Page 2
1 Sommaire Bienvenue Vue d’ensemble Écran tactile Écran d’accueil Aperçu Boutons/Icônes Icônes des fonctions État des icônes des fonctions Icônes de navigation Icônes de la barre d’état Témoins lumineux Accéléromètre Tour de cou Accessoires Standard 10.1 Chargeur 10.2 Tour de cou 10.3 Étui 10.4...
Page 3
Allumer le microphone 12.2 Éteindre le microphone 12.3 Activation/Veille 12.4 Marche/Arrêt de la sourdine Fonctions 13.1 Connecter 13.2 Véri er 13.3 Déconnecter 13.4 Liste appareils 13.5 SoundField 13.6 RogerDirect Options avancées réseau Roger Touchscreen Mic 14.1 Réseau 14.2 Sous-réseau 14.3 JoinNet...
Page 4
14.4 NewNet Modes du microphone 15.1 Fonctionnement du mode Automatique 15.2 Mode Petit groupe 15.3 Autour du cou 15.4 Mode Interview Réglages 16.1 Réglages généraux 16.1.1 Langues 16.1.2 16.1.3 Bouton de mise en sourdine 16.1.4 Puissance 16.1.5 Recon guration 16.1.6 À...
Page 5
16.3.1.2 Niveau EasyGain 16.3.1.3 Pro l IC 16.3.1.4 Réglages par défaut 16.3.2 Mode Réseau 16.3.2.1 Mode Réseau : mixage 16.3.2.2 Mode Réseau : priorité au maître 16.3.2.3 Mode Réseau : microphone égalitaire 16.4.4 Comprendre les « rôles » du microphone sur le réseau 16.3.3 A cher le réseau...
Page 6
16.3.9.1 Connecter 16.3.9.2 Connecter en masse Réinitialiser le microphone Données techniques 18.1 Technologie sans l Roger standard 18.2 Portée de fonctionnement 18.3 Compatibilité Réseau FAQ (Foire aux questions) Dépannage Service et garantie Informations sur la conformité Informations et explication des symboles Informations importantes en matière de sécurité...
Page 7
2 Bienvenue Merci d’avoir choisi le Roger Touchscreen Mic de Phonak. Roger Touchscreen Mic est un produit de très haute qualité développé par la société Phonak, l’un des leaders mondiaux des entreprises de santé. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi a n de pro ter de toutes les possibilités o ertes par votre Roger...
Page 8
3 Vue d’ensemble a Marche/Arrêt b Activation/Veille c Témoin lumineux d Microphones e Sourdine f Écran tactile g Micro-USB h Prise jack 3,5 mm i Pieds j Tour de cou : bouton de xation/retrait k Clip du tour de cou l Réglage de la longueur m Dispositif d’ouverture de sécurité...
Page 9
4 Écran tactile Deux gestes seulement sont nécessaires pour utiliser l’écran tactile du microphone : toucher et faire glisser. Toucher Faire glisser 4.1 Écran d’accueil Cet écran contient quatre icônes et a che un point de progression blanc sur la gauche.
Page 10
5 Aperçu Utilisez cette fonction pour avoir un aperçu du statut du microphone Utilisation : Faites glisser le bas de l’écran d’accueil vers le haut. Personnalisez-le pour identi er facilement le microphone Rôle A che le statut du microphone sur le réseau : indépendant, principal ou secondaire Réseau A che le mode Réseau actuel (sélectionné...
Page 11
6 Boutons/Icônes Le microphone est équipé de deux boutons. Ils contrôlent les fonctions sourdine et marche/arrêt. Toutes les autres fonctions et réglages sont contrôlés par les icônes de l’écran tactile. 6.1 Icônes des fonctions Icône Fonction Ouvre le menu Réglages du microphone. Réglages Connecte les appareils Roger au même réseau que le microphone.
Page 12
Icône Fonction Répertorie les appareils Roger connectés au microphone dans le réseau de la salle Liste de classe. appareils Règle le volume des haut-parleurs DigiMaster du Roger Dynamic SoundField. SoundField Écran 2 Permet le transfert des licences Roger dans les aides auditives. RogerDirect Ouvre le menu Modes mic .
Page 13
Icône Fonction Crée un sous-réseau temporaire (utilisé pour parler à un ou plusieurs élèves sans déranger le reste du groupe). SubNet Retourne au réseau du microphone depuis un SubNet. Réseau Écran 3 Rejoint un autre réseau de microphone ou d’écouteur. JoinNet Annule le réseau du microphone (y compris les sous-réseaux).
