Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
JUMPSHOT ST RTR
En
De Fr
Jp
Vol.1 116118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing JUMPSHOT ST

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  JUMPSHOT ST RTR De Fr Vol.1 116118...
  • Page 2 ● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging Battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Pinion Gear Replacement Transmission Maintenance - Spur Gear Transmission Maintenance - Diff Gear Shock Maintenance Radio Maintenance Exploded View...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Remplacement du moteur et du pignon Entretien de la transmission et de la couronne Entretien de la transmission et du différentiel Entretien des amortisseurs...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée RCカー本体 Parts Bag Transmitter Kleinteilebeutel Sender Sachet de pièces détachées Émetteur パーツ袋詰 送信機 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具 111833 Allen Wrench AC MULTIPLUG CHARGER Inbusschlüssel LADEGERAET Clé...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 US/JP Choose the correct plug for your adapter. Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur. Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur. 使用するコンセントに合わせて選んでください。...
  • Page 8: Setup Before Starting

    2 - 2 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l’émetteur 送信機用バッテリーの入れ方 Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
  • Page 9 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 ARRÊT オフ 6203 Body Clip (8mm/Black) 101929 PLAZMA 7.2V 2000mAh NI-MH BATTERY PACK PLAZMA 7.2V 2000mAh NiMh AKKUPACK PACK BATTERIE PLAZMA 7.2V 2000mAh Plazma 7.2V 2000mAh バッテリー 6203 Body Clip (8mm/Black) Sie können zu Seite 14 weitergehen, wenn es nicht das Page...
  • Page 10 スピードコントローラーのセットアップ There are two battery modes to choose from (NiMH or LiPo). Factory setting is set to NiMH mode. Es kann aus zwei Akkumodi ausgewählt werden (NiMH oder LiPio). Werkseinstellung ist NiMH. Il y a trois modes de batterie à choisir (NiMH, LiPo ou LiFe). Le réglage d’usine est NiMH.
  • Page 11 フェイルセーフの動作確認 This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running. Dieses Auto ist mit einem Fail-Safe System ausgestattet.
  • Page 12 Center throttle trim. Stellen Sie die Gas- Trimmung in die Mitte. Centrez le trim d’accélération ARRÊT スロットルトリムを MARCHE 中心にしてください。 オフ オン MARCHE オン Put the car on a stand. Stellen Sie das Auto auf eine Box. Mettez la voiture sur un support. 台の上に車を乗せます。...
  • Page 13 Allen Wrench Inbusschlüssel Z904 Clé Allen 2.0mm 103729 六角レンチ  Serrated Flange Lock Nut M4 (Silver) Z353 Button Head Screw M3x10mm 115305 ❶ Z950 Cross Wrench 103729 Serrated Flange Lock Nut M4 (Silver)
  • Page 14: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio スイッチをONにします。 MARCHE オン Center throttle trim. Stellen Sie die Gas-Trimmung in die Mitte. Centrez le trim d’accélération スロットルトリムを中心にしてください。...
  • Page 15 操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly. Do not operate the model if there are any problems with the radio system. If you switch on the R/C car Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten.
  • Page 16 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法 Steering Wheel Volant de direction Lenkrad ステアリングホイール Front Left turn Straight (Neutral) Right turn Vorne Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Left turn Avant Right turn 左まわり...
  • Page 17 Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage 曲がる練習をしましょう Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Once you become comfortable driving your RC car, practice driving on a track with pylons.
  • Page 18 Attention Achtung Attention 注 意 Driving in Wet Conditions This HPI vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system components so it can be driven in wet conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional vehicle maintenance. Notes: Never drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present.
  • Page 19: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。 Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to bottom chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 21: Chassis Maintenance

    Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien メンテナンスに必要なもの Needle Nosed Pliers Allen Wrench Spitzzange Inbusschlüssel Pinces à becs longs Clé Allen ラジオペンチ 六角レンチ  Instant Cement Sekundenkleber Side Cutters Colle instantanée Seitenschneider Z901 Z904 瞬間接着剤 Pince coupante latérale ニッパー Screwdriver Z164 Oil Spray...
  • Page 22: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Z950 Cross Wrench Instant Cement Kreuzschlüssel Sekundenkleber Clé en croix Colle instantanée Make sure the tires are secured on the wheels. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. ミニクロスレンチ...
  • Page 23 Install Montage Installation 取り付け Z700 Set Screw M3x3mm Std. Stand 1146 標準 FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE) FIREBOLT 15T MOTOR (540er) 6919 MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540) Pinion Gear 27 Tooth ファイヤーボルト 15T モーター 115323 Motor Screw M3x9mm Proper Spur Gear Mesh Engrènement correct de la couronne Korrektes Ritzelspiel バックラッシュの調節...
  • Page 24: Transmission Maintenance - Spur Gear

