Page 1
RTE-120SNA UNDERCOUNTER REFRIGERATOR/FREEZER RTE-150SNA RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR À pLACER sOUs UN pLAN DE TRAvAIL RTE-180SNA UNTERThEkEN-kÜhL-/GEFRIERsChRANk RTE-120SDA-GN kOEL-/vRIEskAsT vOOR ONDER DE TOONbANk RTE-170SDA-GN REFRIGERADOR/CONGELADOR pARA DEbAjO DE mOsTRADOR FTE-120SNA REFRIGERATORE/CONGELATORE DA INCAssO FTE-150SNA FTE-180SNA FTE-120SDA-GN INSTRUCTION MANUAL FTE-170SDA-GN NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI...
Page 2
ENGLISH WARNING Note: Attach the four Legs (or Casters) provided to Do not wet this product or use it in the mounting holes located at the bottom of potentially wet conditions. This may the unit. cause electric leakage, resulting in electric shock or fire.
ENGLISH equipment for proper air circulation. The front of 5) Before operating the unit, remove all shipping the unit should have enough space for smooth carton, packing, tape(s) and protective plastic film adjustment of the cabinet temperature. If the on the exterior and Top Panel. Be careful not to ambient temperature can exceed 38°C, allow at damage the exterior panels.
Page 4
ENGLISH * If the supply cord and the plug should need to be f o o d s i n t h e c a b i n e t o r o v e r l o a d t h e replaced, it should only be done by a qualified refrigerator/freezer.
ENGLISH Note: The above temperature range may not be [d] DEFROST available when the ambient temperature exceeds 30°C. The refrigerator/freezer automatically defrosts the Evaporator every 6 hours. The Temperature Display Window shows “dF” during defrost cycle. Temperature To start a manual defrost cycle, hold down the two Set Point Button Control Button Temperature Control Buttons at the same time for a...
Plastic mesh Air Filters remove dirt or dust from the 1) If one of the following error codes is displayed, air, and keep the Condenser from getting clogged. immediately contact an authorized Hoshizaki If the Filters get clogged, the refrigerator/freezer’s service company.
Page 7
VI. WARRANTY (1) Ambient temperature too high (above 43°C). (2) Door(s) opened too often. Hoshizaki warrants to the original owner/user that all (3) Cabinet temperature setting too high. Hoshizaki branded products shall be free of defects (4) Too packed with foods or air inlet/outlet in material and/or workmanship for the duration blocked.
Page 8
ENGLISH This product includes a hermetically sealed refrigeration system that contains fluorinated g r e e n h o u s e g a s e s c o v e r e d b y t h e K y o t o Protocol: RTE-120/150/180SNA R134a / GWP 1430 / 0.170kg...
Model(s): RTE-120SNA, RTE-150SNA, RTE-180SNA RTE-120SDA-GN, RTE-170SDA-GN FTE-120SNA, FTE-150SNA, FTE-180SNA FTE-120SDA-GN, FTE-170SDA-GN Authorised Representative: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, The Netherlands Name: Akira Kamiya Position: Managing Director This declaration will no longer be valid if any alterations are made to the...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Remarque : Fixez les quatre pieds (ou roulettes) Ne mouillez pas cet appareil et ne fournis avec l’appareil dans les orifices l’utilisez pas dans des environnements de montage situés au-dessous de présentant un risque d’humidité. Cela l’unité. risquerait de provoquer une fuite de courant et d’entraîner des risques de Garder au choc électrique ou d’incendie.
FRANÇAIS * Prévoyez toujours un espace d’au moins 50 cm 4) Montez les pieds ou les roulettes arrière de la entre l’entrée ou la sortie d’air du panneau avant et même façon. En cas de montage des roulettes, le mur ou les autres appareils, afin d’assurer une avant de monter les roulettes arrière, bloquez les circulation d’air correcte.