Page 14
6.2 État des icônes des fonctions Désactivé Touché Sélectionné 6.3 Icônes de navigation Il s’agit des icônes que vous voyez lors de la navigation parmi les di érentes fonctions et réglages et de leur con rmation. • Icône Retour (en haut à gauche de l’écran) – Retourne à l’écran précédent.
Page 15
Symboles Signi cation Toujours État de la pile / En charge / visible Pile faible Temps d’utilisation restant 5h20 Mode microphone : Autour du cou/Petit groupe/Interview Mode réseau : Réseau/SubNet Visible Audio : Entrée/Sortie/Tête uniquement en cours Câble USB connecté d’utilisation Rôle du réseau : Indépendant/ Principal/Secondaire...
Page 16
7 Témoins lumineux Le microphone est équipé de deux témoins lumineux : un situé au-dessus du bouton Marche/Arrêt, l’autre autour du gros bouton Sourdine. Marche/arrêt Charge 1 s 1 s 1 s Totalement chargé 1 s 1 s 1 s Sourdine 2 s 2 s 2 s Principal non disponible Marche/arrêt Charge 1 s...
Page 17
8 Accéléromètre Ce composant interne analyse l’orientation du microphone a n d’adapter/optimiser la position des trois microphones.
Page 18
9 Tour de cou Le tour de cou est utilisé pour porter le microphone autour du cou. • La distance entre la bouche et le haut du microphone doit être d’environ 20 cm / 8”. • Le tour de cou est doté d’un dispositif d’ouverture de sécurité...
Page 19
10 Accessoires Standard Les accessoires suivants sont fournis avec le co ret du microphone. • Chargeur • Tour de cou • Étui • Câble audio • Câble d’enregistrement 10.1 Chargeur Le microphone est équipé d’une batterie au lithium-polymère rechargeable. Pour la recharger, connectez le microphone à...
Page 20
10.2 Tour de cou Le tour de cou se clippe en haut du microphone. 10.3 Étui L’étui sert à protéger le microphone contre les rayures. Lavage à la main uniquement. 10.4 Câble audio Le câble audio est utilisé pour connecter un appareil audio externe 10.5 Câble d’enregistrement Le câble d’enregistrement est utilisé...
Page 21
11 Accessoires en option Les accessoires suivants ne sont pas fournis avec le co ret. • Roger Charging Rack • Roger WallPilot • Étui de protection • Clip pour ceinture • Microphone de tête • Étui de protection • Protecteur d’écran •...
Page 22
Automatique est désactivé. Pour accéder à des modes tels que le mode Petit groupe, retirez le câble du microphone de tête du Roger Touchscreen Mic. Le microphone EasyBoom pour Roger inspiro ne peut pas être utilisé avec Roger Touchscreen Mic.
Page 23
11.6 Protecteur d’écran Protège l’écran contre les rayures. En cas d’utilisation très fréquente, il peut avoir besoin d’être remplacé. 11.7 Adaptateur UK/AU Adaptateur local spéci que pour la puissance électrique du microphone. Vous pouvez consulter le site www.phonak.fr pour en savoir plus.
Page 24
12 Fonctions de base 12.1 Allumer le microphone Appuyez et maintenez la pression sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote en vert. 12.2 Éteindre le microphone > 3 s Appuyez et maintenez la pression sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce qu’une fenêtre apparaisse.
Page 25
12.4 Marche/Arrêt de la sourdine Sourdine • Appuyez sur le bouton Sourdine • Le témoin lumineux clignote en rouge, indiquant que l’appareil est mis en sourdine et une icône Sourdine apparaît sur l’écran pendant quelques instants. Arrêt de la sourdine •...
Page 26
Roger Touchscreen Mic. Utilisation : • L’appareil Roger à connecter doit être allumé et à moins de 10 cm / 4” du Roger Touchscreen Mic. • Appuyez sur Connecter pour ajouter l’appareil au réseau (écran 1) Distance 0–10 cm...
Page 27
Véri e sans l les données d’un autre appareil Roger. Utilisation : • L’appareil Roger à véri er doit être allumé et à moins de 10 cm / 4” du Roger Touchscreen Mic. • Appuyez sur Véri er (écran 1) Qu’est-ce qui s’a che ? •...
