Télécharger Imprimer la page
Gardena Flex Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Flex:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Flex
Art. 1890
1890-20.960.05.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
DE
Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
EN
Operator's manual
Water Control
FR
Mode d'emploi
Programmation d'arrosage
NL
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingsbesturing
IT
Istruzioni per l'uso
Unità di controllo per irrigazione
ES
Instrucciones de empleo
Control de riego
PT
Manual de instruções
Controlador de rega
EL
Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
17.12.20 15:46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena Flex

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 146 mm Flex Betriebsanleitung Art. 1890 Bewässerungssteuerung Operator’s manual Water Control Mode d’emploi Programmation d’arrosage Gebruiksaanwijzing Besproeiingsbesturing Istruzioni per l’uso Unità di controllo per irrigazione Instrucciones de empleo Control de riego Manual de instruções Controlador de rega Οδηγίες...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" Active Watering A video of the commissioning and setting processes Next is available here: Battery Condition* Time Soil Moisture Connected Sensor Back 0 – 3 drops = very dry / sensor Sensor rather dry / humid /...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set time plan 4 Confirm time plan Art. 1867 1 Active Watering 2 Change Duration 3 Stop Active Watering anytime Sensor 1890-20.960.05.indb 3 17.12.20 15:46...
  • Page 4 GARDENA Bewässerungssteuerung Flex Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung: Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- private Benutzung im Haus- und Hobbygarten nen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen.
  • Page 5 werden, um ein Eindringen von Wasser in das das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasser- wieder aufgesteckt wird. abgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der GEFAHR! Herzstillstand! Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h. Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein Z.
  • Page 6 3. FUNKTION 4. EINSTELLUNG v (Abb. F) v (Abb. G – I) Die Einstellung kann mit abgenommenem Bedienteil Abb. G: 1 Uhr einstellen (Std.) | 2 Uhr einstellen (Min.) | 3 Zeitplan wählen | 4 Zeitplan bestätigen erfolgen. Durch Drehen des äußeren Rads können Bitte beachten: Bei Start in der Vergangenheit und Sie die Einstellungen ändern bzw.
  • Page 7 6. LAGERUNG steuerte Bewäs serung nicht ausgeführt wird (siehe Betriebs anleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor). Es sind 3 Stufen wählbar. Außerbetriebnahme: – Im regulären Betrieb wird die jeweils aktuell v Das Produkt muss für Kinder unzugäng- gemessene Stufe jederzeit angezeigt. lich aufbewahrt werden.
  • Page 8 7. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Display-Anzeige Batterie ist falsch eingelegt. v Beachten Sie die Polstellung (+ / –). Batterie ist völlig leer. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- Batterie ein. Temperatur am Display ist höher als v Die Anzeige erscheint nach 70 °C.
  • Page 9 Ventil verschmutzt. v Durchspülen in Gegenrichtung des normalen Durchflusses. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service- Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fach- händlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Page 10 2 (alle 12 Std.), 1 (alle Betriebsdauer der 24 Std.), jeden 2. Tag ca. 1 Jahr Batterie (alle 48 Std.), jeden 3. Tag (alle 72 Std.) 9. LIEFERBARES ZUBEHÖR GARDENA Bodenfeuchtesensor Art. 1867 GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service 1890-20.960.05.indb 10 17.12.20 15:46...
  • Page 11 – Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen (nur innerhalb Deutschlands) • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH · Service Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Ihre direkte Verbindung Telefon E-Mail...
  • Page 12 • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. Verschleißteile: • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Defekte an der Bewässerungssteuerung durch Ersatz- und Verschleißteile verwendet. falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind •...
  • Page 13 Translation of the original instructions. Intended use: For safety reasons, children and young The GARDENA Water Control is intended for private people under 16 as well as anyone who is use in domestic and hobby gardens, exclusively not familiar with these operating instruc- for outdoor use, to control sprinklers and watering tions should not use the product.
  • Page 14 penetrating into the battery compartment. valve remains open until the control section The minimum water output to ensure that the is reattached. Water Control functions correctly is 20 – 30 l/h. For example, at least 10 x 2-litre Drip Heads are DANGER! Cardiac arrest! required to control the Micro-Drip-System.
  • Page 15 3. FUNCTION 4. PROGRAMMING v (Fig. F) v (Fig. G – I) The settings can be adjusted when the control Fig. G: 1 Set time (hours) | 2 Set time (mins) | 3 Select schedule | 4 Confirm schedule panel is removed. You can change the settings Please note: If starting in the past and at a fre- or move to the next setting by turning the outer quency of 4, 6, 8, 12 hours, the start time will...
