Page 5
Hochspannung, Lebensgefahr! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Folien und Kleinteilen spielen! Es schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten fahr! technischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschä- • Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. digten Anschlussleitungen. • Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Gebrauchsanweisung ange- • Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Flansche geben ist. wie vom Hersteller angegeben, für den Einsatz- zweck geeignet sind. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regeln müssen eingehalten werden. • Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- wartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Legen Sie gebogene Holzstücke so in die Wippe, dass die nach außen gebogene Seite zum Säge- blatt zeigt • Achten Sie darauf dass die Maschine standsicher auf festem Grund steht. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 Üben Sie beim Sägen nur soviel Druck auf die oder Führung der Anschlussleitung. Zuführwippe aus, dass die Drehzahl des Säge- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- blattes nicht abfällt. leitung. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teile an oder in der Maschine sich befinden, auf den Gewindestift (Abb. 12 D) und fixieren Sie bevor diese wieder in Betrieb genommen wird. diesen mit der Sechskantmutter (Abb. 12 B). DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
High voltage, risk of death! Do not throw old equipment away with household waste. Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited The product satisfies the valid European directives GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The minimum age requirement must be this sign: m complied with. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check the power cable. Never use a faulty or dam- unless a push stick is used. aged power cable. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
This could consist of: • Ear plugs to prevent the risk of damaging your hearing; • A breathing mask to avoid the risk of inhaling haz- ardous dust. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
You can change the direction by placing a screw driver in the slot provided in the plug collar and ad- just the correct direction by moving to the left or right applying slight pressure. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(PRCD)) if the residual current circuit breaker (RCD) in the mains power supply is not provided with a residual current of max. 0.03 A. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Insert a sharpened saw bladen Burns on the cutting Dull saw blade Insert a sharpened saw blade surface wrong saw blade Insert correct saw blade 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Commande/consignes de travail ..........34 Raccord électrique ..............34 Maintenance ................35 Transport ................... 36 Stockage ................... 36 Élimination et recyclage ............36 Dépannage ................37 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la tension du secteur dis- inférieure à l’épaisseur de la lame. ponible. • Les lames de scie défectueuses doivent être rem- placées sans délai. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
à utiliser l’outil. copeaux et pièces à usiner coupées. • L’éclairage général ou local disponible doit être suffisant. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être exempts de corps étrangers, tels que des • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- clous ou des vis. sation de lignes de raccordement électrique non conformes. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
évaluer le danger et le risque. • Quel que soit le diamètre du bois, une seule pièce peut être mise en place sur la bascule. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
S6 = Fonctionnement continu avec charge d’expo- sition 20 % = Ramené à 10 min. Charge de 2 min. ; Fonctionnement en roue libre 8 min. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Utilisez uniquement des lames de scie bien affû- tées. m Risque de brûlures ! Juste après le sciage, la lame de scie est encore chaude. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention ! La scie ne doit être utilisée que lorsque les quatre pieds sont solidement posés au sol. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remplacer le ruban de scie Zones brûlées à l‘interface ruban de scie émoussé Nettoyer le ruban de scie Faux ruban de scie Remplacer le ruban de scien FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Nagyfeszültség miatti életveszély! Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba. A védő- és biztonsági szerkezetek eltávolítása vagy módosítása tilos A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 38 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert a lenyelés és fulladás veszélye! műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 40 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– nálja nedves vagy vizes környezetben. • Kopott fűrészék esetén cserélje ki az asztalbetétet. • Gondoskodjon a jó világításról. – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. – HU | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