Page 28
13.3 Déconnecter Déconnecte les appareils Roger du réseau du microphone. Utilisation : • Placez l’appareil Roger (allumé) à moins de 10 cm / 4” du microphone • Appuyez sur Déconnecter (écran 1) 13.4 Liste appareils Établit la liste des appareils Roger, tels que les écouteurs Roger, allumés et actuellement connectés au réseau de la salle de classe.
Page 29
• Touchez Liste appareils (un symbole de « recherche » s’a che) • Maintenez le microphone Roger à moins de 10 cm / 4” des appareils Roger* • Les appareils Roger s’a chent (les appareils répertoriés déjà connectés au microphone sont dotés d’une icône Connecter) •...
Page 30
13.5 SoundField Règle le volume des haut-parleurs DigiMaster du Roger Dynamic SoundField connecté. L’icône apparait en grisé si aucun DigiMaster n’est connecté au microphone. Utilisation : • Assurez-vous que le Roger DigiMaster est allumé • Faites glisser l’écran de droite à gauche pour trouver l’icône SoundField •...
Page 31
Roger Touchscreen Mic. Assurez-vous que le système auditif ne se trouve pas à plus de 10 cm / 4” du Roger Touchscreen Mic • Appuyez sur l’icône Lecture. • Patientez jusqu’à voir s’a cher la marque de coche. Éteignez ensuite le système auditif et répétez la procédure...
Page 32
• Vous pouvez interrompre la procédure en appuyant sur l’icône Stop. En cas d’échec de la con guration (indiqué par une icône en forme de croix rouge), assurez-vous que le système auditif allumé et qu’il ne se trouve pas à plus de 10 cm / 4”...
Page 33
14 Options avancées réseau Roger Touchscreen Mic La technologie Roger dispose des fonctions de réseau avancées suivantes. 14.1 Réseau Reconnecte le microphone au réseau existant de la pièce. Utilisation : • Réseau est le mode par défaut du microphone. Cette icône est automatiquement sélectionnée (entourée de vert) •...
Page 34
Utilisation : • Touchez SubNet • Touchez Connecter lorsque vous vous trouvez à moins de 10 cm / 4” de l’écouteur de chaque étudiant concerné. • Parlez normalement dans le microphone Pour arrêter d’utiliser la fonction SubNet (retour au réseau existant de la salle) : •...
Page 35
• Faites glisser l’écran de droite à gauche pour trouver l’icône JoinNet • Touchez JoinNet en vous trouvant à moins de 10 cm / 4” du Roger Touchscreen Mic, de l’écouteur ou du WallPilot du réseau souhaité 14.4 NewNet E ace le réseau actuel du microphone (y compris les sous-réseaux).
Page 36
15 Modes du microphone Le Roger Touchscreen Mic dispose de quatre modes microphone adaptés à chaque situation d’apprentissage : • Automatique (par défaut) • Petit groupe • Interview • Tour de cou Veuillez noter que le mode de microphone sélectionné est réinitialisé...
Page 37
Utilisez ce mode lorsque vous vous trouvez dans un petit groupe de deux à cinq étudiants. Utilisation : • Placez le Roger Touchscreen Mic au centre de la table • Le microphone détecte les voix des élèves, et oriente automatiquement ses trois microphones intégrés en direction de l’orateur...
Page 38
Petit groupe 15.3 Autour du cou Utilisez ce mode lorsque vous portez le microphone autour du cou. L’icône Tour de cou est visible dans la barre d’état. Tour de cou...
Page 39
15.4 Mode Interview Parfois, les personnes utilisant le Roger Touchscreen Mic sont les élèves. Ils peuvent par exemple, emmener l’appareil avec eux dans leurs di érents cours. Le mode Interview permet aux élèves de simplement pointer le microphone dans la direction de l’enseignant a n de capturer leur voix (portée : 4 m / 13’).
Page 40
16 Réglages Pour ajuster les réglages du microphone. Certaines options du menu apparaissent en grisé jusqu’à ce qu’elles soient activées. Utilisation : • Touchez Réglages • Ajustez les réglages souhaités • Lorsque vous avez terminé, touchez le bouton Retour (en haut à...
Page 41
16.1.3 Bouton de mise en sourdine Ajuste les réglages suivants du bouton de mise en sourdine : • Luminosité • Type Luminosité Utilisation : • Pour augmenter la luminosité, appuyez sur + • Pour réduire la luminosité, appuyez sur – Type Utilisation : •...
Page 42
16.1.6 À propos Fournit les informations suivantes à propos de votre appareil Roger Touchscreen Mic : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel • Version du matériel...