  • Page 16 (see GARDENA Soil Disposal of the battery: Moisture Sensor Operator’s manual). v Please return a flat battery to a GARDENA dealer or dispose of it properly at your nearest recycling centre. Dispose of the battery only when discharged.
  • Page 17 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy No display appears Battery is inserted incorrectly. v Check the polarity markings match (+ / –). Battery is flat. v Insert a new (alkaline) battery. Temperature on the display is higher v Display appears after the than 70 °C.
  • Page 18 Flush in the opposite direction to the normal flow direction. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 1890-20.960.05.indb 18 17.12.20 15:46...
  • Page 19 2 (every 12 h), 1 (every battery 1 year 24 h), every other day (every 48 h), every third day (every 72 h) 9. ACCESSORIES GARDENA Soil Moisture Sensor Art. 1867 GARDENA Anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from the GARDENA Service 1890-20.960.05.indb 19 17.12.20 15:46...
  • Page 20 GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty ment and repair of products in accordance with the abovementioned conditions. The manufacturer’s for all original GARDENA new products for two years from the date of original purchase from the warranty does not constitute an entitlement to...
  • Page 21 Surveillez les enfants pour vous assurer DANGER ! La Programmation d’arrosage qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- GARDENA ne doit pas être utilisée comme ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si application industrielle et en relation avec vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
  • Page 22 Mise en service : ATTENTION ! ue la vanne est ouverte, La programmation d’arrosage ne doit être montée cette dernière le reste jusqu’à ce que le qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le module de commande soit à nouveau branché. haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans DANGER ! Arrêt cardiaque ! le compartiment piles.
  • Page 23 3. FONCTIONNEMENT 4. REGLAGE v (fig. F) v (fig. G – I) Le réglage peut être effectué avec l’unité de com- Fig. G: 1 Régler heure (H) | 2 Régler heure (min.) | mande retirée. Vous pouvez modifier les réglages ou 3 Choisir calendrier | 4 Confirmer calendrier passer au réglage suivant en tournant la molette Attention : en cas de démarrage dans le passé...
  • Page 24 Remettre la pile usée à l’un des points de mutation de la sonde d’humidité (voir mode d’em- vente ou l’éliminer en passant par votre service ploi de la sonde d’humidité GARDENA). de recyclage municipal. N’éliminer la pile qu’à l’état déchargé.
  • Page 25 7. DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède Aucun affichage La pile est mal installée. v Respectez les polarités (+ / –). à l’écran La pile est complètement déchargée. v Insérer une nouvelle pile (alcaline). La température à l’écran est v L’affichage apparaît après que la supérieure à...
  • Page 26 Rincer dans le sens contraire de l’écoulement normal. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 27 1 (toutes les 24 heures), tous les 2 jours (toutes les 48 heures), tous les 3 jours (toutes les 72 heures) 9. ACCESSOIRES Sonde d’humidité GARDENA réf. 1867 Sécurité antivol GARDENA réf. 1815-00.791.00 par le service après vente GARDENA 1890-20.960.05.indb 27 17.12.20 15:46...
  • Page 28 Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison GARDENA une garantie de 2 ans à compter du de remplacement et à la réparation en vertu des premier achat chez le revendeur lorsque les pro- conditions mentionnées ci-avant.
  • Page 29 Vertaling van de originele instructies. Gebruik volgens de voorschriften: Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinde- De GARDENA Besproeiingsbesturing is bestemd ren en jongeren onder de 16 jaar evenals voor gebruik in tuinen van particulieren en hob- personen die niet met deze gebruiksaanwij- byisten, uitsluitend voor gebruik buitenshuis voor zing vertrouwd zijn, dit product niet gebruiken.
  • Page 30 om binnendringen van water in het accuvak te blijft het ventiel net zolang geopend, totdat de voorkomen. De minimale hoeveelheid sproeiwater besturingsmodule er weer wordt opgestoken. voor een veilige schakelfunctie van de besproei- GEVAAR! Hartstilstand! ingsbesturing bedraagt 20 – 30 liter/uur. Voor de Dit product genereert tijdens de werking besturing van het Micro-Drip-System zijn bijvoor- een elektromagnetisch veld.
