Minipack-Torre continua Livret D'instructions page 48

Table des Matières

Publicité

Chapter 6. USE OF THE MACHINE
Kapitel 6. ANWENDUNG DER MASCHINE
Chapitre 6. UTILISATION DE LA MACHINE
Capítulo 6. USO DE LA MÁQUINA
GB
E7 = Wrong data have been stored, updated Eprom assembly
-
Press (No. 8).
-
Check the board.
E8 = Sudden power failure
-
Check the mains voltage.
E9 = The max. passage time between one pusher and the next has been overcome
-
A fault of the pusher tow mechanisms is likely.
-
Turn the machine off, check the magnet on the feeder control reduction gear.
E10 = Short-circuit on 24C dc output
-
Power off the machine.
-
Check the operation of the solenoid valves of electromagnetic couplings as well as of other 24V users.
-
Call for assistance.
E11 = Inverter failure
-
Check the magazines feeder motor and chain.
-
Check the inverter. If required, replace.
-
Power the machine off and on.
D
E7 = Es wurden falsche Daten gespeichert, neue Eprom montiert
-
(Nr. 8) drücken.
-
Die Schaltkarte prüfen.
E8 = Plötzlicher Stromausfall
-
Die Netzspannung prüfen.
E9 = Die max. Laufzeit zwischen einen Schubschlepper und den nächste wurde übersteigert.
-
Man nimmt einen Defekt von den Schleppergetriebe an.
-
Die Maschine ausschalten. Den Magnet von den Speisersteuer-Untersetzungsgetriebe nachprüfen.
E10 = Kurzschluß im 24V dc output
-
Die Maschine ausschalten.
-
Funktion der Elektroventile der elektromagnetischen Kupplungen und der anderen 24V-Geräte prüfen.
-
Den Hilfsdienst benachrichtigen.
E11 = Fehler Inverter
-
Motor und Zuführsequenz der Zeitschriften prüfen.
-
Inverter prüfen und gegebenenfalls austauschen.
-
Die Maschine aus- und erneut einschalten.
F
E7 = De fausses données ont été mémorisées, montage Eprom ajourné
-
Appuyer sur (N°8).
-
Contrôler la carte.
E8 = Chute de tension imprévue
-
Contrôler la tension du réseau.
E9 = Temps maximal dépassé entre le passage d'un disposeur et l'autre
-
Possibilité de panne aux mécanismes d'entraînement des disposeurs.
-
Éteindre la machine, contrôler les magnétos sur le réducteur de commande de l'alimentation.
E10 = Court-circuit sur 24 V cc output
-
Éteindre la machine.
-
Contrôler le fonctionnement des électrovannes des embrayages électromagnétiques et des autres utilisations à 24 V.
-
Faire appel à l'assistance.
E11 = Anomalie Variateur
-
Contrôler le moteur et la chaîne de l'alimentateur de revues.
-
Contrôler le variateur, le remplacer éventuellement.
-
Éteindre et rallumer la machine.
E
E7 = Han sido memorizados datos equivocados, montaje de la Eprom actualizada
-
Apretar (N° 8).
-
Controlar la tarjeta.
E8 = Falta imprevista de tensión
-
Controlar la tensión de la red.
E9 = Tiempo máximo superado entre el pasaje de un empujador y el otro
-
Se hipotiza una avería en los mecanismos de arrastre de los empujadores.
-
Apagar la máquina, controlar el imán en el reductor de mando del alimentador.
E10 = Corto circuito en el output de 24 Vcc
-
Apagar la máquina.
-
Controlar el funcionamiento de las electroválvulas de los enganches electromagnéticos y de los otros usos a 24 V.
-
Llamar a la asistencia.
E11 = Anomalía del inverter
-
Controlar el motor y la cadena del alimentador de revistas.
-
Controlar el inverter, eventualmente cambiarlo.
-
Apagar la máquina y encenderla nuevamente.
6-11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières