Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

KUNDENSERVICE
DE
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
CUSTOMER SERVICE
EN
IMPORTER
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
SERVICE APRÈS-VENTE
FR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
*
Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
KLANTENSERVICE
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider.
Doppelkammer-Heißluftfritteuse
02767
DE
FR
Gebrauchsanleitung
EN
NL
Operating instructions
DE
Auf dieser Ausklappseite fi ndest du alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen
der Gebrauchsanleitung auf.
EN
On this fold-out page you will fi nd all illustrations referenced in these
operating instructions. Open the page before reading the operating
instructions.
FR
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le
mode d'emploi.
NL
Op deze uitklappagina vind je alle afbeeldingen waarnaar in deze
gebruiksaanwij zing wordt verwezen. Open de pagina voordat je de
gebruiksaanwij zing leest.
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
Page 13
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Page 24
BELANGRIJ KE AANWIJ ZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
Pagina 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXXMEE 02767

  • Page 1 UNBEDINGT AUFBEWAHREN! KUNDENSERVICE Auf dieser Ausklappseite fi ndest du alle Abbildungen, auf die in der IMPORTEUR 02767 Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. Seite 1 DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆...
  • Page 3: Table Des Matières

    Doppelkammer-Heißluftfritteuse INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Funktionen Tipps Aufstellen und Anschließen Benutzung Zubereitungsmenge Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LIEFERUMFANG Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transport- 1 x Doppelkammer-Heißluftfritteuse schäden überprüfen.
  • Page 4: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK SYMBOLE (Bild A) Gefahrenzeichen: Diese Sym- 1 Bedienfeld bole zeigen mögliche Gefah- 2 Rost ren an. Die dazugehörenden 3 Schublade Sicher heitshinweise aufmerk- 4 Griff sam lesen und befolgen. 5 - 8 Lüftungsöffnungen 9 Kammer mit Heizelement (Garzone) Ergänzende Informationen Bedienfeld (Bild B)
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Doppelkammer-Heißluftfritteuse Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die MAXXMEE Doppelkammer-Heißluftfritteuse entschieden hast. In dieser innovativen Heißluft-Fritteuse bereitest du im Handum- drehen ganze Menüs für dich und deine Familie zu – dank der zwei Kammern mit zwei synchronisierten Garzonen! Mit der DUAL-Funktion kannst du in beiden Garzo- nen dieselben Einstellungen verwenden und erhältst damit die doppelte Menge in...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Page 7 Doppelkammer-Heißluftfritteuse Das Gerät ist bei nicht vorhandender Aufsicht, vor dem Trans- ■ portieren oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die An- ■ schlussleitung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt repariert bzw.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    gefahr durch Hitze, heißen Dampf VOR DEM ERSTEN oder Kondenswasser. GEBRAUCH ■ Das Gerät darf während des Betrie- 1. Das Gehäuse des Gerätes mit einem bes nicht bewegt werden. Es besteht sauberen, feuchten Tuch abwischen. Verbrennungsgefahr. Die Schubladen (3) und Roste (2) mit Spülmittel und warmem Wasser oder HINWEIS –...
  • Page 9: Standby-Modus

    Doppelkammer-Heißluftfritteuse   Programme Die bei den Programmen hinter- legten Zeiten und Temperaturen Um ein Programm zu wählen, die jeweili- sollten bei Bedarf angepasst ge Taste (19) drücken. Das Gerät verfügt werden, um sicherzustellen, dass über folgende Programme: die Lebensmittel (insbesondere AIR FRY (Frittieren) Gefl...
  • Page 10: Tipps

    TIPPS AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN • Für die Zubereitung von Speisen wird i. d. R. kein bzw. nur wenig Öl (2 bis 3 Teelöffel) benötigt. Beachten! • Sehr leichte Lebensmittelstücke ■ Das Gerät und die Anschlussleitung könnten durch die Umluft herumge- vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä- wirbelt werden.
  • Page 11: Benutzung

    Doppelkammer-Heißluftfritteuse 1. Das Gerät auf die Küchenzeile oder 1. Die Lebensmittel für das Garen vor- eine andere trockene, saubere, ebe- bereiten. ne und hitzebeständige Arbeitsfl äche 2. Um die Umluft zu nutzen, insbe- stellen. Für ausreichend Freiraum zu sondere beim Programm AIR FRY, allen Seiten sorgen (mind.
  • Page 12: Zubereitungsmenge

