Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DE Einbau- und Bedienungsanleitung
THERM automatisches Zirkulations-Regulierventil
Figur 140 0G | 142 00, Temperaturbereich 30 °C - 50 °C
EN Installation and Operating Manual
THERM Automatic double-balancing valve
Figure 140 0G | 142 00, temperature range 30 °C - 50 °C
FR Instructions de montage et de service
THERM Vanne de régulation de circulation automatique
Figure 140 0G | 142 00, plage de température 30 °C – 50 °C
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
THERM Valvola di regolazione automatica della circolazione
Figura 140 0G | 142 00, intervallo di temperatura 30 °C – 50 °C
NL Installatie- en bedieningshandleiding
THERM Thermostatische inregelafsluiter
figuur 140 0G | 142 00, Temperatuurbereik 30 °C – 50 °C
DA Monterings- og betjeningsvejledning
THERM automatisk cirkulationsreguleringsventil
Fig. 140 0G | 142 00, Temperaturområde 30 °C – 50 °C
CZ Návod k montáži a obsluze
THERM Automatický cirkulační-regulační ventil
Figura 140 0G | 142 00, rozsah teplot 30 °C – 50 °C
!
2
6
10
14
18
22
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemper THERM 140 0G

  • Page 1 DE Einbau- und Bedienungsanleitung THERM automatisches Zirkulations-Regulierventil Figur 140 0G | 142 00, Temperaturbereich 30 °C - 50 °C EN Installation and Operating Manual THERM Automatic double-balancing valve Figure 140 0G | 142 00, temperature range 30 °C - 50 °C FR Instructions de montage et de service THERM Vanne de régulation de circulation automatique Figure 140 0G | 142 00, plage de température 30 °C –...
  • Page 2 Warnung! Kennzeichnet Ge- verwertung bzw. -beseitigung fahren, die zu Verletzungen, sind zu beachten. Produkt darf Sachschäden oder Verunreini- nicht mit normalem Haushalts- gung des Trinkwassers führen müll, sondern muss sachgemäß können. entsorgt werden. 2 /36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 3 Verschraubung Figur 142 - mit Muffenanschluss Die Differenz ∆p über dem Regulierventil sollte stets ≤ 400 Schallschutz mbar sein. Zubehör Entleerungsventil Zeigerthermometer oder Tem- peraturfühler Pt 1000 Durchflussdiagramme Anhang © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 3 / 36...
  • Page 4 2,5 lösen und die gewünsch- ventil den k min-Wert erreichen te Temperatur durch Drehung der Kappe soll. mit dem Markierungspfeil am Umfang des Oberteilschaftes in Deckung bringen. Werkseinstellung: 43 °C 4/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 5 Entleerungsventil einschrauben  Anschluss 2 m, 4 x 0,35 mm² und festziehen.  konfektioniert Stellring am Entleerungsventil auf Stellung „Zu“ drehen (rechtsherum). Zum Entleeren Schlauch anschließen und auf Stellung „Auf“ drehen. © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 5 / 36...
  • Page 6 Labelling of important warning information: rather be disposed of appro- Warning! Highlights risks priately. that may result in injury, ma- terial damage or contami- nation of drinking water. 6/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 7 Figur 142 00 - with female thread The pressure difference Δp across the regulating valve should Noise protection always be above ≤ 400 mbar. Accessories Drain Valve Dial Thermometer or Temperature Sensor Pt 1000 Flow diagrams Annex © www.kemper-olpe.de – 08.2021/ K410014000008-00 – 7 / 36...
  • Page 8 (size: 2.5) and select the set- the k min value. point temperature by turning the cap to coincide with the marker arrow on Factory pre-setting: 43 °C the circumference of the upper section. 8/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 9 Turn adjustable ring on drain valve to „Zu“  connection 2 m, 4 x 0,35 mm² (Closed) position (clockwise). For drainage,  pre-assembled connect hose and turn to „Auf“ (Open) po- sition. © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 9 / 36...
  • Page 10 Il faut, par contre, Marquage des avertissements importants : l’éliminer de manière appro- Mise en garde! Indique les priée. dangers pouvant entraîner des blessures, des dégâts matériels 10/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 11 La différence de pression Δp au-dessus de la soupape de Inosonorisation régulation de la circulation doit toujours être ≤ 400 mbar. Accessoires Robinet de vidange Thermomètre à cadran ou sonde de température Pt 1000 Diagrammes de débit Annexe © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 11 / 36...
  • Page 12 Réglage d’usine: 43 °C le marquage de température en concor- dance avec la flèche repère située sur la partie supérieure du corps du robinet. 12/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 13  raccordement 2 m, 4 x 0,35 mm² du robinet de vidange sur la position „Zu“  surmoulée (fermé) (à droite). Pour vidanger, raccorder le tuyau et tourner la bague d’arrêt sur la posi- tion „Auf“ (ouvert). © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 13 / 36...
