elektrik beslemesi kesildi. • Elektrik besleme sistemini mıyla devreye sokul- ve hatları kontrol ediniz. muş olmasına rağmen gösterge çalışmıyor / • Sıcaklık sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan işlev yok. değiştirme işlemi. • Cihaz sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan değiştirme işlemi. Cihaz çalışıyor, fakat •...
Page 47
прослужил долго и без проблем. моря, 2. Область применения • при температуре окружающей среды hotty LED – воскотопка с электронной 5 - 40 °C [41 - 104 °F] *), регулировкой. Она прекрасно подходит • при максимальной относительной для работы со всеми ходовыми погруж- влажности...
Page 48
тяжелых травм, может нанести после выключения). вред окружающей среде или hotty LED предназначена привести к повреждению про- исключительно для эксплуата- дукта. ции с ходовыми дентальными восками. Ни в коем случае не 3.1 Исключение ответствен- заполнять ее другими материа- ности лами! Renfert GmbH отклоняет всякие претен- Учтите: зии относительно возмещения ущерба и слишком полные ванночки гарантийных услуг в тех случаях, если: могут расплескаться! • продукт использовался в иных це- лях, кроме указанных в инструкции; Материалы/вещества, темпера- • прибор подвергался каким-либо тура воспламенения которых...
Page 49
кнопки – / + (E), пока не будет получено 5. Ввод в эксплуатацию / желаемое значение (снимок 9). Уста- эксплуатация новленная температура спустя 5 секунд автоматически остается сохраненной – 1. Подключить hotty LED к розетке (сни- и после выключения прибора также. мок 2). Внимание: 2. Откинуть крышку (В) (снимок 3). Прибор сохраняет установлен- 3.
Page 50
6. Чистка и уход ванного персонала, при применении запчастей других производителей и не- hotty LED не нуждается в уходе. Пе- допустимых с точки зрения вмешатель- риодически ее можно чистить мягкой, ствах. Гарантийные услуги не являются влажной салфеткой. причиной продления гарантии. Не пользуйтесь растворителями и чи- стящими...
Page 51
12. Действия при сбоях Сбой Причина Помощь Нет индикации, • Прервано электропита- • Проверить электропитание и прибор не работа- ние. провода. ет, хотя выключа- тель (A) включен. • Термопредохранитель • Замена службой сервиса. дефектный. • Предохранитель прибо- • Замена службой сервиса. ра дефек тный. Прибор работает, • Термочувствительный • Замена службой сервиса. но температуры...
Page 53
ści nominalnej. wosków do wykonywania czapeczek. • przy stopniu zanieczyszczenia 2, Wysoka jakość urządzenia hotty LED daje • przy kategorii przepięcia II. Państwu następujące korzyści: Precyzyjna regulacja temperatury *) Urządzenie jest gotowe do pracy przy temperaturze od 5 –...
Page 54
Przy nieod- powiednim używaniu może to 3.1 Utrata gwarancji doprowadzić do pożaru (także ok. 30 min. po wyłączeniu). Renfert GmbH odmówi każdego od- szkodowania i roszczenia dotyczącego hotty LED przystosowany gwarancji w przypadku, gdy: jest do pracy tylko z woskami •...
Page 55
5. Uruchomienie / Obsługa 5.2 Ustawienie wybranej temperatury 1. Połączyć hotty LED z zasilaczem sie- ciowym (zdj.2). Aby ustawić temperaturę należy naciskać 2. Otworzyć pokrywkę (B) (zdj. 3). przyciski +/- (E), aż zostanie osiągnięta pożądana wartość temperatury (zdj.9). 3. Napełnić pojemnik (F) woskiem do Ustawiona temperatura zostanie po 5 sek.
Page 56
(szer. x wys. x głęb.): 90 x 65 x 98 mm jego przeznaczeniem firma Renfert udzie- [3.54 x 2.56 x 3.86 inch la na podgrzewacz hotty LED 3 letniej Waga ok.: 400 g [14.1 oz] gwarancji. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego 10.