Page 43
Utilisation : • Sélectionnez les informations nécessaires à propos du microphone 16.1.7 Mentions légales Licence et clause de non-responsabilité. En anglais uniquement.
Page 44
16.2 Réglages de l’a chage 16.2.1 Luminosité Utilisation : • Pour augmenter la luminosité, appuyez sur + • Pour réduire la luminosité, appuyez sur – 16.2.2 Écran de veille Utilisation : temps d’activation que vous souhaitez • Sélectionnez le temps d’activation par défaut est de 30 secondes.
Page 45
16.2.3 Quick Menu Verrouillez la plupart des icônes (voir ci-dessous) pour éviter de les toucher par accident. Cette activation nécessite un mot de passe. Connecter, Toutes les icônes sont verrouillées, sauf : Véri er, Déconnecter, Réglages (car ces quatre icônes sont essentielles pour l’utilisation quotidienne du microphone).
Page 46
Comment changer le mot de passe : Réglages • Touchez • Saisissez le mot de passe • Sélectionnez le Quick menu • Sélectionnez Changer mot de passe • Saisissez le nouveau mot de passe Comment désactiver le Quick menu : Réglages •...
Page 47
• Pro l IC (Roger X uniquement) • Réglages usine Utilisation : • Assurez-vous que l’écouteur Roger est situé à moins de 10 cm / 4” du Roger Touchscreen Mic • Sélectionnez Réglages de l’écouteur Roger • Sélectionnez les données à con gurer 16.3.1.1 Nom Utilisation : •...
Page 48
16.3.1.2 Niveau EasyGain Chaque +/– représente un changement de gain de 2 dB (jusqu’à 8 dB plus fort ou moins fort que le réglage médian). Utilisation : • Sélectionnez le niveau EasyGain en appuyant sur + ou – pour régler le gain du écouteur Roger connecté à une aide auditive 16.3.1.3 Pro l IC Utilisation : •...
Page 49
Veuillez consulter www.phonakpro.com (section FAQ) pour voir les Pro ls IC des derniers IC mis sur le marché. 16.3.1.4 Réglages par défaut Réinitialise les réglages usine de l’écouteur Roger. Utilisation : • Sélectionnez Réglages par défaut 16.3.2 Mode Réseau Si plusieurs utilisateurs de microphones doivent parler dans des écouteurs du même réseau, di érents modes sont disponibles : •...
Page 50
Si un Roger Pass-around est également utilisé en classe, le mode Mixage s’applique également à cet appareil. Si plusieurs Roger Pass-around sont utilisés, le premier appareil à détecter un signal vocal est activé, sur un principe « Premier arrivé, premier servi ». Mixage avec Roger Multimedia Hub Lorsqu’un émetteur Roger Multimedia Hub est disponible sur le réseau et que l’orateur porte un Roger Touchscreen...
Page 51
16.3.2.2 Mode Réseau : priorité au maître Ce mode donne la priorité de parole au porteur du microphone Roger principal (voir également le chapitre 16.3.2.4 Comprendre les « rôles » du microphone sur le réseau). 16.3.2.3 Mode Réseau : microphone égalitaire Dans le cas où...
Page 52
2 est a ché sur un fond blanc. 16.3.3 A cher le réseau A che les microphones (MultiTalkers) ou les haut-parleurs (DigiMasters) connectés au Roger Touchscreen Mic sur le réseau. Pour s’a cher dans la liste, les appareils doivent être allumés.
Page 53
• Sortie (tablette) • Sortie (ordinateur) 16.3.4.1 Entrée Permet au Roger Touchscreen Mic de di user du son depuis n’importe quel appareil connecté à son réseau. Utilisation : • Branchez une extrémité du câble de 3,5 mm dans la prise jack de sortie audio de l’appareil multimédia (par ex.
Page 54
• Branchez l’autre extrémité du câble de 3,5 mm dans la prise jack 3,5 mm (audio) Roger Touchscreen Mic • Si la tablette ou l’ordinateur est équipé d’une entrée du microphone séparée, branchez l’autre extrémité du câble d’enregistrement dans cette prise jack microphone.
Page 55
16.3.5 Mode de véri cation Utilisé par les professionnels pour véri er qu’un appareil est conforme au Roger POP (Protocole de compensation Phonak). Lorsque le mode Véri cation est activé, une bannière orange s’a che sous la barre d’état. Utilisation : Activer/Désactiver (par défaut)
Page 56
Comment utiliser Roger Pass-around (PTT) : • Tenez le Roger Pass-around près de votre bouche • Appuyez et maintenez le bouton microphone pour commencer à parler • Le témoin lumineux vert indique que votre voix est di usée sur les écouteurs Roger et les systèmes SoundField •...
Page 57
• Lorsque vous avez terminé de parler, le témoin lumineux s’éteint (aucune couleur) 5–10 cm | 2–4” Lire un livre avec un Roger Pass-around Lorsqu’un élève lit au reste du groupe, nous recommandons d’utiliser le Roger Pass-around posé sur la table. approche permet à...
Page 58
Comment lire un livre lorsque PTT est activé : • Appuyez sur le bouton du microphone du Roger Pass-around • Le témoin lumineux vert indique que le microphone du Roger Pass-around est actif • Si d’autres Roger Pass-around sont sur le réseau, leur témoin lumineux devient orange •...
Page 59
Comment lire un livre lorsque PTT est désactivé (VAD par défaut) : • Tenez le livre à deux mains et parlez en direction du Roger Pass-around • Le témoin lumineux devient vert, indiquant à l’étudiant que sa voix est di usée dans les écouteurs Roger et le système SoundField.
Page 60
Utilisation : Verrouiller ou Déverrouiller (par défaut) • Touchez 16.3.6.2 Sourdine automatique Lorsque le Roger Pass-around est posé sur une table, il se Sourdine met automatiquement en sourdine ( automatique ). Utilisation : Sourdine automatique , • Pour activer ou désactiver la Désactiver ou Activer touchez 16.3.6.3 Bouton de mise en sourdine...
Page 61
• Par défaut (comme avec tous les microphones Roger) : détecteur d’activité vocale automatique (VAD) • Optionnel : fonction Appuyer pour parler (PTT) manuelle Étant donné que la fonction PTT est désactivée par défaut, elle doit être activée par le Roger Touchscreen Mic avant d’être utilisée.
Page 62
Activer/désactiver la fonction PTT : • Sélectionnez Activer ou Désactiver 16.3.7 Entrée audio DigiMaster Règle le volume de l’entrée audio du haut-parleur Roger DigiMaster. Utilisation : • Pour augmenter le volume, appuyez sur + • Pour réduire le volume, appuyez sur – 16.3.8 Mode Interview Active/désactive le mode Interview du microphone.
Page 63
16.3.9 Réglages de connexion Connexion utilisée. Permet de sélectionner le type de Utilisation : • Sélectionnez le type de Connexion souhaitée : Connecter * • Connecter en masse ** • * La connexion avec chaque appareil est con rmée à l’écran. ** L’icône Connecter est rebaptisée Connecter en masse sur l’écran d’accueil et aucune con rmation de connexion individuelle des écouteurs Roger n’apparaît.
Page 64
16.3.9.2 Connecter en masse Utilisation : Connecter en masse • Touchez connexion s’a che • Le symbole de • Déplacez le microphone à moins de 10 cm / 4” de chaque appareil à connecter • Lorsque vous avez terminé, touchez le symbole de connexion...
Page 65
17 Réinitialiser le microphone E ace la mémoire y compris la protection par mot de passe. Utilisation : • Appuyez et maintenez la pression sur les boutons Marche/Arrêt Sourdine simultanément pendant au moins huit secondes • Le témoin lumineux clignote en vert et le microphone redémarre automatiquement (s’éteint et se rallume) >...
Page 66
18 Données techniques 18.1 Technologie sans l Roger standard Roger est une technologie numérique adaptative sans l standard développée par Phonak utilisée pour l’écoute dans des environnements bruyants et à distance. Roger fonctionne sur la bande 2,4 GHz. 18.2 Portée de fonctionnement La portée de fonctionnement entre le Roger Touchscreen...
Page 67
18.3 Compatibilité Réseau Seuls les transmetteurs Roger ou les transmetteurs audio Hub (utilisant la version 4.0 ou version supérieure du logiciel) sont compatibles avec le Roger Touchscreen Mic. Suivez les instructions a chées dans la fenêtre contextuelle lorsque vous connectez les appareils.
Page 68
• Un Roger DigiMaster 5000 maximum • Jusqu’à vingt Roger DigiMaster 7000 • Jusqu’à cinq Roger DigiMaster X Est-il possible d’intégrer le Roger Touchscreen Mic à un réseau de salle de classe existant, lorsque le microphone principal est un Roger inspiro ? •...
