Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Page 3
Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype 1960 wurden die ersten Vorauslokomotiven der In 1960, the first prototype locomotives of the class V 160, Baureihe V 160, die wegen ihrer Rundungen auch als „Lollo“ known as “Lollo“ on account of their rounded shape, were bezeichnet wurden, in Dienst gestellt.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld C‘est en 1960 qu‘ont été mis en service les premiers exem- In 1960 werden de eerste protolocomotieven van de serie plaires de présérie de la locomotive V 160 que les cheminots V 160, die door hun rondingen ook als “Lollo“...
Page 6
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En 1960 entraron en servicio las primeras locomotoras de Nel 1960 vennero immesse in servizio le prime locomotive pre-serie de la serie V 160 que, debido a sus redondeos, pre-serie del Gruppo V 160, le quali a causa delle loro eran conocidas también como „Lollo“.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Mit Kinematik für Kurzkupplung und Kupplungsaufnahme Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. nach NEM.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Triple headlights that change over with the direction of more than one power pack. travel.
Double A: Feu de manoeuvre Information importante LV+LR: Inversion des feux à l’avant et à l’arrière • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante LV: Inversion des feux uniquement à l’avant du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas LR: Inversion des feux uniquement à l‘arrière échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening • Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting. gelijktijdig gevoed worden.
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las locomotoras Trix se pueden utilizar en maquetas de que le corresponda. trenes de todos los sistemas de corriente continua de dos conductores con pupitres de mando de corriente • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmuta- continua convencionales. das y transformadores que sean de la tensión de red local.
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le locomotive Trix possono venire messe in funzione su sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. impianti di tutti i sistemi in corrente continua a due rotaie con i preesistenti quadri di comando a corrente continua. • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
Page 19
1 Puffer E12 0397 00 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Leiterplatte — Farbgebung angeboten. 3 Schnittstellenstecker E233 572 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E19 7035 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Glühlampe E15 0250 00 werden.