Sommaire des Matières pour Phonak Roger Focus II-312
Page 1
Roger Focus II-312 Mode d’emploi Roger Focus II-312 *la vie s’exprime...
Page 2
Ce mode d’emploi s’applique au modèle suivant : Système auditif Roger Focus II-312 2020...
Page 3
Votre système auditif en détail Veillez à utiliser le type de pile qui convient à votre système auditif (zinc-air). Votre système auditif fonctionne sur une bande passante de 2,4 GHz à 2,48 GHz. Modèle Taille de pile Roger Focus II-312...
Page 4
Votre système auditif a été conçu par Phonak, le leader mondial dans les solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. Ces produits de grande qualité sont le fruit de décennies de recherche et d’expérience. Ils ont été conçus pour vous offrir la beauté des sons ! Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez et nous vous...
Table des matières Votre système auditif 1. Guide rapide 2. Composants du système auditif Utilisation du système auditif 3. Repères du système auditif gauche et droit 4. Marche/arrêt 5. Piles 6. Mise en place du système auditif 7. Retrait du système auditif 8.
1. Guide rapide Repères du système auditif gauche et droit Repère bleu pour le système auditif gauche. Repère rouge pour le système auditif droit. Changement des piles Retirez l’adhésif Ouvrez le tiroir pile. Placez la pile de protection Pour plus dans le tiroir pile, de la pile neuve d’informations avec le signe « + »...
Page 7
Marche/arrêt Marche Arrêt Pour plus d’informations concernant le verrouillage du compartiment pile, reportez-vous au chapitre 5.2. Bouton multifonctions avec témoin lumineux Ce bouton possède plusieurs fonctions. Il permet le contrôle du volume et le verrouillage du contrôle du volume.
2. Composants du système auditif Les images suivantes montrent le système auditif décrit dans ce mode d’emploi. Roger Focus II-312 Bouton Tube fin multifonctions avec témoin lumineux Tiroir pile Embout : Dôme (détachable) Pièce de rétention...
3. Repères du système auditif gauche et droit Un repère bleu ou rouge vous indique s’il s’agit du système auditif gauche ou droit. Repère bleu pour le système auditif gauche. Repère rouge pour le système auditif droit.
4. Marche/arrêt Le tiroir pile sert également d’interrupteur marche-arrêt. Pour déverrouiller le compartiment pile, reportez-vous au chapitre 5. Tiroir pile fermé = système auditif allumé. Tiroir pile ouvert = système auditif éteint. Lorsque vous mettez en marche le système auditif, vous entendez une mélodie de démarrage.
5. Piles 5.1 Insertion de la pile (tiroir pile standard) Retirez l’adhésif de Ouvrez le tiroir Placez la pile dans le tiroir protection de la pile pile. pile, avec le signe « + » neuve et patientez vers le haut. deux minutes. Si le tiroir pile comprend un système de verrouillage, poursuivez la lecture des informations importantes ci-dessous et reportez-vous aux instructions spécifiques au chapitre 5.2 pour insérer la pile.
Page 12
Puissance faible : vous entendrez deux bips lorsque la pile est faible. Vous avez environ 30 minutes pour changer la pile. Nous vous recommandons de toujours garder une pile de rechange sous la main. Pile de rechange Ce système auditif requiert une pile zinc-air de taille 312. Modèle Taille Repère de...
Page 13
5.2 Insertion de la pile (verrouillage du compartiment pile) Ce système auditif peut être appareillé avec un verrouillage du compartiment pile pour des raisons de sécurité (enfants de moins de 36 mois). Ouverture du tiroir pile Placez l’extrémité de Utilisez l’outil en guise l’outil dans le petit trou, de levier pour ouvrir en bas du système auditif.
Page 14
Insertion de la pile Retirez l’adhésif de Placez la pile dans le tiroir protection de la pile neuve pile, avec le signe « + » et patientez deux minutes. vers le haut.
Page 15
Fermeture du tiroir pile La pile est sécurisée uniquement si le tiroir pile est correctement fermé. Après avoir fermé le tiroir pile, vérifiez toujours qu’il ne peut pas être ouvert manuellement.
6. Mise en place du système auditif Placez le système auditif derrière votre oreille. Insérez l’embout dans votre conduit auditif. Si une pièce de rétention est attachée à l’embout, glissez-la dans la conque de votre oreille pour maintenir votre système auditif.
8. Bouton multifonctions avec témoin lumineux Le bouton multifonctions possède plusieurs fonctions. Il permet le contrôle du volume et le verrouillage du contrôle du volume. Augmentez le volume en appuyant brièvement sur la partie supérieure du bouton. Réduisez le volume en appuyant brièvement sur la partie inférieure du bouton.
