Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TOP
TOP
DMC/01
DMVC/01
Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
DMVC/01
DMC/01
24804051/11-04-2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bpt DMVC/01

  • Page 1 DMC/01 DMVC/01 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador DMVC/01 DMC/01 24804051/11-04-2013...
  • Page 3 • Per l’ e ventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e co- les cas utiliser toujours des pièces de rechange fournies par Bpt s.p.a. ; munque utilizzare sempre i ricambi forniti da Bpt s.p.a.;...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE CONTENTS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pag . 5 .
  • Page 5: Pag

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Posto esterno-Entry panel-Außenstation-Poste extérieur-Placa exterior-Placa botoneira DMC/01 DMVC/01 Alimentazione-Power supply-Stromversorgung-Alimentation-Alimentación-Alimentação 14-18 VDC 150 mA (90 mA stand-by) 345 mA (145 mA stand-by) Assorbimento-Absorption-Stromaufnahme-Absorption-Consumo-Consumo Dimensioni-Dimensions-Maße-Dimensions-Dimensiones-Dimensões 95x130x35 mm Temperatura di stoccaggio-Storage temperature-Lagerungstemperatur -25 °C +70 °C...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche Regolazioni E Funzioni Dei Led Dimensioni

    DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSÕES 79÷82 79÷82...
  • Page 7: Pag

    INSTALLAZIONE • Extraire le micro de son logement comme indiqué à la figure 3-A . • Togliere il coprimorsetti come indicato in figura 1 . • Fixer le module audio/vidéo à la plaque de fixation • Estrarre le morsettiere, effettuare i collegamenti ai en interposant le verre comme indiqué...
  • Page 9: Pag

    UTILIZZO POSTI ESTERNI CON VA/01 USE OF ENTRY PANELS WITH VA/01 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VA/01 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA/01 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA/01 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VA/01...
  • Page 10: Verbindungs-Beispiele

    BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V – + – MINI USB PROG DATA +12V VLS/300 PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID DMVC/01 DMC/01 BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V VA/01 VLS/101 MINI USB PROG DATA PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID DMVC/01...
  • Page 11: Pag

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 FUNZIONE DEI MORSETTI TERMINAL FUNCTION BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN FONCTIONS DES BORNES FUNCIÓN DE LOS BORNES FUNÇÃO DOS BORNES Morsettiera M1...
  • Page 12 Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES VERBINDUNGS-BEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION EJEMPLOS DE CONEXIÓN EXEMPLOS DE CONEXÃO VA/01 MINI USB...
  • Page 13: Pag

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 SCHEMA DI COLLEGAMENTO A UNA TASTIERA GENERICA SCHÉMA DE RACCORDEMENT DU CLAVIER GÉNÉRIQUE E AL LETTORE DMRFID AU CONNECTEUR KEYBOARD ET LECTEUR DMRFID WIRING DIAGRAM A GENERIC KEYPAD TO KEYBOARD...
  • Page 14: Prima Programmazione Con Un Posto Esterno

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Prima programmazione con UN posto esterno Première programmation avec UN poste extérieur Initial programming with ONE entry panel Primera programación con UNA placa exterior Erstprogrammierung mit EINER Außenstation...
  • Page 15 Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza di VA/01 qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
  • Page 16: Prima Programmazione Con Più Posti Esterni

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Prima programmazione con PIÙ posti esterni Première programmation avec PLUSIEURS postes extérieurs Initial programming with MULTIPLE entry panels Primera programación con VARIAS placas exteriores Erstprogrammierung mit MEHREREN Außenstationen...
  • Page 17 Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza di VA/01 qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
  • Page 18: Procedura Di Riprogrammazione

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Procedura di Riprogrammazione Procédure de Reprogrammation Reprogramming procedure Procedimiento de Reprogramación Neuprogrammierung Processo de Reprogramação Ingresso in Programmazione.
  • Page 19: Programmazione Con Tastiera