  • Page 31 3. FUNCTIE 4. INSTELLING v (afb. F) v (afb. G – I) De instelling kan worden uitgevoerd wanneer het Afb. G: 1 uur instellen (uur) | 2 uur instellen (min.) | 3 Tijdschema kiezen | 4 Tijdschema bevestigen bedieningselement is verwijderd. Door het wieltje Let op: Bij een start in het verleden en een fre- aan de buitenkant te draaien, kunt u de instellingen wijzigen of naar de volgende instelling springen.
  • Page 32 Accu afvoeren: besproeiing volgens tijdschema niet wordt uitge- v Lever de lege accu in bij het verkooppunt of breng deze naar een gemeentelijk inzamelpunt. voerd (zie gebruiksaanwijzing GARDENA bodem- vochtigheidssensor). Voer de accu alleen af wanneer deze leeg is. 1890-20.960.05.indb 32...
  • Page 33 7. STORINGEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen displayweergave Accu is verkeerd geplaatst. v Let op de polariteit (+ / –). Accu is helemaal leeg. v Plaats een nieuwe (alkaline)-accu. Temperatuur op het display is hoger v De weergave verschijnt nadat de dan 70 °C.
  • Page 34 Ventiel vuil. v Doorspoelen in tegenovergestelde richting van de normale doorstroming. AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 1890-20.960.05.indb 34...
  • Page 35 2 (om de 12 uur), 1 (om de 24 uur), elke 2e dag (om de 48 uur), elke 3e dag (om de 72 uur) 9. TOEBEHOREN GARDENA Bodemvochtigheidssensor art. 1867 GARDENA Diefstalbeveiliging art.1815-00.791.00 via de GARDENA servicedienst 1890-20.960.05.indb 35 17.12.20 15:46...
  • Page 36 Deze dienst is onder- op te sturen naar het GARDENA serviceadres. worpen aan de volgende bepalingen: Slijtdelen: • Het product is gebruikt voor het beoogde doel con- form de aanbevelingen in de bedienings instructies.
  • Page 37 Unità di controllo per irrigazione GARDENA Flex Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA non deve essere utilizzato da parte di è progettata per un utilizzo privato esclusiva mente bambini e adolescenti con età...
  • Page 38 non appena incomincia a lampeggiare il simbolo ATTENZIONE! Se il modulo di comando della batteria. viene tolto a valvola aperta, la valvola rimane aperta finché il modulo di comando non viene Messa in uso: reinserito. L’unità di controllo per irrigazione può essere montata solamente in modo verticale con il dado PERICOLO! Arresto cardiaco! a risvolto verso l’alto per evitare la penetrazione...
  • Page 39 3. FUNZIONE 4. IMPOSTAZIONE v (fig. F) v (fig. G – I) L’impostazione può essere effettuata con elemento Fig. G: 1 Impostare ora (h) | 2 Impostare ora (min) | di comando tolto. Ruotando la rotella esterna, si 3 Impostare programma temporale | 4 Confermare pro- pos sono modificare le impostazioni ovvero si può...
  • Page 40 Si tratta dell’umidità del suolo a partire dalla quale un’irrigazione temporizzata non viene 6. CONSERVAZIONE eseguita (vedi istruzioni per l’uso del tester di umi- dità GARDENA). Si possono selezionare 3 livelli. Messa fuori servizio: – Nel funzionamento normale viene visualizzato...
  • Page 41 7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio Nessuna visualizza zione a La batteria è inserita in modo errato. v Prestare attenzione alla polarità (+ / –). display La batteria è completamente scarica. v Inserire una nuova batteria (alcalina). La temperatura sul display è superiore v La visualizzazione appare dopo a 70°C.
  • Page 42 Sciacquare in direzione contraria si chiude rispetto al flusso normale. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Page 43 2 (ogni 12 ore), 1 (ogni 24 ore), ogni 2 giorni (ogni 48 ore), ogni 3 giorni (ogni 72 ore) 9. ACCESSORI Tester di umidità GARDENA art. 1867 Antifurto GARDENA art. 1815-00.791.00 disponibile presso l’Assistenza Clienti GARDENA 1890-20.960.05.indb 43 17.12.20 15:46...
  • Page 44 • Per il funzionamento del prodotto sono stati utiliz- dalla garanzia. I danni causati dall’azione del gelo sono esclusi zati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA. • Esibizione della ricevuta di acquisto. dalla garanzia. 1890-20.960.05.indb 44...