Page 19
Nous vous recommandons de garder toujours une pile de rechange à portée. ** Le témoin lumineux n’émet pas de lumière lorsque le contrôle du volume est verrouillé. *** Consultez le guide rapide fourni avec le système auditif pour plus d’informations concernant les notifications sonores et l’utilisation de la télécommande Phonak.
9. Présentation de la connectivité L’illustration ci-dessous montre les options de connectivité disponibles pour votre système auditif. Microphone Roger...
10. Conditions de fonctionnement Sauf indication contraire signalée dans ce mode d’emploi, le produit est conçu de telle sorte qu’il fonctionne sans problème ni restriction s’il est utilisé comme prévu. Veuillez vous assurer d’utiliser le système auditif dans la plage de température de fonctionnement : +5 à...
11. Entretien et maintenance Un entretien de routine régulier de votre système auditif contribuera à ce qu’il délivre longtemps d’excellentes performances. Pour garantir une longue durée de vie, Sonova AG propose une période de service minimale de cinq ans après la date de cessation de vente du système auditif correspondant.
Page 23
Votre système auditif est résistant à l’eau, la transpiration et la poussière dans les conditions suivantes : • Le tiroir pile est complètement fermé. Assurez-vous qu’aucun corps étranger, tel qu’un cheveu, n’est pris dans le tiroir pile quand il est fermé. •...
Page 24
Chaque jour Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur l’embout et le tube fin. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non pelucheux ou utilisez la petite brosse fournie dans le boîtier du système auditif. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage tels que détergent, lessive, savon, etc., pour nettoyer votre système auditif.
12. Changement de l’embout Votre système auditif est constitué d’un tube fin et d’un embout. Vérifiez l’embout de façon régulière et changez-le ou nettoyez-le s’il est sale ou si le volume ou la qualité sonore du système auditif est réduit. Si vous utilisez un dôme, vous devez le changer tous les 3 mois.
Page 26
11.1 Retrait de l’embout du tube fin Retirez l’embout du tube fin en tenant ce dernier dans une main et l’embout dans l’autre. Tirez doucement sur l’embout pour le retirer. Nettoyez le tube fin avec un chiffon non pelucheux.
Page 27
11.2 Fixation de l’embout sur le tube fin Tenez le tube fin dans une main et l’embout dans l’autre. Faites glisser l’embout sur l’orifice de la sortie sonore. Le tube fin et l’embout doivent s’emboîter parfaitement.
13. Services et garantie Garantie locale Veuillez vous renseigner auprès de l’audioprothésiste chez qui vous avez acheté votre système auditif, sur les termes de la garantie locale. Garantie internationale Sonova AG offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses du système auditif lui-même, mais d’aucun de ses accessoires tels que les piles,...
Page 29
Cette garantie ne couvre aucun des services fournis par un audioprothésiste dans son centre. Garantie légale (France) La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue. Numéro de série (côté gauche) : Numéro de série (côté...
Médicaux 93/42/CEE relative aux appareils médicaux ainsi qu’à la directive Équipement Radio 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible chez le fabricant ou chez le représentant local de Phonak dont l’adresse figure dans la liste des distributeurs internationaux de Phonak, sur www.phonak.com/us/en/certificates.
Page 31
Les modèles compatibles dont la liste est donnée en page 2 sont certifiés sous : Roger Focus lI-312 Identifiant FCC : KWC-BST États-Unis IC : 2262A-BST Canada...
Page 32
Information 1 : Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règlements FCC et avec la norme RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant engendrer un fonctionnement indésirable.
Page 33
causer des interférences gênantes sur les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences gênantes sur les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité...
Page 34
Informations radio de votre système auditif Type d’antenne Antenne cadre magnétique Fréquence de fonctionnement 2,4 GHz à 2,48 GHz Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Puissance rayonnée < 1 mW Bluetooth® Portée ~1 m Bluetooth Version 4.2, double mode Profils pris en charge LE (basse énergie) Conformité avec les normes d’émission et d’immunité Normes d’émission EN 60601–1-2:2015 CEI 60601–1-2:2014...
Page 35
Normes d’immunité EN 60601-1-2:2015 CEI 60601-1-2:2014 EN 61000-4-2:2009 CEI 61000-4-2:2008 EN 61000-4-3:2006+A1+A2 CEI 61000-4-3:2006+A1+A2 EN 61000-4-4:2012 CEI 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2014 CEI 61000-4-5:2014 EN 61000-4-6:2014 CEI 61000-4-6:2013 EN 61000-4-8:2010 CEI 61000-4-8:2009 EN 61000-4-11:2004 CEI 61000-4-11:2004 CEI 60601–1 (§ 4.10.2):2005 ISO 7637-2:2011...
15. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la directive Dispositifs Médicaux 93/42/CEE sur les appareils médicaux et de la directive Équipement Radio 2014/53/UE. Les chiffres placés sous le symbole CE correspondent aux codes des institutions certifiées consultées pour les directives ci-dessus.
Page 37
Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ces modes d’emploi. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi. Informations importantes pour la manipulation et la sécurité...
Page 38
Indique le numéro de série du fabricant pour pouvoir identifier un dispositif médical spécifique. Indique le numéro de catalogue du fabricant pour pouvoir identifier le dispositif médical.
Page 39
Température lors du transport et du stockage : -20 à +60 °C. Humidité pendant le stockage et le transport : 0 à 70 %, si non utilisé. Consultez les instructions du chapitre 16.2 concernant le séchage du système auditif après emploi. Pression atmosphérique : 500 hPa à 1 060 hPa. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que ce système auditif, quand il sera usagé...
16. Dépannage Problème Causes Le système auditif ne La pile est vide fonctionne pas L’embout est bloqué La pile n’est pas insérée correctement Le système auditif est éteint Le son du système auditif est Le volume est trop élevé trop fort Le son du système auditif n’est Pile faible pas assez fort ou est déformé...
Page 41
Que faire ? Changer la pile (chapitre 5) Nettoyer l’embout (chapitre 10) Insérer la pile correctement (chapitre 5) Allumer le système auditif en fermant complètement le tiroir pile (chapitre 5) Diminuer le volume (chapitre 8) Changer la pile (chapitre 5) Nettoyer l’embout (chapitre 10) Augmenter le volume (chapitre 8) Changer de pile dans les 30 minutes (chapitre 5) Essuyer la pile et le système auditif à...
17. Informations importantes en matière de sécurité Veuillez lire les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre système auditif. 17.1 Identification des risques Votre système auditif fonctionne sur une bande passante de 2,4 GHz à 2,48 GHz. Si vous prévoyez de prendre l’avion, vérifiez auprès de la compagnie aérienne si les appareils électroniques doivent être éteints, voir chapitre 1.
Page 43
en présence d’anesthésiques inflammables) ou dans les lieux où il est interdit d’utiliser des appareils électroniques. L’appareil n’est pas certifié ATEX. Les piles du système auditif sont toxiques si elles sont avalées ! Tenez-les hors de portée des enfants, des personnes ayant des problèmes mentaux et des animaux domestiques.
Page 44
de troubles cognitifs sans surveillance avec ce système auditif. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ou un service d’urgence, car le système auditif et ses composants posent un risque d’étouffement ! Si vous ressentez une douleur dans ou derrière l’oreille, si vous constatez une inflammation de l’oreille, une irritation cutanée ou l’accumulation accélérée de cérumen, veuillez en parler avec votre audioprothésiste ou votre médecin.
Page 45
Maintenez les aimants (par ex., outil de manipulation des piles, aimant EasyPhone, etc.) à au moins 15 cm de l’implant actif. Si vous utilisez un accessoire sans fil Phonak, consultez le chapitre « Informations importantes pour la sécurité » du mode d’emploi de l’accessoire sans fil.
Page 46
Les équipements de communication à radiofréquences portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à une distance minimale de 30 cm de tout composant du système auditif, notamment les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
Page 47
Évitez tout impact physique important au niveau de l’oreille lorsque vous portez un système auditif équipé d’un embout sur mesure. La stabilité des embouts sur mesure est conçue pour une utilisation normale. Un impact physique important au niveau de l’oreille (par exemple, pendant la pratique d’un sport) peut causer des dommages à...
Page 49
17.2 Informations sur la sécurité du produit Ce système auditif est résistant à l’eau et non étanche. Il est conçu pour résister aux activités normales et à l’occasionnelle exposition accidentelle à des conditions extrêmes. Ne trempez jamais votre système auditif dans de l’eau ! Ce système auditif n’est pas spécifiquement conçu pour des périodes prolongées d’immersion continue dans l’eau, c’est-à-dire des activités telles que la natation ou le bain.
Page 50
Laissez le tiroir pile ouvert quand vous n’utilisez pas votre système auditif, afin que l’humidité puisse s’évaporer. Veillez à sécher complètement votre système auditif après emploi. Rangez votre système auditif dans un endroit sûr, sec et propre. Ne faites pas tomber votre système auditif ! Une chute sur une surface dure peut l’endommager.
Page 51
Retirez la pile si vous n’utilisez pas votre système auditif pendant une longue période. Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement de votre système auditif. Retirez-le et laissez-le en dehors de la salle/zone d’examen avant de subir : Un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM).