Télécharger Imprimer la page

bosal 031921 Instructions De Montage page 8

Publicité

GB
031921 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Loosen the lining of the RH and LH wheel box by 2 push buttons and a bolt at the lower side.
3. Dismount the rearmost bolt from the exhaust. Lower the exhaust.
4. Lower the spare wheel.
5. Place backing plate "1" against the inside of the LH frame member at the holes "A" using 2
M10x110 bolts and M10 spacer plates.
6. Mount support "2" including distance tubes "3" at the outside of the LH frame member at the
holes "A" using M10 nuts.
7. Place backing plate "1" against the inside of the RH frame member at the holes "A" using 2
M10x110 bolts and M10 spacer plates.
8. Mount support "2", distance tubes "3" and filling plates "4" at the outside of the RH frame
m e mber at the holes "A" using M10 nuts.
9. Mount crossbar "5" at the holes "B" using 4 M12x40 bolts, spring washers and nuts.
10.Mount the ball and socket plate using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts at the holes "C".
11.Secure the towbar using a torque-wrench. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
12.Replace all parts removed at line 2, 3 and 4.
031921 DESCRIPTION DU MONTAGE
F
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Enlever le revêtement du logement de roue de droite et de gauche à l'aide des 2 poussoirs et 1
boulon au dessous.
3. Démonter le boulon le plus en arrière l'échappement. Abaisser l'échappement.
4. Abaisser la roue de secours.
5. Placer la contra-plaque "1" contre l'intérieur du longeron gauche du châssis au niveau des trous
"A", à l'aide des 2 boulons M10x110 et des plaques entretoise M10.
6. Monter le support "2" et les entretoises "3" du côté extérieur du longeron gauche du châssis au
niveau des trous "A", à l'aide des écrous M10.
7. Placer la contra-plaque "1" contre l'intérieur du longeron droit du châssis au niveau des trous
"A", à l'aide des 2 boulons M10x110 et des plaques entretoise M10.
8 .Monter le support "2", les entretoises "3" et les plaques entretoise "4" du côté extérieur du
longeron droit du châssis au niveau des trous "A", à l'aide des écrous M10.
9. Monter la traverse "5" au niveau des trous "B" à l'aide des 4 boulons M12x40, des rondelles
grower et des écrous.
10.Monter la boule et le support de prise à l'aide des 2 boulons M12x70, des rondelles grower et
des écrous au niveau des trous "C".
11.Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
12.Replacer toutes les parties enlevées dans point 2, 3 et 4.
031921 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si
procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Afloje el revestimiento de la caja de la rueda de la parte derecha y de la izquierda con
ayuda de dos botones de presión y con el tornillo que se encuentra en la parte inferior.
3. Retire el tornillo posterior del tubo de escape. Baje el tubo de escape.
4. Baje la rueda de repuesto.
5. Ponga la arandela «1» a la parte interior del soporte del chasis de la izquierda, en los
huecos «A» utilizando 2 tornillos M10x110 y láminas separadores M10.
6. Monte el soporte «2» con los tubos separadores «3» a la parte exterior del soporte del
chasis de a izquierda, en los huecos «A» utilizando tuercas autoblocantes M10.
7. Ponga la arandela «1» a la parte interior del soporte del chasis de la derecha, en los
huecos «A» utilizando 2 tornillos M10x110 y láminas separadores M10.
8. Monte el soporte «2» con los tubos separadores «3» a la parte exterior del soporte del
chasis de la derecha, en los huecos «A» utilizando tuercas autoblocantes M10.
9. Monte la traversa «5» en los huecos «B» utilizando 4 tornillos M12x40, arandelas de
fijación y tuercas autoblocantes.
10. Monte la bola de remolque y la lámina de soporte del enchufe utilizando 2 tornillos
M12x70, arandelas de fijación y tuercas autoblocantes en los huecos «C».
11. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
12. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2, 3 y 4.
DK
031921 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Løsn beklædningen i højre og venstre hjulkasse vha. de to trykknapper og bolten på
undersiden.
3. Fjern udstødningsrøret ved at fjerne den bageste bolt.
4. Fjern reservehjulet.
5. Monter beslag "1" i hullerne "A" på karosseriets venstre inderside vha. 2 stk. M10x110
skruer og afstandsstykker M10.
6. Monter beslag "2" inkl. afstandsrørene "3"i karosseriets venstre yderside side i hullerne "A"
vha. møtrikker M10.
7. Monter beslag "1" i hullerne "A" på karosseriets højre inderside vha. 2 stk. M10x110 skruer
og afstandsstykker M10.
8. Monter beslag "2" inkl. afstandsrørene "3" og fyldpladerne „4" i karosseriets højre yderside
i hullerne "A" vha. møtrikker M10.
9. Monter tværvangen "5" i hullerne "B" vha. 4 stk. M12x40 skruer, inkl. fjederskiver og møtrik
ker.
10.Monter trækkuglen og stikdåsepladen i hullerne "C" vha. 2 stk. M12x70 skruer inkl. fjeder
skiver og møtrikker.
11. Fastgør trækkrogen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
12.Sæt alle dele på plads, som blev fjernet under punkterne 2, 3 og 4.
8(10)

Publicité

loading