    8. Wenn für beide Garzonen unter- Eine Garzone manuell stoppen schiedliche Einstellungen vorge- Um den Garvorgang in einer Garzone zu nommen wurden, aber die Garzeit stoppen, den jeweiligen Einstellmodus gleichzeitig zu Ende gehen soll, die über die Tasten 1 (20) bzw. 2 (18) aufru- Taste MEAL (12) drücken.
  • Page 13: Reinigung Und Aufbewahrung

    Doppelkammer-Heißluftfritteuse REINIGUNG UND PROBLEMBEHEBUNG AUFBEWAHRUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt Beachten! sich mit den nachfolgenden Schritten ■ Zum Reinigen keine scharfen oder das Problem nicht lösen, den Kunden- scheuernden Reinigungsmittel oder service kontaktieren.
  • Page 14: Entsorgung

    Leistung: 2400 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: max. 7,6 l (3,8 l je Schublade) Temperaturbereich: 40 – 240 °C Garzeit: 1 - 240 min (Programm DEHYDRATE: 1 - 12 h) ID Gebrauchsanleitung: Z 02767 M DS V1.1 0721 md Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 15: Items Supplied

    Double Chamber Hot Air Frying Machine LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use Safety Notices Before Initial Use Functions Tips Set-Up and Connection Preparation Quantity Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ITEMS SUPPLIED...
  • Page 16: At A Glance

    AT A GLANCE SYMBOLS (Picture A) 1 Control panel Danger symbols: These symbols 2 Rack indicate possible dangers. Read 3 Drawer the associated safety notices 4 Handle carefully and follow them. 5 - 8 Ventilation openings 9 Chamber with heating element (cook- ing zone) Supplementary information Control Panel...
  • Page 17: Intended Use

    Double Chamber Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE double chamber hot air frying machine. This innovative hot air frying machine allows you to prepare full meals for yourself and your family in no time – thanks to the two chambers with two synchro- nised cooking zones! With the DUAL function you can use the same settings in both cooking zones, thus producing twice the quantity in the same time, e.g.
  • Page 18: Safety Notices

    SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
  • Page 19 Double Chamber Hot Air Frying Machine Do not make any modifi cations to the device. Also do not ■ replace the connecting cable yourself. If the device, the con- necting cable or the accessories of the device are damaged, they must be repaired or replaced by the manufacturer, cus- tomer service department or a specialist workshop in order to avoid any hazards.
  • Page 20: Before Initial Use

    ■ Disconnect the device from the mains FUNCTIONS power before a thunderstorm or when The device has two cooking zones. A there is a power cut. different programme can be selected for ■ Always pull the mains plug and never each cooking zone and the temperature the mains cable when disconnecting and cooking time can be adjusted as you...
  • Page 21: Tips

    Double Chamber Hot Air Frying Machine For quickly defrosting frozen food at the same temperature and cooking 240°C, or for baking smaller food items time setting. (e.g. chicken wings) to make them par-   It is not possible to synchronise ticularly crispy the cooking zones subsequently Temperature: 240°C (Range: 240°C)
  • Page 22: Set-Up And Connection

    SET-UP AND CONNECTION 1. Place the device on the kitchen unit or another dry, clean, fl at and heat-re- sistant work surface. Ensure there is Please Note! suffi cient clear space on all sides (at ■ Check the device and the connecting least 20 cm to the sides and 50 cm cable for damage each time before above).
  • Page 23 Double Chamber Hot Air Frying Machine 1. Prepare the food for cooking. press the MEAL button (12). Other- 2. To use the circulating air, in particular wise skip this step. on the AIR FRY programme, insert 9. Use the START / PAUSE button (17) to the racks (2) into the drawers (3).
  • Page 24: Preparation Quantity

    PREPARATION QUANTITY TROUBLESHOOTING As a guide, the following table shows you If the device does not work properly, an overview for various foods: check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot Specifi ed quantity be solved with the steps below, contact Food per portion...
  • Page 25: Disposal

    Protection class: Capacity: max. 7.6 l (3.8 l per drawer) Temperature range: 40 – 240°C) Cooking time: 1 - 240 min (DEHYDRATE programme: 1 – 12 h) ID of operating instructions: Z 02767 M DS V1.1 0721 md All rights reserved.
  • Page 26 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Fonctions Conseils Mise en place et branchement Utilisation Quantité de préparation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques AVIS IMPORTANTS ! À...
  • Page 27: Aperçu Général