FRANÇAIS 4. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 7. N’utilisez pas un vaporisateur contenant du gaz combustible et ne placez pas des produits volatiles ou inflammables près de IMPORTANT l’unité. Une étincelle produite (par exemple) Ce réfrigérateur/congélateur est fourni sans par un commutateur pourrait les enflammer. commutateur d’alimentation électrique ni rupteur de mise à...
Page 13
FRANÇAIS 17. N’utilisez pas le congélateur pour surgeler Touches de com- des aliments. Il est conçu uniquement Touche de valeur mande de température pour stocker des aliments congelés. Les mesurée glaces de qualité supérieure risquent de fondre pendant le cycle de dégivrage : elles ne doivent pas être stockées dans ce congélateur.
Hoshizaki. * Le joint de porte et sa surface de contact se 2. Indiquez-lui le nom du modèle, le numéro de salissent facilement. Nettoyez chacune de ces série, la date d’installation (voir la garantie)
FTE-120SDA-GN d’origine que tous les produits portant la marque FTE-180SNA R404A / GWP 3920 / 0,190 kg Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice FTE-170SDA-GN de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie est valable un an à compter de la date Ce produit est isolé à l’aide de mousse soufflée d’installation.
EN 61000-3-3 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-89 (LVD) EN 62233 (EMF) Date initiale du marquage CE : 2010 Description du produit : Réfrigérateur/congélateur Hoshizaki à placer sous un plan de travail Modèle(s) : RTE-120SNA, RTE-150SNA, RTE-180SNA RTE-120SDA-GN, RTE-170SDA-GN FTE-120SNA, FTE-150SNA, FTE-180SNA FTE-120SDA-GN, FTE-170SDA-GN Représentant autorisé...
Page 18
DEUTSCH WARNUNG Hinweis: Die vier mitgelieferten Gerätefüße (oder Dieses Produkt vor Nässe schützen Laufrollen) in die Befestigungslöcher auf und nicht in potentiell nassen Umge- der Geräteunterseite montieren. bungen einsetzen. Dies könnte Elek- trizität freisetzen und elektrischen Trocken Schlag oder Feuer verursachen. II.
Page 19
DEUTSCH * Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aussetzen. * Für eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Luftein-/auslassöffnungen an der Frontplatte und der Wand oder anderen Geräten mindestens 50 cm Abstand einhalten. Auf der Vorderseite des Gerätes muss genügend Raum für eine einwandfreie Einstellung der Gehäusetemperatur Abb.
DEUTSCH VORSICHT 6. I n d e r N ä h e d e s L u f t a u s l a s s e s k e i n e Damit das Regal waagrecht ist, die Regal- Flaschen oder Büchsen aufbewahren.
Page 21
DEUTSCH aufbewahrt und vor dem direkten Kontakt mit der Gehäusewand geschützt werden. Pfeiltasten SET-Taste 17. Den Gefrierschrank nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln verwenden. Er ist nur für die Aufbewahrung von Tiefkühlkost konzipiert. Da hochwertige Eiskrem während des Abtauzyklus schmelzen kann, sollte sie nicht im Gefrierschrank aufbewahrt werden.
Innen- und Außenflächen beschä- Beschreibung auf mögliche Ursachen. digen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich sofort an eine autorisierte Hoshizaki- * Die Türdichtung und ihre Kontaktfläche verschmut- Kundendienstfirma. zen sehr leicht. Alle Oberflächen dieser Teile daher gründlich reinigen.
Page 23
(3) Gerät steht schräg von Seite zu Seite oder von vorne nach hinten. Ein autorisiertes Hoshizaki- E1, E2: W i r d b e i E r r e i c h e n e i n e r g e e i g n e t e n Serviceunternehmen benachrichtigen.
R134a / GWP 1430 / 0,170 kg RTE-120/170SDA-GN Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, FTE-120/150SNA R404A / GWP 3920 / 0,200 kg dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die FTE-120SDA-GN Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/oder FTE-180SNA R404A / GWP 3920 / 0,190 kg Verarbeitungsfehlern sind.
DEUTSCH EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Hoshizaki (Suzhou) Co., Ltd. No. 15 Qingqiu Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou 215126 China Wir erklären hiermit, dass das unten aufgeführte Gerät, das von uns hergestellt wird, die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt: EG-Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit...