    Transmission Maintenance - Spur Gear Entretien de la transmission et de la couronne Wartung des Antriebs - Hauptzahnrad 駆動系のメンテナンス - スパーギア Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ  Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix Z901 Z904 ミニクロスレンチ Remove Demontage Retrait 取り外し...
  • Page 25: Transmission Maintenance - Diff Gear

    Adjusting the Slipper Clutch Réglage de l’embrayage Einstellen des Slippers スリッパークラッチの調整 After running, if slipper clutch is too loose, tighten 1/4 turn. Ziehen Sie den Slipper 1/4 Umdrehung zu, wenn er nach dem Fahren zu locker ist. Si après l’utilisation l’embrayage est encore trop desserré, serrez-le d’1/4 tour. 走行後スリッパーがすべるような場合は1/4回転づつロックナットを締めこんでください。...
  • Page 26 Z354 Button Head Screw M3x12mm 115311 115294 115311 Z354 Button Head Screw M3x12mm 115294 Replace Axle when worn. Tauschen Sie die Radachse, wenn sie ausgeschlagen ist. Remplacez l’essieu lorsqu’il est usé. 図の様に磨耗している場合は交換します。 115295 115301 115301 Washer 5x8x0.3mm 115301 Washer 5x8x0.3mm B022 Ball Bearing 5x11x4mm 115308...
  • Page 27 Rouge 赤 Rouge 赤 Z354 Black Button Head Screw M3x12mm Schwarz Noir 黒 Black Schwarz Z353 Noir Button Head Screw M3x10mm 黒 Z354 Button Head Screw M3x12mm Z353 Button Head Screw M3x10mm 115310 115322 115306 100559 Button Head Screw M3x14mm Z087 Flat Head Screw M3x20mm...
  • Page 28 115318 115316 115318 115318 Z663 Lock Nut M3 115319 115318 Z082 Flat Head Screw M3x8mm 115318 Adjusting the Slipper Clutch Réglage de l’embrayage Einstellen des Slippers スリッパークラッチの調整 After running, if slipper clutch is too loose, tighten 1/4 turn. Ziehen Sie den Slipper 1/4 Umdrehung zu, wenn er nach dem Fahren zu locker ist. Si après l’utilisation l’embrayage est encore trop desserré, serrez-le d’1/4 tour.
  • Page 29 B017 Ball Bearing 4x8x3mm 115299 B022 Ball Bearing 5x11x4mm 115299 115299 Z353 Button Head Screw M3x10mm 115296 115307 B030 Ball Bearing 10x15x4mm 10 1 Z084 Flat Head Screw M3x12mm Z259 Pin 2.5x15mm 115292 115292 115292 115292 115291 114761 Button Head Screw M2.5x6mm Replace Axle when worn.
  • Page 30: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Inspect shocks for oil leakage and for bent shock shafts. Repair or replace if necessary Untersuchen Sie die Dämpfer auf Ölverlust und verbogene Kolbenstangen. Defekte Teile reparieren oder tauschen. オイル漏れ、ショックシャフトの曲がりを確認し、必要であれば交換をします。 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé...
  • Page 31 Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs オイルの入れ方 115287 115287 Shock Oil ( Available separately ) Use a Rag. Dämpferöl ( Separat erhältlich ) Verwenden Sie einen Putzlappen. Huile d’amortisseur ( Disponible séparément ) Utilisez un chiffon. ショックオイル...
  • Page 32: Radio Maintenance

    Radio Maintenance Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Steering Dual Rate Steering Trim Throttle Trim Lenkeinschlagsbegrenzung Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Double débit de direction Trim de direction Trim d’accélération ステアリングデュアルレート ステアリングトリム スロットルトリム To be used to adjust steering servo throw. To be used for Centering the steering. To be used for Centering the throttle.
  • Page 33 Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図 Rouge 114712 SC-3sWP2 赤 Rouge Electronic Speed Controller 1146 赤 Elektrischer Fahrtenregler FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE) Black FIREBOLT 15T MOTOR (540er) スピードコントローラー Schwarz MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540) Noir ファイヤーボルト 15T モーター 黒...
  • Page 34 Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ you must re-bind before operating your vehicle. Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfänger einsetzen, müssen Sie den Verbindungsvorgang erneut ausführen, bevor Sie Ihr Modell betreiben.
  • Page 35 Radio Operation Check Überprüfen der RC-Anlage 動作確認 ter. See page 12 and check the Fail Safe function to see if it is working properly.You do not need to repeat this procedure every time you run. Wenn das Fail-Safe korrekt arbeitet, wird der Regler in die Neutralstellung geschaltet und das Auto bewegt sich nicht, wenn Sie den Sender aus- schalten.
  • Page 36: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung 展開図 Chassis Assembly Montage du châssis Chassis シャーシ展開図 Z150 Z702 Z353 Z353 115302 115305 75106 Z353 Z354 75106 115302 Z353 75106 Z353 Z353 Z353 Z353 115314 Z354 Z353 116579 Z353 116525 Z353 115312 Z353 Z354 Z353 Z084 115302...
  • Page 37 115287 115287 6816 6816 Rear Differential Front Shock Rear Shock 115288 115289 Z242 Z242 114761 115286 115286 115292 115291 6819 Z259 6819 Z259 115290 115287 115287 103729 100559 115311 115303 Z354 106719 115311 115308 100559 115311 106719 B020 Z264 115303 B020 115295 115301...
  • Page 38: Parts List

    Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Parts # Description Parts # Description 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE) 115310 REAR ARM MOUNT/REAR SKID PLATE 6203 BODY PIN (8mm/BLACK/LARGE/20pcs) 115311 LINKAGE PIVOT (10pcs) 6816 SILICONE O-RING S10 (6pcs) 115312 SERVO SAVER SET 6819 SILICONE O-RING P-3 (RED/5pcs) 115313 FRONT SHOCK TOWER...
  • Page 39 Ersatzteileliste Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540er) 115310 SCHWINGENHALTER HINTEN/SKID-PLATE HINTEN 6203 KAROSSERIEKLAMMERN (8mm/SCHWARZ/20ST) 115311 ANLENKUNGS-KUGELN (10ST) 6816 SILIKON O-RING S10 (6ST) 115312 SERVO SAVER SET 6819 SILIKON O-RING P-3 (ROT/5ST) 115313 DAEMPFERBRUECKE VORNE 6919 RITZEL 19 ZAEHNE (48dp) 115314 DAEMPFERBRUECKE HINTEN 75106 KAROSSERIEKLAMMERN (6mm/SCHWARZ/20ST)
  • Page 40: Liste Des Pièces

    Pièces Dètachèes Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung 1146 MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540) 115310 SUPT BRAS DE SUSPENSION ARR/PROTECTION CARTER ARR 6203 CLIP CARROSSERIE (8mm/NOIR/GRAND/20p.) 115311 TRIANGLERIE PIVOT (10pcs) 6816 JOINT TORIQUE SILICONE S10 (6p.) 115312 ENS SAUVE SERVO 6819 JOINT TORIQUE SILICONE P-3 (ROUGE/5p.) 115313 SUPPORT SUSPENSION AVANT 6919...
  • Page 41: パーツリスト

    スペアパーツリスト 日本語 品 番 品 名 品 番 品 名 1146 ファイヤーボルト 15T モーター 115310 リアアームマウント/リアスキッドプレート 6203 ボディーピン (8mm/ブラック/20pcs) 115311 リンケージ ピボット (10pcs) 6816 シリコンOリング S10 (6pcs) 115312 サーボセーバーセット 6819 シリコンOリング P-3 (レッド/5pcs) 115313 フロントショックタワー 6919 ピニオンギア 19T (48P) 115314 リアショックタワー...
  • Page 42: Option Parts List

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste オプションパーツリスト 116738 116736 106722 106724 6-SHOT ST WHEEL (WHITE/2pcs) 6-SHOT ST WHEEL (CHROME/2pcs) WARLOCK WHEEL CHROME (2.2in/2pcs) WARLOCK WHEEL BLACK (2.2in/2pcs) 6-SHOT ST FELGE (WEISS LACKIERT/2ST) 6-SHOT ST FELGE (CHROM/2ST) WARLOCK FELGE CHROM (2.2in/2ST) WARLOCK FELGE SCHWARZ (2.2in/2ST) JANTE ST 6-SHOT (BLANCHE/2pcs) JANTE ST 6-SHOT (CHROME/2pcs)
  • Page 43 HPI/HB キャリアバッグ (5段) 101289 101914 101941 74151 PLAZMA POUCH LIPO SAFE BAG PRO-SERIES TOOLS POUCH PLAZMA 7.4V 4000mAh 20C HPI RACING TEMP GUN HPI RACING (18x22cm) LIPO BATTERY PACK WERKZEUG-TASCHE PRO-SERIE TEMPERATURMESSPISTOLE PLAZMA LIPO-SACK SAC A OUTILS PRO-SERIES PLAZMA 7.4V 4000mAh 20C...
  • Page 44 Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー www.hpiracing.com www.hpi-europe.com www.hpiracing.co.jp www.hpiracing.net.cn HPI Racing USA HPI Japan HPI China HPI Europe 70 Icon 19 William Nadin Way, 105-1 Shimoiidacho, B01-02, No.68 Guanghua Rd. Foothill Ranch, CA 92610 USA Swadlincote, Derbyshire, Minami-ku, Hamamatsu-shi,...

Table des Matières