Heißluft-Fritteuse INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Tipps Auf einen Blick Benutzung Symbole Reinigung und Aufbewahrung Signalwörter Problembehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Rezeptideen Aufstellen und Anschließen Zubehör Funktionen LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Heißluft-Fritteuse 1 x 1 Haupteinheit 2 Lüftungsschlitze •...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die MAXXMEE Digitale Heißluft-Fritteuse entschie- den hast. Die clevere Kombination aus schnell zirkulierender, heißer Luft und einem Heizelement sorgt nicht nur für das schonende und schnelle Garen, sondern benö- tigt auch weniger Fett und Energie als herkömmliche Geräte.
Heißluft-Fritteuse BESTIMMUNGSGEMÄßER eine gewerbliche oder haushaltsähn- liche Nutzung z. B. in Hotels, Früh- GEBRAUCH stückspensionen, Büros, Mitarbeiter- ■ Das Gerät ist zum Grillen, Backen, küchen o. Ä. Auftauen und Aufwärmen von Le- ■ Das Gerät nur für den angegebenen bensmitteln bestimmt. Zweck und nur wie in der Gebrauchs- ■...
Page 4
schließlich Griff und Bedienfeld berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor es transportiert, gereinigt oder verstaut wird. Küchenhand- schuhe im Umgang mit dem heißen Zubehör benutzen. Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser ■...
Heißluft-Fritteuse HINWEIS – Risiko von Material- und WARNUNG – Brandgefahr Sachschäden ■ Darauf achten, dass der austretende ■ Das Gerät nicht in der Nähe von Dampf nicht direkt mit elektrischen brennbarem Material betreiben. Geräten und Einrichtungen, die elek- Keine brennbaren Materialien (z. B. trische Bauteile enthalten, in Kontakt Pappe, Papier, Kunststoff) auf oder in kommt.
gen in den Kapiteln „Aufstellen und schriftsmäßig installierte und leicht Anschließen“ sowie „Benutzung“ be- zugängliche Steckdose stecken. Im folgen und ca. 10 Minuten lang ohne Bedienfeld (7) leuchten einmal alle Inhalt auf höchster Temperaturstufe Symbole auf und erlischen wieder. aufheizen lassen. Nur das Feld (13) bleibt sichtbar.
Heißluft-Fritteuse der Temperatur (80 °C bis 200 °C) die Programm Pommes (18) Felder (15) oder (16) berühren. Ideal für Pommes, Kartoffelchips etc. Temperatur: 200 °C Wenn die Anzeige (9) leuchtet wird im Garzeit: 18 Minuten Display 10:00 angezeigt. Zum Einstellen der Garzeit (1 bis 60 Minuten) die Felder Programm Fisch (11) oder...
BENUTZUNG 5. Das Feld für ca. 2 Sekunden berühren, um das Bedienfeld zu Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Es ist aktivieren. keine herkömmliche Fritteuse, in der Le- 6. Ein voreingestelltes Programm bensmittel mit viel Öl frittiert werden! auswählen oder die gewünschte Generell lassen sich alle Speisen zube- Temperatur und Garzeit reiten, die sich auch in einem handels-...
Heißluft-Fritteuse einer hitzebeständigen Unterlage PROBLEMBEHEBUNG ablegen. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß 10. Die Lebensmittel aus der Schublade funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- nehmen. lem selbst behoben werden kann. Lässt 11. Das Gerät und Zubehör abkühlen las- sich mit den nachfolgenden Schritten sen und anschließend reinigen (siehe das Problem nicht lösen, den Kunden- Kapitel „Reinigung und Aufbewah-...
Küchenpapier trockentupfen und weltgerecht über einen behördlich dann mit etwas Speiseöl beträufeln. zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 00444 Modellnummer: HIC-AF-8024LD Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60Hz Leistung: max. 1400W Schutzklasse: Fassungsvermögen: max. 4 Liter ID Gebrauchsanleitung: Z 00444 M DS V1 1020 uh Alle Rechte vorbehalten.
