Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Vacuum Cleaner Aspirateur Sans Fil Aspiradora Inalámbrica VC005GL IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: VC005GL Standard filter type Cloth filter (for dry dust) Maximum air volume (with BL4040, ø32 mm (1-1/4") x 1.7 m (67") hose) 2.7 m /min (95.35 cu.ft/min) Vacuum (with BL4040, ø32 mm (1-1/4") x 1.7 m (67") hose)
Page 3
Do not handle battery or appliance Explosive or pyrophoric sub- • with wet hands. stances (nitroglycerin, alumi- num, magnesium, titanium, zinc, Do not put any object into openings. red phosphorus, yellow phos- Do not use with any opening blocked; phorus, celluloid, etc. and their keep free of dust, lint, hair, and any- dust, gas or steam) thing that may reduce air flow.
Page 4
Disconnect the battery pack from Have servicing performed by a quali- the appliance before making any fied repair person using only identical adjustments, changing accessories, replacement parts. This will ensure that or storing appliance. Such preventive the safety of the product is maintained. safety measures reduce the risk of Do not modify or attempt to repair starting the appliance accidentally.
Page 5
It will shipped, consulting an expert for also void the Makita warranty for the Makita tool and hazardous material is required. charger. Please also observe possibly more Tips for maintaining maximum detailed national regulations.
Page 6
The cleaner has double battery slots. With two identical PARTS DESCRIPTION batteries in parallel, you can extend your running time in one or more uses without having to stop to recharge batteries. The cleaner also works with a single battery, so you can choose with either double batteries or single battery according to your needs.
Page 7
Align the tongues on the battery cartridges with the Indicator lamps Remaining grooves in the battery housing and slip them into place. capacity Insert them all the way until they lock in place with a little click. Lighted Blinking Then lock the battery cover. 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50%...
Page 8
Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTE: The battery indicators will also be activated when the cleaner starts functioning or switches its Switch action power source from one to another.
Page 9
Adjusting suction power Carriage handle The suction power can be adjusted according to your work needs. CAUTION: Lift and carry the appliance with • Turn the suction force adjusting knob to the left to due care. Failing to do so may result in personal reduce the suction power.
Page 10
Place the prefilter into the tank aligning the mount- Unfold a paper pack. ing position markings on the prefilter and tank. Align the paper pack opening with the dust intake Set the damper into the prefilter, and then place of the tank. the powder filter over the damper aligning the mounting Install the paper pack into the tank with its card- position markings on the powder filter and prefilter.
Page 11
NOTE: Take the polyethylene bag out of the tank carefully to avoid it from being scratched and torn by the edges inside the tank. NOTE: Empty the polyethylene bag before it becomes full. Too much dust in the tank may cause the polyethylene bag to be torn.
Page 12
Lift the push bar up and tighten the knob to prepare Installing MAKPAC adapter installing the MAKPAC cases onto the cleaner. Optional accessory Connectable and stackable MAKPAC storage cases can be installed on top of the cleaner with an optional adapter.
Page 13
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
Page 14
Storage of accessories Cleaning of cloth filter Accessories and attachments not in use, such as noz- Clean out the cloth filter at regular intervals since zles and brushes, can be hooked and stored in the multi clogged cloth filter may result in poor suction hook at the rear of the cleaner.
Page 15
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 16
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : VC005GL À filtre standard Filtre en tissu (pour poussières sèches) Volume d’air maximum (avec BL4040, tuyau de ø32 mm (1-1/4") x 1,7 m (67")) 2,7 m /min (95,35 cu.ft/min) Aspiration (avec BL4040, tuyau de ø32 mm (1-1/4") x 1,7 m (67")) 23 kPa Capacité...
Page 17
Ne l’utilisez pas avec une batterie Ne collectez pas la mousse ou le endommagée. Si l’appareil ne fonc- liquide savonneux. Cela pourrait tionne pas bien, s’il a été échappé, faire en sorte que la mousse sorte endommagé, laissé à l’extérieur ou de la sortie d’air, ce qui entraînera échappé...