és az implantátum • A fűrészlapok és durva nyersanyagok kezeléséhez gyártójának véleményét. viseljen kesztyűt. A fűrészlapot védőtokban kell hordozni, ha lehet. 42 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nem vállalunk szava- tosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári Szigetelési osztály üzemek területén valamint egyenértékű tevékenysé- gek területén van használva. A műszaki változások jogát fenntartjuk! HU | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Csavarozza a kapcsolóegységet a kapcsolóaljzatra. elhallgatása után szabad visszakapcsolni. A fűrészlap forgásiránya, 10. ábra Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap forgásiránya egyez- zen a védőburkolaton megadott forgásiránnyal. 44 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne használjon repedezett fűrészlapokat, vagy Figyelem! A fűrész csak akkor használható, ha mind olyat, melynek formája megváltozott. a 4 lába a talajon áll. • Csak jól megélezett fűrészlapokat használjon 46 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot HU | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Vysoké napětí, ohrožení života! Staré přístroje nesmí být likvidovány do komunálního odpadu. Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat ochranná a bezpečnostní zařízení Produkt odpovídá platným evropským směrnicím. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Pracovní pokyny ................ 54 Elektrické připojení ..............55 Údržba ..................55 Transport ................... 56 Skladování ................. 56 Likvidace a recyklace ..............56 Tabulka poruch ................57 CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hrozí nebezpečí jejich ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů spolknutí a udušení! vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pila je konstruována výhradně pro řezání palivo- hluku, péče o pilový kotouč a stroj). vého dřeva. • Bez ohledu na průměr dřeva lze do podavače umístit pouze jeden kus. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Riziko ohrožení zdraví v důsledku hluku. Během informace by měla uživateli pouze posloužit jako pod- provozu je překročena přípustná úroveň hluku. klad pro lepší zhodnocení nebezpečí a rizik. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Upozornění! ší oblouková část směřuje k pilovému kotouči. Nenechávejte stroj běžet bez dozoru v průběhu prá- • Zajistěte, že stroj je bezpečně umístěn na pevné zemi. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Odstraňte možný prach z pilin na výstupu. zásuvky. • Praskliny následkem stáří izolace. Takovéto defektní elektrické kabely nesmí být použí- vány a jsou v důsledku škod na izolaci životu nebez- pečné! CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přetížení kvůli tupému pilovému kotouči Vyměňte pilový list Spálená místa na ploše Tupý pilový kotouč Naostřete, vyměňte pilový kotouč řezu Chybný pilový kotouč Vyměňte pilový kotouč CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Udržiavajte deti mimo pracovnej oblasti Vysoké napätie, nebezpečenstvo ohrozenia života! Staré zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu. Je zakázané odstraňovať a meniť ochranné a bezpečnostné zariadenia Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Uvedenie do prevádzky ............. 64 Prevádzkové pokyny..............65 Elektrické pripojenie ..............65 Údržba ..................66 Transport ................... 66 Skladovanie ................67 Likvidácia a recyklácia .............. 67 Odstraňovanie porúch ............... 67 SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri obsluhe stroja V tomto návode na obsluhu sme opatrili miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, týmto sym- musí byť splnený stanovený minimálny vek. bolom: m 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvi- pílového kotúča. nutom stave. • Stroj nezaťažovať tak, aby sa preťažením zastavil. • Skontrolujte vedenie sieťového pripojenia. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
• Úroveň prachu je ovplyvnená typom rezaného na obsluhu uvedené inak. materiálu • Nechajte vymeniť poškodený vypínač zákazníckym servisom. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Akékoľvek iné použitie prekračuje oprávnenia. Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek škody vyplývajúce z neoprávneného použitia, za riziko je výlučne zodpovedný operátor. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uistite sa, že stroj stojí bezpečne na pevnej zemi. Pozor! Držte rukoväť, dať jednu nohu na nápravu a nakloňte stroj na vašom tele. V tejto polohe je ľahko presunúť stroja. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Brzda zabrzdí hnací motor hriadeľa píly do 10 s. Ak priebeh brzdenia trvá dlhšie ako 10 s, stroj sa už nesmie prevádzkovať, pretože brzda je chybná. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nebezpečie porezania! Pílový kotúč je relatívne ky štyri nohy bezpečne na zemi. Transportné zaria- ťažký a môže sa zošmyknúť. denie musí byť v pracovnej polohe. Noste ochranné rukavice. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový kotúč kotúčom Spálené plochy na reznej Tupý pílový kotúč Nabrúste, vymeňte pílový kotúč ploche Nesprávny pílový kotúč Vymeňte pílový kotúč SK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Visoka napetost, smrtna nevarnost! Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 68 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Upravljanje / delovna navodila........... 74 Električni priključek ..............75 Vzdrževanje ................75 Transport ................... 76 Skladiščenje ................76 Odstranjevanje in predelava ............76 Pomoč pri motnjah ..............77 SI | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh na- vodil in varnostnih napotkov. 70 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vse zaščitne in varnostne priprave je treba po • Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj • Izogibajte se nenaravni drži telesa. ponovno namestiti. SI | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Še posebej tiste kabli ali vrvice. motnje, ki lahko vplivajo na varnost, morate (dati) • Uporabljajte samo ostre žagine liste. takoj odpraviti. 72 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor: nevarnost nesreče! Les mora biti vedno nameščen na obeh straneh ža- ginega lista na v-blokh ročice. (glejte puščice; Slika. 15a) SI | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nato naložite naslednji kos lesa. premakne. POZOR! Stroj ne sme biti brez nadzora med delovanjem. Izklopite stroj, če ne boste nadaljevali z delom, in izvlecite vtič. 74 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žni vtič. Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H 07 RN. SI | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
18 sl. 2 Zaradi lastne varnosti na delovnem mestu pritrdite žago z vijaki ali zatiči na tla, da se ne prevrne ali premakne. 76 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preobremenitev zaradi topega žaginega Zamenjajte žagin list lista Ožganine na rezalni Top žagin list Naostrite žagin list ali ga zamenjajte površini Napačen žagin list Zamenjajte žagin list SI | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Hold barn og tilskuere på avstand Høyspenning, livsfare! Gammelt utstyr skal ikke kastes i husholdningsavfall! Det er forbudt å fjerne eller endre beskyttelse- og sikkerhetsanordninger Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. 78 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der er risiko for slugning av maskiner for trearbeid overholdes. og kvælning! Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne veiledningen og sikkerhetsanvisningene. 80 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trekk ut nettpluggen - • Kontroller at nøklene og justeringsverktøyet er fjer- net, før du starter maskinen. NO | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Alle sikkerhetsinstruksjoner og advarsler på mas- de oppdages. kinen må være fullstendige og ha god lesbarhet. 82 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Målingen ble gjennomført i overensstemmelse med behøret. EN ISO 3744:2010. • Selv om alle sikkerhetshensyn er tatt kan det like- vel oppstå noen farlige situasjoner. NO | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ikke la maskinen være uten tilsyn under drift skyvning, må du feste sagen med skruer eller bolter Slå av maskinen, hvis du ikke fortsetter arbeidet og på gulvet. trekk ut strømpluggen. 84 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ikke bruk sprukne sagblader eller slike, som har Typebeskrivelsen må være printet på ledningen i forandret form. henhold til forskrifter. • Bruk bare godt slipte sagblader NO | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oppbevar maskinen og dens tilbehør på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig for barn. Den optimale oppbevaringstemperaturen er mellom 5 og 30˚C. Oppbevar elektroverktøyet i originalem- ballasjen. 86 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrisk tilkobling tilstrekkelig sikringen svarer Overbelastning forårsaket av stump blad Skifte sagblad Brente områdene på sløvt sagblad Skjerp sagbladet, erstatte grensesnittet feil blad Skift ut bladet NO | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Släng inte gamla apparater tillsammans med hushållsavfall! Det är förbjudet att avlägsna och att ta bort maskinens skydds- och säkerhetsanordningar Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Det finns en sväljnings- och arbetningsmaskiner. kvävningsrisk! Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Se till att samtliga skydds- och säkerhetsanord- ler smycken kan fastna i den roterande sågklingan. ningar återmonteras omedelbart efter att repara- tion eller underhåll har avslutats. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• I grunden måste virket som ska separeras vara fritt fattning om användning, inställning och manövre- från främmande föremål som spikar och skruvar. ring av maskinen. 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
är så uppenbara. • Kvarstående risker kan minimeras genom att följa instruktionerna i ”Säkerhetsanvisningar”, Behörig användning” samt i bruksanvisningen i sin helhet. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
För din säkerhet på arbetsplatsen, säkra mot tipp- Maskinen ska alltid slås av och nätstickkontakten ning eller förskjutning genom att fästa sågen på gol- dras ur uttaget. vet med skruvar eller bultar. 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Elektriska anslutningsledningar måste motsvara de tillämpliga VDE- och DIN-bestämmelserna. Sågbladsbyte fig. 11-15 m Dra ut nätstickkontakten innan du byter sågblad. SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obs! Sågen får endast användas om alla fyra ben står stadigt på marken. 96 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tvärsnitt av förlängningskabeln inte är se Elanslutning säkringen reagerar tillräckligt Överbelastnings orsakats av trubbigt blad Byta sågblad Brända områdena i tråkig sågblad Skärpa sågbladet, byt gränssnittet felaktig sågblad Byta sågblad SE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Wysokie napięcie, zagrożenie życia Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 98 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I związanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowni- Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które ków. dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem: m 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Minimalny przekrój 1,5mmā, od 20 m • Zużyty wkład stołu wymienić. – 2,5 mmā. • Pracować zawsze w bocznym ustawieniu do brzeszczotu. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Naprawy mogą być dokonywane tyl- ko przez autoryzowany serwis, w innym wypadku może zaistnieć niebezpieczeństwo dla użytkowni- ka. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i eksploatacyjnych. 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(patrz strzałka, rys. 15a) wie do tego przeszkolone. Samowolne zmiany czy przeróbki dokonane na maszynie zwalniają produ- centa od wszelkiej odpowiedzialności za ewentu- alne szkody. PL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wykonać pomiar zgodnie z normą EN ISO 3744:2010. • Zwracać uwagę na to, aby maszyna została usta- wiona stabilnie na trwałym podłożu. 104 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- obniżenia prędkości obrotowej tarczy tnącej. dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
Ichenhausen, den 17.12.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...