Heißluft-Fritteuse REZEPTIDEEN Tipps: • Das Öl vor der Zugabe mit Ihren Hinweise zu Garzeit und Lieblingsgewürzen und -kräutern Gartemperatur vermischen. So gelingen z. B. auch Beachten, dass die angegebenen schmackhafte Curry- oder Paprika- Gartemperaturen und Garzeiten Pommes frites. Der Fantasie sind Durchschnitts werte sind.
Page 12
Chips nicht salzig genug sein, diese Tipps: am Ende nachsalzen. • Das Rezept kann mit der Zugabe 3. Die Gartemperatur auf 190 °C stellen. deiner Lieblingsgewürze und -kräuter 4. Die Garzeit auf 5 Minuten stellen. individuell angepasst werden. 5. Nach Ablauf der Garzeit die Süßkar- •...
Page 13
Heißluft-Fritteuse Kabeljaufi let mit Kräuter- 4. Die Zucchinisticks zuerst im Mehl wäl- zen, anschließend in das Ei tauchen Knoblauchkruste und in der Panade wälzen. Zutaten: 5. Die Gartemperatur auf ca. 200 °C ca. 100 g Kabeljaufi let stellen. 1 – 2 Eiweiß 6.
Page 14
LIST OF CONTENTS Items Supplied Tips At A Glance Symbols Cleaning and Storage Signal Words Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Before Initial Use Recipe Ideas Set-Up and Connection Accessories Functions ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Hot air frying machine 1 x 1 Main unit 2 Ventilation slots •...
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE digital hot air frying machine. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
INTENDED USE or domestic-like applications, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offi ces, ■ The device is intended to be used for staff kitchens or similar places. grilling, baking, defrosting and warm- ■ Use the device only for the specifi ed ing up food.
Page 17
Hot Air Frying Machine stored away. Use oven gloves when handling the hot acces- sories. Never immerse the main unit and the connecting cable in wa- ■ ter or other liquids, and ensure that these components cannot fall into water or become wet. There is a danger of electric shock! Do not pour any liquids (e.g.
■ into the ventilation openings of the Protect the device from other heat device and make sure that they do sources, naked fl ames, persistent not become clogged. moisture, direct sunlight or impacts. ■ ■ In the event of a fi re: Do not extin- Keep the device in a dry place at tem- guish with water! Smother the fl...
Hot Air Frying Machine SET-UP AND CONNECTION ACCESSORIES Drawer Please Note! The food is prepared in the drawer (5). ■ Do not place the device below kitch- It must be inserted in the main unit (1) en wall units or similar cupboards. The when the device is put into operation.
TIPS Poultry programme (17) Ideal for all types of poultry, whether • Generally no oil or only a small breast, leg, wing etc. amount of oil is required for preparing Temperature: 200°C food. You can add oil to your food to enhance the taste by spraying Cooking time: 25 minutes your food with a little oil from the oil...
Hot Air Frying Machine 6. Select a preset programme or set the temperature and cooking time you This device operates with hot air. It is want (see the “Functions” chapter). not a conventional fryer in which food is 7. Touch the fi eld to start the deep-fried using lots of oil! In general, heating process.
CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the Please Note! problem yourself. If the problem cannot ■ No liquid must get into the main unit. be solved with the steps below, contact Never immerse the device in water! the customer service department.
TECHNICAL DATA Article number: 00444 Model number: HIC-AF-8024LD Power supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60Hz Power: max. 1400W Protection class: Capacity: max. 4 litres ID of the operating instructions: Z 00444 M DS V1 1020 uh All rights reserved.
RECIPE IDEAS allow you for example to prepare tasty curry or paprika-fl avoured chips. There Notes on Cooking Time and Cooking are no limits to your imagination. Temperature • Depending on how thick you cut your potatoes, you can vary between Be aware that the specifi...
Page 25
Hot Air Frying Machine Pieces of Chicken in Breadcrumbs Coconut Prawns Ingredients: Ingredients: 2 Chicken thighs or wings 12 Prawns (peeled and cleaned) For the breadcrumb coating: For the breadcrumb coating: approx. ½ cup Breadcrumbs approx. ½ cup Flour 1 – 2 Egg whites approx.
Page 26
3. Separate off the egg and pour the Apple Turnovers egg white into a separate bowl. Ingredients: 4. Dip the cod fi llet in the egg white and 1 – 2 Apples then roll it in the garlic herb bread- 1 roll Puff pastry from the refrigerated crumb coating.
Page 27
Friteuse à chaleur tournante SOMMAIRE Composition Conseils Aperçu général Utilisation Symboles Nettoyage et rangement Mentions d’avertissement Résolution des problèmes Utilisation conforme Mise au rebut Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Idées de recettes Mise en place et branchement Accessoires Fonctions COMPOSITION...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de la friteuse numérique à chaleur tournante MAXXMEE. La combinaison astucieuse de l’air chaud circulant rapidement et d’une ré- sistance permet non seulement une cuisson rapide et préservatrice des nutriments, mais elle nécessite aussi nettement moins d’énergie et de graisse que les appareils classiques.
Friteuse à chaleur tournante UTILISATION CONFORME nel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec pe- ■ L'appareil est prévu pour faire griller, tit-déjeuner, les bureaux, les cuisines cuire, décongeler et réchauffer les destinées aux collaborateurs, etc. aliments.
Page 30
pendant ou après l'utilisation de l'appareil ! Lorsque l'ap- pareil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté, seuls le panneau de commande et la poignée peuvent être saisis. Attendre que l'appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger. Utiliser des gants de cuisine pour manipuler les accessoires chauds.
Friteuse à chaleur tournante AVERTISSEMENT – Risque chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d'eau de condensation ! d’incendie ■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité AVIS – Pour éviter tout risque de de matériaux infl ammables. Ne pas dégâts matériels mettre de matières infl...
ment d'odeurs ou de fumée pouvant tout autour (au moins 20 cm sur les se développer à cause d'éventuels côtés et 50 cm au-dessus). résidus de production du revêtement. 2. Brancher le cordon de raccordement Suivre à cet effet les instructions entièrement déroulé sur une prise fi...
Friteuse à chaleur tournante Programme Viande (19) Ces réglages peuvent être opérés aussi bien avant que pendant le Idéal pour tous les types de viande, lancement de la procédure de hormis la volaille, notamment pour les chauffe. steaks, les fi lets, etc. Température : 200 °C Lorsque l’affi...
UTILISATION 5. Effl eurer le champ pendant env. 2 secondes pour activer le panneau Cet appareil fonctionne à chaleur tour- de commande. nante. Cet appareil n'est pas une friteuse 6. Sélectionner un programme ordinaire dans laquelle les aliments sont prédéfi ni ou régler manuellement la plongés dans un bain de friture à...
Friteuse à chaleur tournante 10. Prélever les aliments du tiroir. RÉSOLUTION DES 11. Nettoyer les accessoires et l'appareil PROBLÈMES une fois qu'ils ont refroidi (voir para- Si l'appareil ne fonctionne pas correcte- graphe « Nettoyage et rangement »). ment, examiner le problème pour consta- ter s’il est possible d’y remédier soi- NETTOYAGE ET même.
Friteuse à chaleur tournante IDÉES DE RECETTES Conseils : • Avant de verser l'huile, y ajouter Consignes de temps et de épices et aromates. On peut ainsi ob- température de cuisson tenir de délicieuses frites parfumées Noter que les températures et temps au curry ou au paprika, ou laisser libre de cuisson indiqués sont des valeurs cours à...
Page 38
sont pas assez salées, il est toujours Conseils : possible de les saler ultérieurement. • La recette peut être sublimée et indi- 3. Régler la température de cuisson sur vidualisée en ajoutant ses épices et 190 °C. aromates de prédilection. 4. Régler le temps de cuisson sur 5 mi- •...
Page 39
Friteuse à chaleur tournante Filet de cabillaud en croûte à l'ail et 3. Battre les œufs. aux fi nes herbes 4. Rouler les bâtonnets de courgette d’abord dans la farine, les plonger Ingrédients : ensuite dans les œufs puis la panure. env.
