Télécharger Imprimer la page
Bpt VA/200.01 Instructions Pour L'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour VA/200.01:

Publicité

Liens rapides

VA/200.01
BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1/b
33079 Sesto al Reghena - PN - Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
A
D
210
210
VA200.01 24806030 19-02-13
SW
TV
C
B
A
43,5
7,5
57
B
64,5
ISTRUZIONI
I
PER L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazio-
ne dell'apparecchio leggere atten-
tamente le
"AVVERTENZE PER
L'INSTALLAZIONE"
nella confezione.
ALIMENTATORE VA/200
L'apparecchio è costituito da una
sezione di alimentazione in corrente
continua e da una scheda di controllo
dell'impianto.
L'unità consente di alimentare in cor-
rente continua:
1 - monitor, posto esterno ed even-
tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati);
2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati);
3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A.
Caratteristiche funzionali
1 - Temporizzazione dell'attivazione
dell'impianto.
L'impianto rimane attivo per 30 s dopo
una chiamata dal posto esterno.
Se entro questo periodo viene solle-
vata la cornetta, il tempo di attivazione
dell'impianto viene prolungato di 30
sino ad un massimo di 90 s, regolabile
tramite il potenziometro TV (fig. 1).
Se l'impianto viene attivato tramite il
pulsante inserimento posto esterno del
derivato interno, la durata dell'attiva-
zione dell'impianto (ad impianto libero)
è compresa tra 30 e 90 s (regolabile
tramite il potenziometro TV di fig. 1).
2 - Disattivazione dell'impianto.
L'impianto si disattiva al termine della
temporizzazione o al termine dell'ali-
mentazione dell'elettroserratura.
3 - Nota di chiamata.
L'unità dispone di due generatori di
chiamata a nota bitonale differenziata.
Il primo generatore (morsetto 8), si
attiva ad ogni chiamata effettuata dal
posto esterno, avviando contempora-
neamente i temporizzatori di attivazio-
ne dell'impianto.
1
Il secondo generatore (morsetto 8A e
ponticello SW di fig. 1 inserito) viene
attivato senza accendere l'impianto.
Questa caratteristica permette di uti-
lizzare il secondo generatore come
segnale di chiamata dal pianerottolo.
Con il ponticello SW disinserito, l'atti-
vazione del secondo generatore pro-
voca l'avvio dell'impianto e consente,
se richiesto, l'identificazione di due
punti di chiamata (es. 2 posti esterni).
Le uscite dei due generatori di chia-
mata possono pilotare contempora-
neamente fino ad un massimo di 3
derivati interni.
4 - Apriporta (12V 1A).
La tensione di alimentazione dell'elet-
troserratura è temporizzata (regolabile
da 1 a 15 s circa tramite il potenziome-
tro
di fig. 1) anche con aziona-
mento continuo del pulsante apriporta
del derivato interno.
Se il comando apriporta proviene da
un pulsante ausiliario (collegato al mor-
setto 23), la tensione di alimentazio-
ne viene applicata all'elettroserratura
per la durata dell'azionamento dello
2
stesso.
5 - Segreto di conversazione.
L'unità gestisce il segreto di conver-
sazione audio e video con l'uso, nello
stesso impianto di monitor e citofoni.
6 - Servizio luce scale.
È possibile eseguire il comando luce
scale, dal monitor acceso, utilizzando
l'unità-relé VLS/101.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A
rete
Morsettiera B
5
– 17,5V alimentazione
contenute
6
+ posto esterno
5
– 12V alimentazione
21 + accessori citofonici
8
comune chiamata 1
8A comune chiamata 2
22 uscita per attuatore luce scale
(VLS/101)
11 audio al monitor
12 audio al posto esterno
23 pulsante apriporta supplementare
14 attivazione posto esterno
13 + 12V alimentazione
16 – elettroserratura
Morsettiera C
– 17,5V alimentazione
5
+ monitor ed accessori
6
audio al monitor
8
audio al posto esterno
9
Morsettiera D (collegamento con
cavo coassiale)
3
segnale video
4
schermo segnale video
7
chiamata n. 1
Morsettiera D (collegamento con
doppino telefonico)
3
segnale video positivo
4
segnale video negativo
7
chiamata n. 1
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230V 50/60 Hz.