  • Page 14 Il Segnalazione di avvertenze importanti: prodotto non può essere gettato via con i normali rifiuti domestici, bensì deve essere smaltito in modo appropriato. 14/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 15 La differenza Δp tramite la valvola di regolazione deve essere Isolamento acustico sempre ≤ 400 mbar. Accessori Valvola di scarico Termometro a lancette o sen- sore di temperatura Pt 1000 Diagrammi di flusso Allegato © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 15 / 36...
  • Page 16 Impostazione di fabbrica: 43 °C corona nella parte superiore dello stelo. 16 / 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 17 Ruotare la ghiera di regolazione sulla valvola  completo di terminali di scarico portandola su “Zu“ (chiuso) (verso destra). Per lo scarico collegare il tubo e ruotare la ghiera su “Auf“ (aperto). © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 17 / 36...
  • Page 18 Het product mag niet bij het gewone huisvuil, maar Markering belangrijke waarschuwingen: moet vakkundig worden Waarschuwing! Markeert afgevoerd. gevaren die tot letsel, mate- riële schade of verontreiniging 18 / 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 19 Uitvoering zonder koppeling Figuur 142 00 - met binnendraad Het drukverschil .p op het regelventiel moet continue ≤ 400 Geluidsisolatie mbar zijn. Toebehoren Aftapper Wijzerthermometer of temperatuursensor Pt 1000 Flowdiagrammen Appendix © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 19/ 36...
  • Page 20 Aanwijzing! De temperatuurschaal op de regel- Fabrieksinstelling: 43 °C, knop geeft niet de berekende Adviesinstelling: volgens de gewenste watercirculatietempera- inregelstaat van de betreffende tuur ter plaatse van de THERM aan. installatie 20/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 21  Tolerantieklasse A “Zu” (dicht) draaien (rechtsom). Voor het af-  Aansluiting 2 m, 4 x 0,35 mm² tappen een slang aansluiten en de stelring op  voorgemonteerd stand „Auf” (open) draaien. © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 21/ 36...
  • Page 22 Produktet må ikke Mærkning af vigtige advarsler: bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal Advarsel! Markerer farer, der bortkaffes sagkyndigt. kan medføre personskader, materielle skader eller forure- ning af drikkevandet. 22/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 23 Die Differenz ∆p über dem Regulierventil sollte stets ≤ 400 Differencen Δp over reguleringsventilen bør altid være Schallschutz Lydisolering mbar ≤ 400 mbar. sein. Tilbehør Tømmeventil Visertermometer eller tempera- turføler Pt 1000 Flowdiagrammer Bilag © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 23 / 36...
  • Page 24 2,5 og den ønskede temperatur ringsventilen skal nå k.min- bringes ved drejning af kappen i dækning værdien. med markeringspilen på skaftet af overdelen. Fabriksindstilling: 43 °C 24/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 25  Toleranceklasse A Indstillingsringen på tømningsventilen drejes  Tilslutning 2 m, 4 x 0,35 mm² på stillingen „Lukket“ (mod højre).  konfektioneret Til tømning tilsluttes slangen og drejes på stillingen „Åben“. © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 25 / 36...
  • Page 26 Produkt se nesmí vyhazovat Výstraha! Označuje nebez do normálního domovního pečí, která mohou vést ke zraněním, odpadu, nýbrž se musí řádně věcným škodám nebo zlikvidovat. znečištění pitné vody. 26/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 27 Figura 143 - s hrdlovým připojením Tlaková diference Δp nad regulačního ventilu by měl být vždy Zvuková izolace ≤ 400 mbar. Příslušenství Vypouštěcí ventil Teploměr s ukazatelem nebo teplotní čidlo Pt 1000 Průtokové diagramy Příloha © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 27 / 36...
  • Page 28 šestihranného klíče 2,5 a požadovanou hod- hodnoty kvmin. notu teploty otáčením hlavice nastavte pro- ti označovací šipce na obvodu horního dílu. Nastavení z vyrobního závodu: 58 °C 28/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 29 Stavěcí kroužek na vypo-  připravené k montáži uštěcím ventilu pootočte (směrem vpravo) do polohy „Zu“ (zavřeno). Pro vypuštění připojte hadici a otočte kroužkem do polohy „Auf“ (otevřeno). © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 29 / 36...
  • Page 30 THERM, Figures regulační ventil THERM, Figura 140 0G, 140 0G, 142 00. 142 00. IT | Diagrammi di flusso per la valvola di regolazione della circolazione THERM, articolo 140 0G, 142 00. 30/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 31 © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 31 / 36...
  • Page 32 32/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 33 © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 33 /36...
  • Page 34 34/ 36 – K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Page 35 © www.kemper-olpe.de – 08.2021 / K410014000008-00 – 35 /36...
  • Page 36 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-olpe.de D-57462 Olpe info@kemper-olpe.de 36/ 36– K410014000008-00 / 08.2021 – © www.kemper-olpe.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Therm 142 00