Page 18
Ces applications peuvent causer Utilisez les appareils uniquement un incendie, une blessure et/ou des avec les batteries spécifiquement dommages matériels. désignées. L’utilisation de tout autre Pour réduire le risque d’exposition bloc-piles peut entraîner un risque de à ces produits chimiques, portez blessure et d’incendie.
Page 19
Ne modifiez pas ou n’essayez pas Ne court-circuitez pas la batterie : de réparer l’appareil ou la batterie Ne touchez les bornes avec autrement que tel qu’indiqué dans aucun matériau conducteur. les instructions d’utilisation et Évitez de ranger la batterie dans d’entretien.
Page 20
ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Page 21
DESCRIPTION DU NOTE : La fente de logement à batterie gauche (lorsqu’on fait face à l’avant de l’aspirateur) a la priorité sur la fente de FONCTIONNEMENT logement à batterie droite. La fente de logement à batterie droite sera uniquement identifiée comme une source d’ali- mentation lorsqu’aucune batterie n’est installée dans la fente de logement à...
Page 22
Voyants de batterie sur le panneau ATTENTION : Insérez toujours la batterie à de commande fond. Autrement, elle risque de tomber accidentelle- ment de l’appareil et d’entraîner des blessures. Vous pouvez voir la charge restante de la batterie sur le ATTENTION : Ne forcez pas sur la batterie panneau de commande en tout temps.
Page 23
Éteignez l’appareil et remettez-le de nouveau en marche. Chargez la/les batterie(s) ou remplacez-la/les par une/des batteries rechargée(s). Laissez l’appareil et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. 23 FRANÇAIS...
Page 24
Verrouillage et déverrouillage des ASSEMBLAGE roulettes ATTENTION : Assurez-vous toujours que Il est possible de verrouiller les roulettes avant à l’aide l’appareil est éteint et que ses batteries sont reti- des freins pour aider à immobiliser l’aspirateur. rées avant toute intervention sur l’appareil. Abaissez le levier de frein à...
Page 25
Assemblez la tête sur le réservoir et fixez-les avec Dépliez un sac papier. les loquets de verrouillage. Alignez l’ouverture du sac papier sur l’entrée de poussière du réservoir. Posez le sac papier dans le réservoir avec son ouverture en carton accrochée sur le support de sac papier.
Page 26
Étirez les autres bords supérieurs du sac vers l’exté- Libérez les loquets de verrouillage et soulevez la tête à rieur sur les bords supérieurs du réservoir. Placez un l’écart du réservoir. filtre en tissu ou un préfiltre sur le sac en polyéthylène Secouez la poussière du filtre en tissu ou du préfiltre pour fixer l’ouverture du sac solidement.
Page 27
Placez le multi-crochet sur la base de montage à l’ar- Assemblez l’adaptateur MAKPAC sur le crochet de rière de l’aspirateur en insérant les glissières du mul- la base de montage et fixez-le avec les quatre vis ti-crochet dans les rainures dans la base de montage. fournies.
Page 28
Insérez l’extrémité du tuyau à l’entrée de poussière NOTE : Un accessoire avec fonction de verrouillage (entrée du tuyau) de l’aspirateur, puis tournez dans le peut uniquement être installé dans l’entrée d’aspira- sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se tion avec une fonction de verrouillage.
Page 29
► 1. Butée (accessoire en option) 2. Support de tuyau ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, Un tuyau peut être enroulé et rangé autour du boîtier de exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 30
Essuyez et secouez la poussière du filtre en tissu à la complémentaires sont recommandés pour l’utili- main à plusieurs occasions. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure.
Page 31
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: VC005GL Tipo de filtro estándar Filtro de tela (para polvo seco) Volumen de aire máximo 2,7 m /min (95,35 cu.ft/min) (con BL4040, manguera de ø32 mm (1-1/4") x 1,7 m (67")) Aspiradora (con BL4040, manguera de ø32 mm (1-1/4") x 1,7 m (67"))
Page 32
No lo utilice con una batería dañada. No aspire los siguientes elementos: Si el aparato no está funcionando Líquidos inflamables (quero- • como debiera, se ha dejado caer, se seno, gasolina, disolventes ha dañado, se ha dejado a la intem- como bencina, diluyentes, etc.) perie o ha caído sobre agua, llévelo Sustancias calientes que están...