  • Page 45 Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados.
  • Page 46 para evitar que entre agua en el compartimento permanecerá abierta hasta que vuelva a colocar- de la pila. El caudal mínimo de suministro de se la unidad de control. agua necesario para garantizar una conmutación ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! segura del control de riego es de 20 – 30 l/h. Este producto genera un campo electro- Por ejemplo, para controlar el sistema Micro Drip magnético durante el funcionamiento.
  • Page 47 3. FUNCIONAMIENTO 4. AJUSTE v (fig. F) v (fig. G – I) Se puede efectuar el ajuste con la unidad de Fig. G: 1 Ajustar la hora | 2 Ajustar la hora (min) | 3 Seleccionar el horario | 4 Confirmar el horario mando extraída.
  • Page 48 Puesta fuera de servicio: (ver las instrucciones de empleo del sensor de v El producto se deberá guardar fuera del humedad GARDENA). alcance de los niños. Pueden seleccionarse 3 niveles. v Es aconsejable retirar la pila para una mejor –...
  • Page 49 7. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución El display no indica nada La pila está mal colocada. v Tenga en cuenta la orientación de los polos (+ / –). La pila está totalmente descargada. v Inserte una pila nueva (alcalina). La temperatura del display es superior v La indicación volverá...
  • Page 50 Enjuáguela en sentido inverso al del flujo normal. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Page 51 12 h), 1 (cada 24 h), cada 2 días (cada 48 h), cada 3 días (cada 72 h) 9. ACCESORIOS Sensor de humedad GARDENA ref. 1867 Protección antirrobo GARDENA ref. 1815-00.791.00 a través del servicio de atención al cliente de GARDENA 1890-20.960.05.indb 51 17.12.20 15:46...
  • Page 52 Este servicio pra y una descripción del defecto, a la dirección está sujeto a las siguientes disposiciones: del servicio de atención al cliente de GARDENA. • El producto se ha utilizado para el propósito previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
  • Page 53 Controlador de rega Flex da GARDENA Tradução do manual de instruções original. Utilização prevista: Por motivos de segurança, este produto O Controlador de rega da GARDENA destina-se não deve ser utilizado por crianças e jovens à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli-...
  • Page 54 impedir a entrada de água no compartimento da per manece aberta até a unidade de comando pilha. A quantidade mínima de água debitada ser novamente encaixada. para uma função de comutação segura do con- trolador de rega é de 20 – 30 l /h. Para, por PERIGO! Paragem cardíaca! exemplo, o controlo do sistema gota-a-gota Este produto cria um campo eletromagné-...
  • Page 55 3. FUNCIONAMENTO 4. CONFIGURAÇÃO v (fig. F) v (fig. G – I) A configuração pode efetuar-se com o dispositivo Fig. G: 1 Acertar hora (h.) | 2 Acertar hora (min.) | de comando retirado. Ao girar a roda exterior pode 3 Selecionar horário | 4 Confirmar horário Tenha em atenção: no arranque no passado e fre- alterar as definições ou passar a próxima definição.
  • Page 56 A pilha gasta deve ser entregue num dos (consultar o manual de instruções do sensor de pontos de venda ou eliminada nos serviços humidade no solo GARDENA). de eliminação municipais. Eliminar a pilha apenas no estado descarregado. 5. MANUTENÇÃO v (fig.
  • Page 57 7. RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possível Resolução Visor sem indicação Pilha está mal colocada. v Respeite a polaridade (+ / –). Pilha está carregada. v Insira uma nova pilha (alcalina). Temperatura no visor é superior v A indicação surge após uma descida a 70 °C.
  • Page 58 Válvula suja. v Lavagem no sentido contrário do fluxo normal. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Page 59 24 h.), todos os 2 dias (todas as 48 h.), todos os 3 dias (todas as 72 h.) 9. ACESSÓRIOS Sensor de humidade no solo GARDENA n.º ref. 1867 Segurança contra roubo GARDENA n.º ref. 1815-00.791.00 no serviço de assistência GARDENA 1890-20.960.05.indb 59...
  • Page 60 GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos Esta garantia do fabricante limita-se ao forneci- os produtos novos originais GARDENA 2 anos de mento de peças sobressalentes e à reparação de garantia a partir da primeira compra no revendedor, acordo com as condições acima referidas.
  • Page 61 Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA Flex Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. Προβλεπόμενη χρήση: Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προο- Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ρίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς...