Page 26
NEDERLANDS WAARSCHUWING Opmerking: B e v e s t i g d e v i e r m e e g e l e v e r d e Maak dit product niet nat en gebruik p o o t j e s ( o f z w e n k w i e l e n ) i n d e het niet in een omgeving waar het montageopeningen aan de onderkant mogelijk nat kan worden.
NEDERLANDS * Zorg ervoor dat er een vrije ruimte van minimaal 4) Monteer de pootjes of zwenkwielen aan de 50 cm is tussen de luchtinlaat/-uitlaat aan het achterkant op dezelfde manier. Blokkeer, voordat voorpaneel en de muur of andere apparatuur om u d e z w e n k w i e l e n a a n d e a c h t e r k a n t g a a t een goede luchtcirculatie te waarborgen.
Page 28
NEDERLANDS 4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN op in de buurt van het apparaat. Deze kunnen vlam vatten door een vonk van een schakelaar of iets dergelijks. BELANGRIJK Deze koel-/vrieskast wordt geleverd zonder 8. Plaats geen voorwerpen in het machine- aan/uit-schakelaar of aardlekstroomonderbre- compartiment of in de luchtinlaat/-uitlaat.
Page 29
NEDERLANDS ijs van hoge kwaliteit kan smelten tijdens Knop voor de ontdooicyclus en mag dus niet worden Instellingsknop SET temperatuurregeling opgeslagen in de vrieskast. 18. Het kan moeilijk zijn de deuren meteen na het sluiten opnieuw te openen vanwege de negatieve druk die ontstaat binnen in de kast.
Hoshizaki-servicebedrijf. binnen- en buitenkant beschadigen. 2. Wa n n e e r u c o n t a c t o p n e e m t m e t e e n...
Page 31
(1) Normale werkgeluiden van compressor, ventila- zonlicht. tormotor condensor of interne ventilatormotor. (2) Geïnstalleerd op een onstabiele vloer. Neem contact op met een geautoriseerd Hoshizaki- E1, E2: Verdwijnen automatisch zodra een correcte servicebedrijf. temperatuur wordt gemeten in de behuizing. (3) Niet waterpas gezet in de lengte- (van voor...
Page 32
R134a / GWP 1430 / 0,170 kg RTE-120/170SDA-GN Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/ FTE-120/150SNA R404A / GWP 3920 / 0,200 kg gebruiker dat alle producten van het merk Hoshizaki FTE-120SDA-GN vrij zijn van materiaal- en/of productiefouten voor de FTE-180SNA R404A / GWP 3920 / 0,190 kg duur van de “garantieperiode”.
Page 33
EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-89 (LVD) EN 62233 (EMF) Eerste toekenning CE-markering: 2010 Productomschrijving: Hoshizaki koel-/vrieskast voor onder de toonbank Model(len): RTE-120SNA, RTE-150SNA, RTE-180SNA RTE-120SDA-GN, RTE-170SDA-GN FTE-120SNA, FTE-150SNA, FTE-180SNA FTE-120SDA-GN, FTE-170SDA-GN Geautoriseerde vertegenwoordiger: Hoshizaki Europe B.V.
Page 34
ESPAÑOL ADVERTENCIA Nota: Acople las cuatro patas (o ruedas giratorias) No humedezca este producto ni lo suministradas a los orificios de montaje use en condiciones potencialmente ubicados en la parte inferior de la unidad. húmedas. Puede causar fugas de corriente que provoquen descargas Mantenga II.
Page 35
ESPAÑOL * Para permitir una correcta circulación de aire, 4) Monte del mismo modo las patas o las ruedas deje un espacio mínimo de 50 cm entre la tapa giratorias. Si se instalan ruedas giratorias, delantera de entrada/salida de aire y la pared u bloquee las dos ruedas frontales antes de montar otro aparato.