Page 33
NOTA: Lea el reglamento OSHA en Use los aparatos únicamente con lo referente a polvo de sílice a fin de los paquetes de baterías designados entender los requisitos necesarios específicamente para ellos. El uso de para reducir la exposición al polvo otros paquetes de baterías puede gene- de sílice en el puesto de trabajo.
Page 34
No modifique ni intente reparar el En caso de que ingresen electrolitos aparato ni el paquete de baterías en sus ojos, enjuáguelos bien con salvo como se indique en las ins- agua limpia y consulte de inmediato trucciones para el uso y cuidado. a un médico.
Page 35
Asimismo, esto inva- Para deshacerse del cartucho de lidará la garantía de Makita para la herramienta y el batería, sáquelo de la herramienta y cargador Makita. deséchelo en un lugar seguro. Siga Consejos para alargar al máximo...
Page 36
DESCRIPCIÓN DEL NOTA: La ranura izquierda de batería (cuando se mira hacia el frente de la aspiradora) tiene prioridad FUNCIONAMIENTO sobre la ranura derecha de batería. La ranura dere- cha de batería solo se identificará como una fuente de alimentación, ya sea cuando no hay batería ins- talada en la ranura izquierda de batería o cuando la PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que...
Page 37
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir de batería por completo. De no hacerlo, éste podría ligeramente de la capacidad real. caerse accidentalmente del aparato, ocasionándole NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) lesiones a usted o a alguien cerca de usted.
Page 38
Deje que el aparato y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protec- Batería no ción, comuníquese con su centro local de servicio Makita. insertada Accionamiento del interruptor NOTA: Los indicadores de batería también se acti- Encendido de la aspiradora varán cuando la aspiradora comience a funcionar o...
Page 39
Bloqueo y desbloqueo de las ruedas MONTAJE Las ruedas frontales se pueden bloquear con topes para que la aspiradora quede quieta. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el Baje la palanca del tope con la mano para bloquear la aparato esté apagado y los cartuchos de batería rueda y levántela para soltarla.
Page 40
Monte el cabezal sobre el tanque, y asegúrelo con Desdoble una bolsa de papel para polvo. los broches de aseguramiento. Alinee la abertura de la bolsa de papel para polvo con la admisión para polvo del tanque. Instale la bolsa de papel para polvo dentro del tan- que, con su abertura de cartón enganchada al soporte de la bolsa de papel para polvo.
Page 41
Extienda los otros bordes superiores de la bolsa hacia Suelte los broches de bloqueo y levante el cabezal para afuera sobre los rebordes superiores del tanque. retirarlo del tanque. Coloque el filtro de tela o prefiltro sobre la bolsa de Sacuda el polvo del filtro de tela o prefiltro antes de polietileno para sujetar la abertura de la bolsa de forma levantar y quitar el filtro del tanque.
Page 42
Coloque el gancho múltiple sobre la base de montaje Monte el adaptador MAKPAC sobre el gancho de la en la parte posterior de la aspiradora, colocando los base de montaje, y asegúrelos juntos con los cuatro rieles del gancho múltiple a lo largo de las ranuras de la tornillos que se proporcionan.
Page 43
Inserte el extremo de la manguera a la admisión para NOTA: Un aditamento con la función de bloqueo se polvo (entrada de la manguera) de la aspiradora, luego puede instalar solamente en la entrada de succión gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que con la función de bloqueo.
Page 44
Fig.28 tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros ► 1. Tope (accesorio opcional) 2. Sujetador del tubo de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Se puede envolver y almacenar una manguera alrededor de la carcasa de la aspiradora en bucles grandes. Mantenga el extremo de la base instalado en la entrada de la manguera y cuelgue los bucles sobre el gancho múltiple con el extremo suelto atado.
Page 45
Limpie y sacuda el polvo del filtro de tela manualmente tos están recomendados para utilizarse con su de vez en cuando. herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
Page 48
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885914-937...