Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C
B
A
B
C
A
A
105
43,5
7,5
57
B
105
64,5
A200R_N 24033766 10-04-13
A
70
7,5
B
70
1
B
P1
4
A/200R
A/200N
43,5
57
BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1/b
64,5
33079 Sesto al Reghena - PN - Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
2
ISTRUZIONI
I
PER L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazione
dell'apparecchio leggere attentamente le
"AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE"
contenute nella confezione.
ALIMENTATORE A/200R
L'apparecchio è munito di un trasforma-
tore la cui potenza garantisce l'alimenta-
zione del posto esterno HPC/1 e max. 20
placche a 6 pulsanti HPP/6.
È munito delle seguenti funzioni:
- 2 note di chiamata bitonali per due posti
esterni (o per chiamata supplementare,
es. dal pianerottolo).
- Alimentazione e comando per elettro-
serratura (12 V ca 1 A) tramite un relè
(interno all'apparecchio).
3
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A
rete
Morsettiera B
+B ingresso 12 V cc
5
massa
21 uscita 11 V cc
uscita comune chiamata 1
8
8A uscita comune chiamata 2
11 audio dal posto esterno
12 audio al posto esterno
23
uscita 14 V ca
16
NO normalmente aperto
C
comune
NC normalmente chiuso
Morsettiera C
5
massa
audio al derivato interno
8
audio dal derivato interno
9
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230 V, 50/60 Hz.
Il trasformatore è protetto elettronicamen-
te contro sovraccarichi e cortocircuiti.
L'apparecchio può essere alimentato
a 12 V cc, per es. da batteria, o grup-
po di continuità (morsetti +B e 5).
NOTA. L'apparecchio non è dotato
di dispositivo per la protezione della
batteria.
• Potenza assorbita: 34 VA.
• Tensioni di uscita:
11 V cc, 150 mA (300 mA di picco); 14
V ca, 650 mA (1 A in servizio intermit-
tente).
• Generatore di chiamata: 2 tipi di nota
bitonale (sulla stessa chiamata si pos-
sono collegare in parallelo fino a 3
derivati interni).
• Temperatura di funzionamento: da 0
°C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 4 unità basso
per guida DIN (fig. 2).
L'alimentatore può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole munite di
guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2A.
Oppure può essere installato a parete
utilizzando la guida DIN in dotazione,
applicando il coprimorsetti ed eventuali
tasselli in dotazione.
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2B.
NOTA. La protezione del trasformatore
dell'apparecchio contro sovraccarichi e
cortocircuiti è ottenuto elettronicamen-
te anzichè mediante fusibili.
Per ripristinare il normale funzionamen-
to, in caso d'interruzione, bisogna:
a) togliere l'alimentazione all'apparec-
chio
b) eliminare le cause dell'arresto
c) far raffreddare l'apparecchio per
almeno 1 minuto
d) ricollegare l'apparecchio.
ALIMENTATORE A/200N
Di caratteristiche simili al mod. A/200R,
dispone inoltre della seguente funzione:
- Alimentazione e comando per elet-
troserratura (12 V ca, 1 A) tramite un
relè (interno all'apparecchio) pilotato da
un temporizzatore, regolabile da 2 a
15 secondi tramite il potenziometro P1
(fig. 3).
• Dimensioni: modulo da 6 unità basso
per guida DIN (fig. 4).
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'imballaggio
non venga disperso nell'ambiente, ma
smaltito seguendo le norme vigenti nel
paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'apparecchio
evitare che lo stesso venga disperso
nell'ambiente.
Lo
smaltimento
dell'apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo
smaltimento con riciclaggio, sono riportati
il simbolo e la sigla del materiale.
contatti
relè
INSTALLATION
GB
INSTRUCTIONS
Attention.
Before installing the unit, care-
fully read the "WARNINGS FOR
INSTALLATION" contained in the
package.
A/200R POWER SUPPLIER
The unit is equipped with a transformer
capable of powering the HPC/1 entry
panel and max. 20 HPP/6 panels.
The unit features the following functions:
- 2 two-tone call notes for entry panels
(or for supplementary calls, e. g. landing
calls).
- Power supply and control of electric
door lock (12V AC, 1A) by means of relay
(inside the unit).
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt A/200R

  • Page 1 “AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE” contenute nella confezione. ALIMENTATORE A/200N Di caratteristiche simili al mod. A/200R, ALIMENTATORE A/200R dispone inoltre della seguente funzione: L’apparecchio è munito di un trasforma- - Alimentazione e comando per elet- tore la cui potenza garantisce l’alimenta-...
  • Page 2 Avec les mêmes caractéristiques du l’appareil, lire attentivement Audio zur Sprechgarnitur rail provided, applying as necessary the A/200R, il offre en plus la fonction sui- les “RECOMMANDATIONS POUR Audio von der Sprechgarnitur terminal covers and plugs provided. vante: L’INSTALLATION” contenues dans Dimensions are shown in figure 2B.
  • Page 3 V cc, por ex. por bateria ou grupo de continuidade (bornes +B y 5). A/200R, tien tambén a siguente função: c) dejar enfriar el aparato durante 1 - A alimentação e comando para o trinco minuto como minimo NOTA.
  • Page 4 PLACA EXTERIOR SERIE TARGHA (MAXIMO 20 HPP/6). INSTALAÇÃO SIMPLES MULTIFAMILIAR COM BOTONEIRA SÉRIE TARGHA (MÁXIMO 20 HPP/6). HPC/1+ A/200R (A/200N) HA/200+ …KHPS+ …HPP/6 …HTS HA/200 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage.

Ce manuel est également adapté pour:

A/200n