Page 57
Szczególne wskazówki dla klientów w Niemczech utylizacji w krajach UE Przez elektryczne urządzenia firmy Dla zachowania i ochrony otoczenia, za- Renfert rozumie się urządzenia do pobiegania zanieczyszczenia środowiska zastosowań komercyjnych. i aby poprawić ponowne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję...
Page 67
• 섭씨온도 31도(화씨온도 87.8도)에서 2. 사용 범위 상대습도 80 %, 섭씨온도 40도(화씨온 도 104도)에서 선형적으로 감소되는 상 본 hotty LED 는 전자식으로 조절되는 왁스 대습도 50 %까지에서 디핑기입니다. 본 기기는 시중에서 유통되 는 모든 디핑용 왁스를 녹이거나 녹은 상 • 전위차가 10%를 초과하지 않는 전원공...
Page 68
• 안전결함이 인식되었음에도 불구하고 다. 본 제품을 계속 사용한 경우 • 본 제품에 물리적 충격을 가했거나 본 hotty LED 는 오로지 시판되는 치과 제품을 떨어뜨린 경우. 용 왁스만을 사용하도록 설계된 것 입니다. 절대로 다른 소재를 넣어서 4. 가동 엘레멘트 (그림 1) 는...
Page 69
9. 기술적 사양 6. 세척과 정비 최대 성능: 25 W (+/- 10 %) 최저 작업온도: 60 °C [140 ºF] hotty LED 는 정비할 필요가 없도록 제작되 최고 작업온도: 110 °C [230 ºF] 었습니다. 공급전력: 230 V / 50 - 60 Hz 가끔씩...
Page 70
10. 공급범위 1 hotty LED 왁스 디핑기 1 개 1 사용설명서 1 부 11. 부속품 GEO-Dip 디핑용 왁스 (elastic): No. 482-3000 GEO-Dip yellow, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g No. 482-3300 GEO-Dip green, 200 g Rewax 디핑용 왁스...
Page 71
LED 1461-1000 رقم 0000-1641 / رقم اللغة العربية .1 مقدمة 1.2 الظروف المحيطية )EN 61010-1 (وفق ا ً لمعايير شكر ا ً الختيارك جهاز هوتتي إل إي دي لتغطيس :يمكن تشغيل الجهاز فقط ضمن الشروط التالية الشمع. يرجى االلتزام بالمالحظات الواردة في...
Page 72
السنية. ويمنع بتات ا ً ملء الوعاء بأية 1.3 إخالء مسؤولية .مادة أخرى تحت أي ظرف من الظروف لن تكون مسؤولةRenfert GmbH إن شركة تذكر من فضلك أن ملء الوعاء بكمية عن أية مطالبة بالتعويض أو بالكفالة، وذلك في...
Page 73
.4 عناصر التشغيل أوF إلىC .4 بعد 5 ثواني تتغير الشاشة من )1 (الشكل بالعكس. توقف عن الضغط على الزرين ) زر التشغيل / إيقاف التشغيلA + / – . بعد ذلك يمكنك رؤية درجة الحرارة ) غطاءB اإلسمية...
Page 74
،في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح فولتT 500 mA / 250 = 032 فولت جهاز هوتتي إل إي ديRenfert تكفل شركة فولتT 250 mA / 250 = 001 - 021 فولت لمدة 3 سنوات. تتضمن شروط استحقاق هذه...
Page 75
.21 دليل األعطال الحل السبب المحتمل العطل افحص األسالك الكهربائية عدم وصول التيار الكهربائي / الشيء يظهر على الشاشة الجهاز ال يعمل على الرغم وتأكد من وصول التيار .للجهاز .الكهربائي .)A( من ضغط زر التشغيل تعط ّ ل فيوز زيادة الحمل تبديل...
Page 77
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt We hereby declare that the construction type of product hotty LED hotty LED mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt:...
Page 78
_____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2018年08月24日 ヒルツィンゲン、2018年08月24日 EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 본사는 제품 hotty LED 이 다음 유럽 제규정에 부응함을 선언합니다: 2014/35/EU (저전압 가이드라인) 2014/30/EU (전자파 적합성 가이드라인) 다음 일원화 규범이 적용되었습니다:...