Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Dampflokomotive BR 18 612
16186

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX BR 18 612

  • Page 1 Modell der Dampflokomotive BR 18 612 16186...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Variables de configuration (CVs) Configurations Variablen (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit tem eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) versorgt werden. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Analog-Betrieb. • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. • Keine automatische Systemerkennung zwischen den • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Digital-Systemen. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset • Dreilicht-Spitzensignal vorne und hinten...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Rauchgenerator — — Geräusch: Betriebsgeräusch — — Geräusch: Pfeife lang — — ABV, aus — — Führerstandsbeleuchtung — — Feuerschein - Feuerbüchse — — Geräusch: Rangierpfiff — — Geräusch: Luftpumpe — — Geräusch: Dampf ablassen — —...
  • Page 6 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 7 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte; 1 oder 2 0, 1 Dimmung Licht normal 0 – 31 Dimmung Licht alternativ 0 –...
  • Page 8: Safety Notes

    • The setting done at the factory does not permit operation well as transferred along with the product to others. with opposite polarity DC power in the braking block. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or If you want this characteristic, you must do without spare parts. conventional DC power operation (DCC: CV 29 / Bit 2 = 0). • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
  • Page 9: Controllable Functions

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights Smoke generator — — Sound effect: Operating sounds — — Sound effect: long whistle blast — — ABV, off — — Engineer‘s cab lighting — — Glow from firebox — — Sound effect: Switching whistle — — Sound effect: Air pump — —...
  • Page 10 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode; Bit 0 – 7 F1 –...
  • Page 11 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 – 15 Speed for switching range 0 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Module électronique intégré pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou une seule source de courant. systèmes numériques conformes à la norme NMRA. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur • Reconnaissance automatique du système entre exploita- la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui tions numérique et analogique. concerne le système d’exploitation.
  • Page 13: Fonctions Commutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Générateur de fumée — — Bruitage : Bruit d’exploitation — — Bruitage : sifflet longueur — — ABV, désactivé — — Eclairage de la cabine de conduite — — Lueurs dans le foyer — — Bruitage : Sifflet pour manœuvre —...
  • Page 14 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 – 127 Mode traction, bit 0 à 7 F1 à F8 0 –...
  • Page 15 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    • Bij het voor het eerst in bedrijf nemen in een digitaalsy- product. steem (Sx1, Sx2 of DCC) moet de decoder ingesteld op dit • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix digitale systeem. Hiervoor moet de decoder éénmaal in handelaar wenden. dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. het • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde adres wijzigen).
  • Page 17: Schakelbare Functies

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP Frontsein Rookgenerator — — Geluid: bedrijfsgeluiden — — Geluid: fluit lang — — ABV, uit — — Cabineverlichting — — Brandende fuur — — Geluid: rangeerfluit — — Geluid: luchtpomp — — Geluid: stoom afblazen —...
  • Page 18 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adres voor tractie (0 = inactief, Waarde + 128 = omgekeerde richting) 0 – 127 Tractie-modus ; bit 0 - 7 F1 - F8 0 –...
  • Page 19 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Page 21 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido gefüllt sein. fumígeno. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en Achtung: der Kamin der Lok wird bei Betrieb des Rauchge- el cartucho. nerators (mit oder ohne Rauchöl) heiß. Verbrennungsgefahr. Atención: la chimenea de la locomotora alcanza tempera- turas muy altas durante el funcionamiento del generador de Potential Problems with the Smoke Generator humo (con o sin aceite de humo), por lo cual existe peligro • The smoke generator cannot be filled any more than...
  • Page 22 7149 Märklin 7149...
  • Page 25 1 Motor E305 529 22 Steckteile Tender E198 485 2 Motorlager, Mitnehmer E198 476 23 Drehgestell E189 916 3 Schraube E19 7099 28 24 Ansatzschraube E14 0460 08 4 Schraube E19 8001 28 25 Ansatzschraube E163 962 5 Puffer E185 244 26 Kontaktfeder E245 685 6 Laternen, Griffe E198 478 27 Vorlaufdrehgestell...
  • Page 28 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Ce manuel est également adapté pour:

Minitrix 16186

Table des Matières