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Programmazione con tastiera Programmierung mit Tastatur Programación con teclado Programming with keypad Programmation avec clavier Programação com teclado - Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure precedentemente...
  • Page 20: Inserimento Codici E Tag

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Inserimento Codici e Tag Insertion des Codes et Tag Code and Tag entry Adición de Códigos y Etiquetas Code- und Tageingabe Introdução Códigos e Tags...
  • Page 21: Cancellazione Codici E Tag

    Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Cancellazione Codici e Tag Effacement des Codes et Tag Code and Tag deletion Eliminación de Códigos y Etiquetas Löschen der Codes und Tags Eliminação Códigos e Tags...
  • Page 22 Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Badge e Codici Posti esterni a pulsanti: premere per almeno 10 secondi il tasto di chiamata g relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e, dopo il beep, beep premere nuovamente il tasto (brevemente) una seconda volta h.
  • Page 23: Pag

    UTILIZZO POSTI ESTERNI CON VAS/100.30 USE OF ENTRY PANEL WITH VAS/100.30 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VAS/100.30 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEUR AVEC VAS/100.30 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VAS/100.30 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VAS/100.30...
  • Page 24: Verbindungs-Beispiele

    VAS/100.30 2 1 2 VLS/101 MINI USB PROG DATA PROG MIC PUSHBUTTON KEYBOARD RFID DMVC/01 DMC/01 FUNZIONE DEI MORSETTI TERMINAL FUNCTION BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN FONCTIONS DES BORNES FUNCIÓN DE LOS BORNES FUNÇÃO DOS BORNES Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1...
  • Page 25 Utilizzo Posti Esterni con VAS/100.30-Use of entry panels with VAS/100.30-Benutzung der außenstationen mit VAS/100.30 Utilisation des postes extérieurs avec VAS/100.30-Uso de placas exteriores con VAS/100.30-Utilização das placas botoneiras com VAS/100.30 MINI USB PROG DATA PROG PUSH BUTTON KEYBOARD RFID Connettori Connectors Steckverbinder Connecteurs...
  • Page 26: Verbindungs-Beispiele

    Utilizzo Posti Esterni con VAS/100.30-Use of entry panels with VAS/100.30-Benutzung der außenstationen mit VAS/100.30 Utilisation des postes extérieurs avec VAS/100.30-Uso de placas exteriores con VAS/100.30-Utilização das placas botoneiras com VAS/100.30 ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES VERBINDUNGS-BEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION EJEMPLOS DE CONEXIÓN EXEMPLOS DE CONEXÃO VAS/100.30 MINI USB...
  • Page 27: Prima Programmazione E Riprogrammazione

    Ingresso in Programmazione. Premere per almeno 3 s il tasto PROG a e rilascire entro 6 s. L’ e ventuale spegnimento immediato del Led PROG segnala DMVC/01 un malfunzionamento. Verificare le connessioni e rientrare in programmazione. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato in figura b e proseguire...
  • Page 28 Utilizzo Posti Esterni con VAS/100.30-Use of entry panels with VAS/100.30-Benutzung der außenstationen mit VAS/100.30 Utilisation des postes extérieurs avec VAS/100.30-Uso de placas exteriores con VAS/100.30-Utilização das placas botoneiras com VAS/100.30 Programmazione della telecamera dei posti esterni.Durante la programmazione dei tasti chiamata è possibile regolare il “campo visivo” della teleca- mera da un qualsiasi derivato (con cornetta sollevata, se presente) premendo il tasto “Autoinserimento ”...
  • Page 30 SMALTIMENTO DISPOSAL ENTSORGUNG ELIMINATION ELIMINACION ELIMINAÇÃO Assicurarsi che il mate- Do not litter the environ- Vergewissern Sie sich, S’assurer que le matériel Comprobar que no se Assegurar-se que o ma- riale d’imballaggio non ment with packing ma- dass das Verpackungs- d’emballage n’est pas tire al medioambiente terial da embalagem...
  • Page 32 BPT S . p . A . a Socio Unico Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www . b pt . i t-info@bpt . i t...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmc/01

Table des Matières