Page 40
INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Tips Overzicht Gebruik Symbolen Reinigen en opbergen Signaalwoorden Oplossen van problemen Doelmatig gebruik Verwerking Veiligheidsaanwij zingen Technische gegevens Vóór het eerste gebruik Receptsuggesties Plaatsen en aansluiten Toebehoren Functies OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING 1 Hoofdeenheid 2 Ventilatiespleten •...
Heteluchtfriteuse Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE digitale heteluchtfriteuse. De slimme combinatie van snel circulerende hete lucht en een verwarmingselement zorgt niet alleen voor snel en veilig gaar worden van het eten, maar vergt ook aanzienlij...
DOELMATIG GEBRUIK semi-huishoudelij k gebruik, bij voor- beeld in hotels, pensions, kantoren, ■ Het apparaat is bedoeld voor het gril- personeelskeukens e.d. len, bakken, ontdooien en opwarmen ■ Gebruik het apparaat alleen voor het van levensmiddelen. vermelde doel en uitsluitend zoals ■...
Page 43
Heteluchtfriteuse tij dens de werking van het apparaat of direct na het uit- schakelen ervan uitsluitend de greep en het bedieningsveld aan. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat het getransporteerd of opgeborgen wordt. Gebruik keu- kenhandschoenen bij het hanteren van heet toebehoren. Dompel de hoofdeenheid en het aansluitsnoer nooit in water ■...
WAARSCHUWING – Brandge- LET OP – Risico van materiële vaar schade ■ Zorg ervoor dat de ontsnappende ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt stoom niet rechtstreeks in contact van brandbaar materiaal. Leg geen komt met elektrische apparaten en brandbare materialen (bij...
Heteluchtfriteuse en 'Gebruik' en laat het apparaat zon- is geïnstalleerd. Op het bedienings- der inhoud gedurende ca. 10 minuten veld (7) gaan één keer alle symbolen opwarmen op de hoogste tempera- branden en dan weer uit. Alleen veld tuurstand. (13) blij ft zichtbaar. Het apparaat bevindt zich in de standby modus.
Programma friet (18) Wanneer indicator (9) brandt, ver- schij nt op het display 10:00. Raak de Ideaal voor friet, aardappelchips, etc. velden aan om de baktij d in te Temperatuur: 200 °C stellen (1 tot 60 minuten). Baktij d: 18 minuten Programma vis (11) ...
Heteluchtfriteuse GEBRUIK temperatuur en baktij d handmatig in (zie hoofdstuk ‘Functies’). Dit apparaat werkt met hete lucht. Het 7. Raak veld aan om het is geen conventionele friteuse waarin opwarmproces te starten. De levensmiddelen met veel olie worden indicatoren (20) en (21) gefrituurd! Over het algemeen kunnen branden.
REINIGEN EN OPBERGEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Opgelet! Wanneer het apparaat niet op de juiste ■ Er mag geen vloeistof binnendringen wij ze functioneert, kun je nagaan of je in de hoofdeenheid. Dompel het een probleem zelf kunt oplossen. Neem apparaat nooit in water! contact op met de klantenservice als het ■...
RECEPTSUGGESTIES toevoegt. Op die manier kan bij voor- beeld ook heerlij ke friet met curry- of Aanwij zingen betreffende baktij d en paprikasmaak worden bereid. Laat je -temperatuur fantasie de vrij e loop. • Afhankelij k van hoe dik de aardappe- Houd er rekening mee dat de aangege- len worden gesneden, kan er gevari- ven temperaturen en tij...
Page 51
Heteluchtfriteuse 5. Na afl oop van de baktij d moeten de Tips: chips worden omgeschept. • Het recept kan worden aangepast 6. Bak ze daarna nog eens 5 minuten. door je favoriete kruiden en specerij - en toe te voegen. De zoete-aardappelchips zij...
Page 52
Kabeljauwfi let met kruiden- 4. Rol de courgettesticks eerst in het meel, doop ze daarna in het ei en knofl ookkorstje wentel ze tot slot door de panade. Ingrediënten: 5. Stel de baktemperatuur in op ca. 200 ca. 100 g kabeljauwfi let °C.