Chapter 7. MAINTENANCE
Kapitel 7. WARTUNG
Chapitre 7. ENTRETIEN
Capítulo 7. MANTENIMIENTO
7.6
Pneumatic diagram
7.6
Pneumatikschema
7.6
Schéma pneumatique
7.6
Esquema neumático
GB
L
Air supply
L1
"A" pliers opening / closing cylinder
L2
"B" pliers opening / closing cylinder
L3
"A" pliers carriage return cylinder
L4
"B" pliers carriage return cylinder
L5
Central welding device lifting cylinder
L6
"A" pliers opening / closing solenoid valve
L7
"B" pliers opening / closing solenoid valve
L8
"A" pliers carriage return solenoid valve
L9
"B" pliers carriage return solenoid valve
L10
Central welding device lifting solenoid valve
L11
Pliers pressure reducer
L12
Pressure reducer
L13
Manometer
D
L
Luftzuführung
L1
Zylinder für Öffnung /Schließung A-Zange
L2
Zylinder für Öffnung /Schließung B-Zange
L3
Zylinder für Schlittenrücklauf A-Zange
L4
Zylinder für Schlittenrücklauf B-Zange
L5
Zylinder für Zentralschweißung-Hebevorrichtung
L6
Elektroventil für Öffnung/Schließung A-Zange
L7
Elektroventil für Öffnung/Schließung B-Zange
L8
Elektroventil für Schlittenrücklauf A-Zange
L9
Elektroventil für Schlittenrücklauf B-Zange
L10
Elektroventil für Zentralschweißung-Hebevorrichtung
L11
Zangen-Druckreduzierer
L12
Druckreduzierer
L13
Manometer
F
L
Alimentation air
L1
Cylindre ouverture/fermeture pince A
L2
Cylindre ouverture/fermeture pince B
L3
Cylindre retour chariot pince A
L4
Cylindre retour chariot pince B
L5
Cylindre soulèvement dispositif de soudure centrale
L6
Électrovanne ouverture/fermeture pince A
L7
Électrovanne ouverture/fermeture pince B
L8
Électrovanne retour chariot pince A
L9
Électrovanne retour chariot pince B
L10
Électrovanne soulèvement dispositif de soudure centrale
L11
Réducteur de pression pinces
L12
Réducteur de pression
L13
Manomètre
E
L
Alimentación de aire
L1
Cilindro de abertura/cerrado de la pinza A
L2
Cilindro de abertura/cerrado de la pinza B
L3
Cilindro de retorno del carro de la pinza A
L4
Cilindro de retorno del carro de la pinza B
L5
Cilindro de levantamiento del dispositivo de soldadura central
L6
Electroválvula de abertura/cerrado de la pinza A
L7
Electroválvula de abertura/cerrado de la pinza B
L8
Electroválvula de retorno del carro de la pinza A
L9
Electroválvula de retorno del carro de la pinza B
L10
Electroválvula de levantamiento del dispositivo de soldadura central
L11
Reductor de presión de las pinzas
L12
Reductor de presión
L13
Manómetro
7-13
L14
Manometer
L15
Cleaning filter
L16
Flow regulator
L17
Flow regulator
L18
Flow regulator
Y1
A pliers opening coil
Y2
B pliers opening coil
Y3
A pliers closing coil
Y4
B pliers closing coil
Y5
A pliers carriage return coil
Y6
B pliers carriage return coil
Y7
Central welding device lifting coil
S
Damper oil tank
L14
Manometer
L15
Reinigungsfilter
L16
Flussregler
L17
Flussregler
L18
Flussregler
Y1
Spule für Öffnung A-Zange
Y2
Spule für Öffnung B-Zange
Y3
Spule für Schließung A-Zange
Y4
Spule für Schließung B-Zange
Y5
Spule für Schlittenrücklauf A-Zange
Y6
Spule für Schlittenrücklauf B-Zange
Y7
Spule für Zentralschweißung-Hebevorrichtung
S
Tank für Stossdämpferöl
L14
Manomètre
L15
Filtre dépurateur
L16
Régulateur de flux
L17
Régulateur de flux
L18
Régulateur de flux
Y1
Bobine ouverture pince A
Y2
Bobine ouverture pince B
Y3
Bobine fermeture pince A
Y4
Bobine fermeture pince B
Y5
Bobine retour chariot pince A
Y6
Bobine retour chariot pince B
Y7
Bobine soulèvement dispositif de soudure centrale
S
Réservoir huile amortisseur
L14
Manómetro
L15
Filtro de depuración
L16
Regulador de flujo
L17
Regulador de flujo
L18
Regulador de flujo
Y1
Bobina de apertura de la pinza A
Y2
Bobina de apertura de la pinza B
Y3
Bobina de cerrado de la pinza A
Y4
Bobina de cerrado de la pinza B
Y5
Bobina de retorno del carro de la pinza A
Y6
Bobina de retorno del carro de la pinza B
Y7
Bobina de levantamiento del dispositivo de soldadura central
S
Deposito de aceite de amortiguación