Protezione elettrica autoripristinabi-
le.
• Potenza assorbita: 60VA.
• Tensioni di uscita:
17,5Vcc stabilizzati (0,9A in ser-
vizio continuo più 0,6A in servizio
intermittente), per l'alimentazione del
monitor, del posto esterno ed even-
tuali accessori.
12Vcc stabilizzati (400mA in servizio
continuo).
12Vcc (0,5A in servizio intermitten-
te), per l'alimentazione dell'elettro-
serratura.
• Due generatori di nota bitonale per il
segnale di chiamata; possono pilo-
tare fino a 3 derivati interni.
• Tempo di attivazione dell'impianto:
30 s. Al sollevamento della cornetta
del derivato interno il periodo di atti-
vazione viene prolungato di 30 fino
ad un massimo di 90 s (regolabile).
• Tempo di attivazione dell'elettro-
serratura: regolabile da 1 s a 15
s. Compatibilità con elettroserra-
tura del tipo continuo o ad impulsi
(12Vcc, ca, 1A).
• Uscita per attuatore luce scale: del
tipo VLS/101.
• Temperatura di funzionamento: da 0
°C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità
basso per guida DIN (fig. 2).
L'apparecchio può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole munite
di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2A.
Oppure può essere installato a parete
utilizzando la guida DIN in dotazione,
applicando il coprimorsetti ed even-
tuali tasselli in dotazione.
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2B.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt VA/200.01

  • Page 1 14 attivazione posto esterno tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati); 13 + 12V alimentazione 2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati); BPT S.p.A. a Socio Unico 16 – elettroserratura Via Cornia, 1/b 3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A. 33079 Sesto al Reghena - PN - Italy Morsettiera C www.bpt.it-info@bpt.it...
  • Page 2 system. This means that the second controlling up to 3 internal units. Falls binnen diesem Zeitraum der NOTA. La protezione dell’apparec- generator may be used as a landing • Installation activation time 30 s. If the Hörer abgenommen wird, wird die chio contro sovraccarichi e cortocir- cuiti è...
  • Page 3 14 Einschaltung der Außenstation packungsmaterial gemäß den Vor- un maximum de 90 s (réglable). 4 - Ouvre-porte (12V 1A). 13 + 12V Versorgung schriften Bestimmungslandes La tension d’alimentation de la gâche • Durée activation de la gâche 16 – Türöffner ordungsgemäß...
  • Page 4 30 s después de una llamada desde La eliminación del aparato debe efec- Se o comando abertura da porta Bornera C la placa exterior. Si in este lapso se – 17,5V alimentación tuarse conforme a las normas vigentes procede de um botão auxiliar (ligado levanta el auricular, el tiempo de acti- + monitor y accesorios y privilegiando el reciclaje de sus par-...
  • Page 5 • Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C. • Dimensões: módulo de 12 unidades baixo para calha DIN (fig. 2). O alimentador pose ser instalado, sem a tampa dos bornes, em caixas com calha DIN (EN 50022). Para as dimensões ver fig. 2A. Ou pode ser instalado na parede uti- lizando a guia DIN fornecida, aplican- do a tampa dos bornes e eventuais...
  • Page 7 SCHEMI D’IMPIANTO SCHEMAS D’INSTALLATION CON CAVO COASSIALE pag. 8 ÷ 16 AVEC CABLE COAXIAL page 8 ÷ 16 CON DOPPINO TELEFONICO pag. 17 ÷ 20 AVEC PAIRE TORSADE page 17 ÷ 20 INSTALLATION WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS DE INSTALACIONES WITH COAXIAL CABLE page 8 ÷...
  • Page 8 IMPIANTO MONOFAMILIARE CON POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HAUSE INSTALLATION AGATA VC 200 WITH TARGHA ENTRY PANEL. YKP/200+YV EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVILLON AVEC POSTE EXTERIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TARGHA.
  • Page 9 IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION WITH AGATA VC 200 3 5 6 8 9 8A TARGHA ENTRY PANEL. YKP/200+YV MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR TARGHA. EQUIPO PLURIFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR AGATA VC 200 COM PLACA BOTONEIRA TARGHA.
  • Page 10 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON UNITÀ DI RIPRESA SEPARATA DAL POSTO ESTERNO E POSTO ESTERNO AGATA VC 200 TARGHA. 3 5 6 8 9 YKP/200+YV SINGLE OR MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL AND TARGHA ENTRY PANEL.
  • Page 11 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON UNITÀ DI RIPRESA SUPPLEMENTARE E POSTO ESTERNO TARGHA. AGATA VC 200 5 6 8 9 SINGLE OR MULTI-FLAT YKP/200+YV INSTALLATION USING AN ADDITIONAL CAMERA AND TARGHA ENTRY PANEL. EIN- ODER MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT ZUSÄTZLICHER KAMERA UND AUSSENSTATION TARGHA.
  • Page 12 IMPIANTO MONOFAMILIARE CON 3 MONITOR ATTIVATI DALLA YKP/200+YV STESSA CHIAMATA E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 DURCH EINZELRUF EINSCHALTBARE MONITORE UND AUSSENSTATION TARGHA. AGATA VC 200 INSTALLATION POUR PAVILLON AVEC 3 MONITEURS SUR APPEL UNIQUE ET POSTE EXTERIEUR...
  • Page 13 IMPIANTO MONOFAMILIARE CON UN MONITOR ED UN CITOFONO AGATA C 200 ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA E POSTO ESTERNO YC/200 TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 MONITOR AND 1 HANDSET BOTH ACTIVATED BY THE SAME CALL AND TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 1 MONITOR UND 1 SPRECHGARNITUR MIT EINSCHALTUNG DURCH DEN...
  • Page 14 IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON MONITOR, CITOFONI E POSTO ESTERNO TARGHA. 6 8 9 8A MULTI-FLAT INSTALLATION USING AGATA VC 200 YKP/200+YV MONITORS, HANDSETS AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT MONITORE, SPRECHGARNITUREN UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC MONITEURS, COMBINES ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Page 15 IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON DISTRIBUTORE VIDEO VDV/400 E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING VDV/400 VIDEO DISTRIBUTOR AND TARGHA ENTRY PANEL. AGATA VC 200 MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VDV/400 VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VDV/400 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Page 16 n 4 3 2 1 6 8 9 34 34 34 VDV/400 n 4 3 2 1 HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 VA/200 V −...
  • Page 17 IMPIANTO MONOFAMILIARE CON POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION AGATA VC 200 WITH TARGHA ENTRY PANEL. YKP/200+YV EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVILLON AVEC POSTE EXTERIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TARGHA.
  • Page 18 IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON UNITÀ DI RIPRESA SEPARATA DAL POSTO ESTERNO E POSTO ESTERNO TARGHA. 4 5 6 8 98A YKP/200+YV MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VON DER AUßENSTATION GETRENNTER KAMERA UND AUSSENSTATION TARGHA.
  • Page 19 IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON DISTRIBUTORE VIDEO VDX/400 E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING AGATA VC 200 VDX/400 VIDEO DISTRIBUTOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VDX/400 VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VDX/400 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Page 20 n 4 3 2 1 6 8 9 3 4 3 4 3 4 3 4 Se la linea non prosegue eseguire un ponte tra i morsetti 3-R e 4-R. If the video line stops connect terminal 3-R and 4-R. Falls die Leitung nicht weiterführt, ist die Klemmen 3-R und 4-R zu brücken.