Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D-GPS
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
E
DEVANADORAS DE HILO DE REGULACIÓN SINÉRGICA.
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
GB
SYNERGIC ADJUSTMENT WIRE-FEED UNIT.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS.
F
DÉVIDOIRS DE FIL À RÉGLAGE SYNERGIQUE.
E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
DISEÑO Y FABRICACIÓN DE MAQUINAS DE SOLDADURA ELÉCTRICA Y CORTE POR PLASMA.
DESIGN AND MANUFACTURING OF ELECTRIC WELDING AND PLASMA JET CUTTING MACHINES.
CONCEPTION ET FABRICATION DE MACHINES DE SOUDAGE ÉLECTRIQUE ET COUPE AU PLASMA
DESENHO E FABRICO DE MÁQUINAS DE SOLDADURA ELÉCTRICA E CORTE POR PLASMA.
Polígono de Cogullada C/B.Franklin Nº 6.
Apto. Correos 5122 - 50014 Zaragoza (Spain)
Tlf. 34-976470846 - Fax. 34-976472248
E-mail: solgar@solgar.net - Internet: http:// www.galagar.com
D-GPS
Ref. 66000000
Ref: 66017045V3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gala gar D-GPS

  • Page 1 D-GPS MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. DEVANADORAS DE HILO DE REGULACIÓN SINÉRGICA. TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. SYNERGIC ADJUSTMENT WIRE-FEED UNIT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. DÉVIDOIRS DE FIL À RÉGLAGE SYNERGIQUE. D-GPS Ref. 66000000 ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES. EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Page 2 Devanadoras. D-GPS NOTAS:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Devanadoras. D-GPS ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......Pág. 4 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 5 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES ......Pág. 6 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ..... Pág. 8 CAPITULO 5.
  • Page 4: Capitulo 1. Descripción General. Características Técnicas

    Devanadoras. D-GPS CAPÍTULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Estas devanadoras forman parte de un sistema modular industrial GPS que permite la soldadura eléctrica mediante el procedimiento semiautomático MIG-MAG de aceros inoxidables, aluminios, aceros al carbono y aceros débilmente aleados que en definitiva son los metales más utilizados en la industria moderna.
  • Page 5: Capitulo 2. Transporte E Instalación

    Devanadoras. D-GPS CAPÍTULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. La posición del transporte será la referida por las flechas indicativas del embalaje. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua.
  • Page 6: Capitulo 3. Puesta En Marcha. Funcionamiento Y Reglajes

    Devanadoras. D-GPS CAPÍTULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. En principio, la conexión del sistema y las operaciones previas deben realizarse tal como se indica en los apartados 2 y 3 del manual de instrucciones de la fuente de potencia GPS.
  • Page 7 Devanadoras. D-GPS MODO REGULACIÓN SOLDADURA GMAW STANDARD PRG. MANUAL Regulación de parámetro seleccionado mediante P8 (LD6÷LD8). Visualización de la regulación en D5 ENCODER MODO REGULACIÓN SOLDADURA GMAW PROG. SINÉRGICO Regulación de parámetro seleccionado mediante P8 (LD6÷LD8). Visualización de la regulación en D5 MODO DE SOLDADURA MMA.
  • Page 8: Capitulo 4. Operaciones De Mantenimiento. Recomendaciones

    Devanadoras. D-GPS CAPÍTULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo deberemos seguir unas normas fundamentales de mantenimiento y utilización. Atienda estas recomendaciones. UN BUEN MANTENIMIENTO DEL EQUIPO EVITARA UN GRAN PORCENTAJE DE AVERÍAS.
  • Page 9: Chapter 1. General Description. Technical Characteristics

    D-GPS.Wire Feeder CHAPTER 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. These wire-feed units forms part of a modular system Gala Pulse Synergic (GPS) that permits electric welding of carbon steels, slightly alloyed steels, stainless steels and aluminium, which are the most commonly used metals in modern industry, by means of the MIG-MAG semiautomatic procedure.
  • Page 10: Chapter 2. Transport And Installation

    D-GPS.Wire Feeder CHAPTER 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. The transport position will be shown by arrows on the packaging. In any case, the packaging must be protected from water. Assembly of wire feed wheels Installation of wire feed in the top part of the equipment.
  • Page 11 D-GPS.Wire Feeder CHAPTER 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. In principle, the connection of the system and the preliminary operations must be carried out as indicated in sections 2 and 3 of the GPS power source instructions manual. This section of the wire feeder panel, called "Universal Control", regulates the synergic control of the equipment in such a way that we will carry out the actual welding adjustment and the necessary corrections for customised adjustment.
  • Page 12 In compact power sources, CEN - CON will Power source CON 000 have the same designation. When the installation is recognized it is assigned Wire feed unit D-GPS CON 001 the same designation to CEN - CON. It prevails over the machine and wire feeder Remote control.
  • Page 13: Chapter 4. Maintenance Operations. Recommendations

    D-GPS.Wire Feeder CHAPTER 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. In order for the equipment to have a long life we must follow some essential rules for maintenance and use. Abide by these recommendations. CORRECT MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT WILL AVOID A GREAT PERCENTAGE OF FAULTS.
  • Page 14: Chapitre 1. Description Générale Caractéristiques Techniques

    D-GPS. Dévidoirs CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ces dévidoirs fait partie d’un système modulaire (GPS) qui permet le soudage électrique au moyen du procédé semi-automatique MIG-MAG d’aciers inoxydables, d’aluminium, d’aciers au carbone, et d’aciers faiblement alliés, les métaux les plus utilisés par l’industrie moderne.
  • Page 15: Chapitre 2. Transport Et Installation

    D-GPS. Dévidoirs CHAPITRE 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Placez l’appareil en vous guidant des flèches indiquées sur l’emballage. Protéger l'emballage contre l'eau. Montage de roues de dévidoir Installation de dévidoir en partie un supérieur de l’équipe.
  • Page 16: Chapitre 3. Mise En Marche. Fonctionnement Et Réglages

    D-GPS. Dévidoirs CHAPITRE 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. En principe, le branchement du système et les opérations préalables doivent être réalisées selon les indications des chapitres 2 et 3 du manuel technique de la source de puissance GPS.
  • Page 17 D-GPS. Dévidoirs 3.1. ASSIGNATION NUMÉRIQUE DES CONTRÔLES PÉRIPHÉRIQUES. Une fois la dévidoir connectée à l’unité de puissance, il faudra configurer la hiérarchie de contrôle qui définira le comportement du contrôleur. Chaque fois que le contrôle à distance sera connecté à la source de puissance, celle-ci assignera automatiquement un code numérique aux différentes unités de contrôle.
  • Page 18: Chapitre 5. Anomalies. Causes Probables. Solutions Possibles

    D-GPS. Dévidoirs CHAPITRE 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut suivre des normes essentielles de maintenance et d’utilisation. Respecter ces recommandations. UNE BONNE MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT ÉVITERA UN GRAND NOMBRE DE PANNES. 4.1 ENTRETIEN DE LA MACHINE. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES.
  • Page 19: Annexes

    Si le produit présente un défaut pendant la période de garantie, GALA GAR s'engage à le réparer sans aucun frais, sauf pour les dommages subis par le produit provenant d'accidents, mauvaise utilisation, mauvais entretien, accessoires inadéquats, service non autorisé ou modifications de produit non réalisées par GALA GAR.
  • Page 20 FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.

Ce manuel est également adapté pour:

66000000

Table des Matières