  • Page 62 θέση με το παξιμάδι ρακόρ προς τα επάνω ώστε μένει ανοικτή μέχρι να τοποθετηθεί και πάλι να αποτρέπεται η εισχώρηση νερού στη θήκη η οθόνη. των μπαταριών. Η ελάχιστη ποσότητα παροχής ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Καρδιακή ανακοπή! νερού για την ασφαλή λειτουργία ενεργοποίη- Αυτό...
  • Page 63 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ v (Εικ. F) v (Εικ. G – I) Η ρύθμιση μπορεί να διεξαχθεί ενώ έχει αφαιρεθεί Εικ. G: 1 Ρύθμιση ώρας (ώρες) | 2 Ρύθμιση ώρας (λεπτά) το χειριστήριο. Περιστρέφοντας τον εξωτερικό τροχό | 3 Επιλογή χρονοδιαγράμματος | 4 Επιβεβαίωση χρονο- μπορείτε...
  • Page 64 γής. Αυτό είναι η υγρασία εδάφους, από την οποία δεν θα διεξάγεται πότισμα με το χρονικά ελεγχόμενο πότισμα (βλ. οδηγίες χρήσης του Θέση εκτός λειτουργίας: αισθητήρα υγρασίας εδάφους GARDENA). v Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε μέρος Επιλέξιμες είναι 3 βαθμίδες. στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
  • Page 65 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Χωρίς ένδειξη οθόνης Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε σωστά. v Λάβετε υπόψη τη θέση των πόλων (+ / –). Η μπαταρία είναι εξαντλημένη. v Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) μπαταρία. Η θερμοκρασία στην οθόνη υπερβαίνει v Η ένδειξη εμφανίζεται μετά την πτώση τους...
  • Page 66 Ξεπλύνετε με φορά αντίθετη της κανονικής παροχής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους ε ξουσι- οδοτημένους από την εταιρεία GARDENA.
  • Page 67 24 ώρες), ανά 2 ημέρες περίπου 1 έτος μπαταρίας (ανά 48 ώρες), ανά 3 ημέρες (ανά 72 ώρες) 9. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Αισθητήρας υγρασίας εδάφους GARDENA Κωδ. 1867 Αντικλεπτική προστασία GARDENA Κωδ. 1815-00.791.00, διατίθεται μέσω του τμήματος σέρβις GARDENA 1890-20.960.05.indb 67 17.12.20 15:46...
  • Page 68 αέρα, μπουζί), οι οπτικές διαφοροποιήσεις, στε με χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες. καθώς και τα φθειρόμενα και αναλώσιμα εξαρτή- Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για ματα αποκλείονται από την εγγύηση. όλα τα γνήσια καινούργια προϊόντα GARDENA Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην...
  • Page 69 Servicepartner repariert qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati zugelassene Teile verwendet wurden.
  • Page 70 Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατα σκευαστή, της εταιρείας Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het/ de onder- GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Σουηδία, ότι η (οι) staand vermelde apparaat / apparaten in de door ons in de handel gebrachte παρακάτω...
  • Page 71 Tipo de produto: Número de referência: Τύπος προϊόντος: Κωδικός είδους: Ulm, 02.03.2020 La persona autorizada Ulm, 02.03.2020 O representante Ulm, 02.03.2020 Ο εξουσιοδοτημένος Flex 1890 EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation: EC-Directives: GARDENA Technische Directives CE : Dokumentation, EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm...
  • Page 72 1890-20.960.05.indb 72 17.12.20 15:46...
  • Page 73 Piso 4 149 00 Praha 4 – Chodov France Via Santa Vecchia 15 Phone: (+375) 17 257-00-33 Santiago RM http : //www.gardena.com/ fr 23868 VALMADRERA (LC) Bezplatná infolinka : Mob.: (+375) 29 676-16-09 Phone: (+ 56) 2 24142560 800 100 425 N°...
  • Page 74 149 00 Praha 4 – Chodov 1890-20.960.05 Zapopan, Jalisco, Mexico 03-371 Warszawa Bezplatná infolinka: 1890-20.960.05/1220 Phone: (+52) 33 3818-3434 Phone: (+48) 22 330 96 00 800 154 044 © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com icornejo@afosa.com.mx gardena@husqvarna.com.pl servis@sk.husqvarna.com 1890-20.960.05.indb 74 17.12.20 15:46...

Ce manuel est également adapté pour:

1890