Page 69
Est-il possible d’intégrer le Roger inspiro à un réseau de salle de classe, lorsque le microphone principal est un Roger Touchscreen Mic ? • Oui, dans le mode réseau du Roger Touchscreen Mic, sélectionnez le mode Priorité au maître ou le mode Microphone égalitaire •...
Page 70
20 Dépannage Problème Causes Impossible d’allumer le Roger La batterie est déchargée Touchscreen Mic Le Roger Touchscreen Mic est Le microphone n’est pas allumé mais je ne comprends pas positionné correctement l’orateur Les ouvertures du microphone peuvent être masquées par les doigts ou des vêtements...
Page 71
Que faire ? Recharger le Roger Touchscreen Mic S’assurer que le Roger Touchscreen Mic est en direction de la bouche de l’orateur S’assurer que les ouvertures du microphone ne sont pas recouvertes par les doigts, des vêtements ou de la poussière Véri er le témoin lumineux : s’il est rouge, appuyer brièvement sur le...
Page 72
Les réglages audio sont incorrects Le témoin du Roger Touchscreen La charge de la batterie est faible Mic clignote en rouge (deux fois) Le Roger Touchscreen Mic a cessé Problème logiciel de fonctionner Le Roger Touchscreen Mic se Le Roger Touchscreen Mic et trouve près...
Page 73
Redémarrer le Roger Touchscreen Mic en appuyant simultanément sur le bouton Marche/Arrêt et le bouton Sourdine pendant au moins 8 secondes Déplacer le Roger Touchscreen Mic à au moins un mètre de l’ordinateur Attendre 30 secondes que le visage mécontent disparaisse. L’appareil redémarre automatiquement...
Page 74
Garantie internationale Phonak o re une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses.
Page 75
Limitation de garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation ou un entretien inadapté, à l’exposition à des produits chimiques, à l’immersion dans l’eau ou à une sollicitation excessive. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
Page 76
Équipement Radio 2014/53/CE. Pour obtenir une copie de la Déclaration de conformité UE, veuillez contacter le fabricant ou le représentant Phonak local dont l’adresse gure sur la liste du site www.phonak.com (sites à travers le monde). Fréquence de fonctionnement : 2 400–2 483,5 MHz Niveau de puissance : <...
Page 77
Ces limitations sont stipulées aux ns de procurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et di use des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes sur les communications radio.
Page 78
23 Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Sonova Communications AG con rme que ce produit Phonak est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la directive Équipement Radio 2014/53/CE. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des...
Page 79
Étiquette de conformité CEM et radio- communications en Australie La marque de conformité R-NZ est l’étiquette de conformité des produits radio en Nouvelle- Zélande. Température de transport et de stockage : -20° à 60° Celsius (-4° à +140° Fahrenheit) Température de fonctionnement : 0°...
Page 80
À conserver au sec. Le symbole représentant une poubelle barrée vous indique qu’il ne faut pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers. mais rapporté aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donné à votre audioprothésiste qui le jettera de façon appropriée.
Page 81
Votre appareil doit uniquement être réparé par un centre de service autorisé. Les altérations ou modi cations de cet appareil non expressément approuvées par Phonak ne sont pas autorisées. Éliminez les composants électriques selon les dispositions locales en vigueur.
Page 82
N’utilisez pas votre appareil dans les zones où les équipements électroniques sont interdits. En cas de doute, veuillez consulter la personne responsable. L’appareil ne doit pas être utilisé dans les avions, sauf si le personnel de vol l’autorise spéci quement. Les appareils externes ne doivent être connectés que s’ils ont été...
Page 83
Ne rechargez votre appareil qu’avec les chargeurs fournis par Phonak ou des chargeurs stabilisés fournissant 5 VDC et ≥ 500 mA. Ne connectez pas de câble USB ou audio de plus de...
Page 84
Protégez l’appareil contre l’humidité excessive (bain, natation), la chaleur (radiateur, tableau de bord de voiture) et le contact direct avec la peau lorsque vous transpirez (musculation, exercice, sport). Les radiographies, tomodensitométries ou IRM peuvent détruire ou avoir un impact négatif sur le bon fonctionne- ment de l’appareil.
Page 85
L’appareil a une batterie rechargeable intégrée. Celle-ci peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais peut nir par s’user. La batterie ne peut être remplacée que par un personnel autorisé.
Page 86
3 Autres informations importantes • Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux doivent TOUJOURS consulter leur médecin ou le fabricant de leur appareil AVANT d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux doit toujours être conforme aux recommandations de sécurité...