    Friteuse à chaleur tournante avec double cuve APERÇU GÉNÉRAL SYMBOLES (Illustration A) Symboles de danger : ces 1 Panneau de commande symboles signalent des pos- 2 Grille sibles dangers. Lire et observer 3 Tiroir attentivement les consignes de 4 Poignée sécurité correspondantes. 5 - 8 Orifi...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de la friteuse à chaleur tournante avec double cuve MAXXMEE. Cette friteuse à chaleur tournante innovante vous permet de préparer en un tour de main des menus complets pour vous et toute votre famille –...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Friteuse à chaleur tournante avec double cuve CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appa- reil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux ins- tructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
  • Page 30 L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il ■ n'est pas sous surveillance, avant d'être transporté ou nettoyé. Ne procéder à aucune modifi cation sur l’appareil. De même, ■ ne pas remplacer le cordon de raccordement soi-même. En cas d'endommagement de l'appareil lui-même, de son cordon de raccordement ou de ses accessoires, il faut les faire répa- rer ou remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un atelier afi...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Friteuse à chaleur tournante avec double cuve AVIS – Pour éviter tout risque de AVANT LA PREMIÈRE dégâts matériels UTILISATION ■ Veiller à ce que la vapeur qui se dé- 1. Nettoyer le bâti de l’appareil avec un gage ne puisse pas entrer en contact chiffon propre et humide.
  • Page 32 Programmes REHEAT (réchauffer) Pour réchauffer les aliments déjà cuits Pour sélectionner un programme, ap- puyer sur la touche (19). L'appareil est Température : 170 °C doté des programmes suivants : (plage : 130 à 210 °C) Temps de cuisson : 15 min AIR FRY (friture) (plage : 1 à...
  • Page 33: Conseils

    Friteuse à chaleur tournante avec double cuve Mode veille MISE EN PLACE ET Le panneau de commande (1) s’active sur BRANCHEMENT pression de la touche POWER (marche / arrêt) (10). Lorsque l’appareil n’est pas en À observer ! cours de fonctionnement et qu’aucune ■ touche n’a été activée durant les 10 der- Contrôler l’appareil et le cordon de nières minutes, l’appareil commute en raccordement avant chaque mise en...
  • Page 34: Utilisation

      1. Placer l’appareil sur le plan de travail L'appareil ne nécessite aucun de la cuisine ou tout autre support préchauffage. propre, plan, sec et résistant à la cha- 1. Préparer les denrées à cuire. leur. Prévoir un dégagement suffi sant 2.
  • Page 35: Quantité De Préparation

    Friteuse à chaleur tournante avec double cuve b. Sinon, appeler le mode de réglage Brève interruption de l’opération de pour la zone de cuisson 2 à l’aide cuisson de la touche 2. Choisir ensuite Si la cuisson doit être interrompue, un programme et l’ajuster, le cas comme par ex.
  • Page 36: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET RÉSOLUTION DES RANGEMENT PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correcte- ment, examiner le problème pour consta- À observer ! ter s’il est possible d’y remédier soi- ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent même. À défaut de résoudre le problème caustique ou récurant, ni tampon de selon les indications suivantes, contacter nettoyage qui pourraient endomma-...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Friteuse à chaleur tournante avec double cuve Différents aliments ayant des tempéra- MISE AU REBUT tures ou des temps de cuisson différents Se débarrasser des matériaux ont été préparés dans un même tiroir (3). d'emballage dans le respect de ► Trier les aliments par sorte et les l'environnement en les déposant répartir dans les deux tiroirs.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Contenance : max. 7,6 l (3,8 l par tiroir) Plage de température : 40 à 240 °C Temps de cuisson : 1 à 240 min (programme DEHYDRATE (dessiccation) : 1 à 12 h) Identifi ant mode d’emploi : Z 02767 M DS V1.1 0721 md Tous droits réservés.
  • Page 39: Omvang Van De Levering

    Dubbele hetelucht-friteuse INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Meer informatie Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Vóór het eerste gebruik Functies Tips Opstellen en aansluiten Gebruik Te bereiden hoeveelheid Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwij dering Technische gegevens BELANGRIJ KE AANWIJ ZINGEN! BESLIST BEWAREN! OMVANG VAN DE Controleer of de levering compleet is en...
  • Page 40: Overzicht

    OVERZICHT SYMBOLEN (Afbeelding A) Gevaarsymbolen: deze symbo- 1 Bedieningsveld len wij zen op mogelij ke geva- 2 Rooster ren. Lees de bij horende veilig- 3 Lade heidsaanwij zingen aandachtig 4 Greep door en neem deze in acht. 5 - 8 Ventilatieopeningen 9 Kamer met verwarmingselement (bakzone) Aanvullende informatie...
  • Page 41: Doelmatig Gebruik

    Dubbele hetelucht-friteuse Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE dubbele hete- lucht-friteuse. In deze innovatieve hetelucht-friteuse kun je in een handomdraai hele menu’s voor jou en je gezin bereiden – dankzij de twee kamers met twee gesynchroni- seerde bakzones! Met de DUAL (dubbel)-functie gebruik je in beide bakzones dezelf- de instellingen en krij...
  • Page 42: Veiligheidsaanwij Zingen

    VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwij zingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die op dit apparaat zij n aangebracht in acht. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsaanwij zingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
  • Page 43 Dubbele hetelucht-friteuse bak of pan in het apparaat. Het apparaat werkt uitsluitend met hete lucht. Als er geen toezicht is op het apparaat, voor het transporteren ■ en voordat het apparaat wordt gereinigd, moet altij d de stek- ker uit de contactdoos worden getrokken. Voer geen veranderingen uit aan het apparaat.
  • Page 44: Vóór Het Eerste Gebruik

    pen. Houd hoofd en handen daar- VÓÓR HET EERSTE om uit de gevarenzone. Er bestaat GEBRUIK verbrandingsgevaar door hitte, hete 1. Veeg de behuizing van het apparaat stoom of condenswater. af met een schone, vochtige doek. ■ Het apparaat mag tij dens gebruik niet Maak de lades (3) en roosters (2) worden verplaatst.
  • Page 45 Dubbele hetelucht-friteuse   Programma’s De bij de programma's standaard ingestelde tij den en temperaturen Druk op de gewenste knop (19) om een dienen zo nodig aangepast te programma te kiezen. Het apparaat be- worden om ervoor te zorgen dat schikt over de volgende programma's: de levensmiddelen (met name AIR FRY (frituren)
  • Page 46: Tips

    ■ TIPS Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos die is geïnstalleerd vol- • Voor de bereiding van eten is meestal gens de voorschriften en die overeen- geen of slechts weinig olie nodig (2 tot stemt met de technische gegevens. 3 theelepels).
  • Page 47: Gebruik

    Dubbele hetelucht-friteuse GEBRUIK 3. Plaats de levensmiddelen op soort van elkaar gescheiden in de lades. Bij Over het algemeen kunnen in dit appa- een geringere hoeveelheid van één raat alle gerechten worden bereid die soort levensmiddel hoef je maar één ook in een gewone heteluchtoven kunnen lade te gebruiken.
  • Page 48: Te Bereiden Hoeveelheid

      Wanneer de functie MEAL (maal- TE BEREIDEN tij d) geactiveerd is, dan start eerst HOEVEELHEID de bakzone met de langste bak- De volgende tabel geeft ter oriëntatie tij d. De andere bakzone wordt, een overzicht van verschillende levens- met een akoestisch signaal, middelen: pas ingeschakeld wanneer de...
  • Page 49: Oplossen Van Problemen

    Dubbele hetelucht-friteuse 4. Berg het apparaat bij langer niet-ge- De levensmiddelen liggen op elkaar. bruik op een schone, droge, voor ► Verdeel de levensmiddelen en schep kinderen en dieren ontoegankelij ke ze van tijd tot tijd door. plek op. Er werden verschillende levensmiddelen met verschillende baktij...
  • Page 50: Verwij Dering

    Veiligheidsklasse: Inhoud: max. 7,6 l (3,8 l per lade) Temperatuurbereik: 40 – 240 °C Baktij d: 1 - 240 min (programma DEHYDRATE (drogen): 1 - 12 h) ID gebruiksaanwij zing: Z 02767 M DS V1.1 0721 md Alle rechten voorbehouden.

Ce manuel est également adapté pour:

De21

Table des Matières