ESPAÑOL 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS 8. No ponga nada dentro del compartimento de la máquina o de las bocas de entrada/salida del aire porque el ventilador que gira en el IMPORTANTE interior puede causar heridas o calentarse. Este refrigerador/congelador no dispone de interruptor ni de disyuntor de fugas a tierra;...
Page 37
ESPAÑOL [a] PUESTA EN MARCHA alimentos. Pero puede diferir de la temperatura real según la disposición de los alimentos 1) Enchufe la unidad. guardados, la frecuencia de apertura de la puerta o los puntos de medición. 2) Los motores del compresor y del ventilador del condensador se pondrán en marcha en 3,5 minutos.
* La junta hermética de la puerta y su superficie Hoshizaki. de contacto se ensucian con facilidad. Limpie cuidadosamente las superficies de estas piezas. 2. A l p o n e r s e e n c o n t a c t o c o n e l t a l l e r, Los restos de alimentos acelerarán el proceso de...
Page 39
ó n g a s e e n c o n t a c t o c o n u n 1) La unidad no funciona: taller autorizado por Hoshizaki o una empresa (1) Está desenchufada.
Page 40
Este producto se ha aislado con espuma soplada La responsabilidad de Hoshizaki según los términos con gases fluorados de efecto invernadero. de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de...
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: Hoshizaki (Suzhou) Co., Ltd. No. 15 Qingqiu Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou 215126, China Por la presente declaramos que la(s) máquina(s) fabricada(s) por nosotros que se describe(n) a continuación cumple(n) los requisitos esenciales de salud y...
Page 42
ITALIANO AVVERTENZA Nota: fissare i quattro piedini (o le quattro rotelle Non consentire che il prodotto venga orientabili) in dotazione agli appositi fori di a contatto con l’acqua né utilizzarlo montaggio situati sul fondo della macchina. in ambienti esposti a tale rischio. Ciò può...
Page 43
ITALIANO * Lasciare uno spazio di almeno 50 cm fra l’ingresso/ 4) Montare i piedini o le ruote orientabili posteriori uscita aria del pannello anteriore e la parete o nello stesso modo. Al montaggio delle rotelle, altre apparecchiature, in modo da consentire assicurarsi di bloccare le due rotelle anteriori un’opportuna circolazione dell’aria.
ITALIANO 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 7. N o n u t i l i z z a r e c o m b u s t i b i l e s p r a y n é collocare sostanze infiammabili in prossimità della macchina.
Page 45
ITALIANO 18. Potrebbe risultare difficile aprire i portelli Pulsante di controllo subito dopo averli chiusi a causa della Pulsante del punto di temperatura regolazione pressione negativa che si crea all’interno del vano frigorifero. Attendere almeno 30 secondi. [a] PROCEDURA DI AVVIO 1) Collegare la macchina.
* Sostanze chimiche diverse da un detergente persiste, contattare immediatamente un neutro possono danneggiare le superfici interne ed centro di assistenza autorizzato Hoshizaki. esterne. 2. Quando si contatta il centro di assistenza, * La guarnizione del portello e la relativa superficie comunicare nome modello, numero di serie, di contatto si sporcano con facilità.
Page 47
(2) Installata su pavimento instabile. Contattare un E4, E7: Dopo i precedenti controlli e correzioni, centro di assistenza autorizzato Hoshizaki. spegnere e riaccendere l’alimentazione. (3) In posizione non orizzontale lungo l’asse fra il lato destro e sinistro oppure lungo l’asse fra il lato anteriore e posteriore.
RTE-120/170SDA-GN Hoshizaki garantisce al proprietario o utente FTE-120/150SNA R404A / GWP 3920 / 0,200 kg originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki FTE-120SDA-GN sono privi di difetti di costruzione o inerenti ai FTE-180SNA R404A / GWP 3920 / 0,190 kg materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”.
No. 15 Qingqiu Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou 215126 China Con la presente dichiariamo che la macchina/le macchine elencate qui di seguito e costruite dalla Hoshizaki sono conformi ai requisiti fondamentali di natura sanitaria e di sicurezza richiesti dalle seguenti norme CE: Norme CE:...