10
NO
NO
NON
J
Rotate pivot rod opening on side of drain body (J) to
face towards wall as illustrated.
Haga girar la abertura del pivote en el costado del
cuerpo del desagüe (J) para que mire hacia la pared
como se ilustra.
Faire pivoter l'ouverture de la tige de pivotement sur
le côté du corps de la bonde (J) de sorte qu'elle soit
face au mur, comme illustré
13
N
M
1
Push pivot rod (M) down. Slide one side of clamp (N)
onto pivot rod. Insert pivot rod through closest hole
on strap (I) with pivot rod down. Squeeze clamp and
slide other side of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote (M) hacia abajo. Deslice un lado de
la abrazadera (N) sobre el pivote. Inserte el pivote a
través de agujero más cercano en el tirante (I) con el
pivote hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement (M) vers le bas. Faire
glisser un côté de la bride (N) sur la tige de
pivotement. Insérer la tige de pivotement dans
l' o uverture la plus proche sur la bride (I), en gardant la
tige de pivotement orientée vers le bas. Serrer la bride
entre vos doigts et faire glisser l'autre côté de la bride
sur la tige de pivotement.
11
YES
SÍ
OUI
Tighten drain nut (L) and drop plug (F) into waste
seat (H) as shown.
Apriete la tuerca del desagüe (L) y el tapón (F) en el
asiento del desagüe (H) como se muestra.
Serrer l'écrou de bonde (L) et placer le bouchon (F)
dans le siège de bonde (H), comme illustré.
14
I
1
1
2
Loosen nut on strap (I) to allow lift rod to rest in
1.
faucet.
2.
Verify pivot rod is still pushed down, and plug is open.
3
Tighten bolt with wrench.
1.
Afloje la tuerca sobre el tirante (I) para permitir que
la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2.
Verifique que el pivote esté todavía bien abajo y que
el tapón esté abierto.
3.
Apriete el perno con una llave inglesa.
1.
Desserrer l' é crou sur la bride (I) pour permettre à la
tige de levage de reposer sur le robinet.
2.
Vérifier que la tige de pivotement est toujours
poussée vers le bas et que le bouchon est ouvert.
3.
Serrer l' é crou avec une clé.
12
L
F
H
The pivot rod
Illustration (12A) shows the pivot rod
in plug
cleaning. Illustration (12B) shows the pivot rod
inserted into the hole in the plug
plug
Once the pivot rod is installed (12A or 12B), tighten
the pivot rod nut
El pivote (M) puede ser instalado de dos formas. La
ilustración (12A) muestra el pivote (M) cerca del
agujero en el tapón (F). Esto permite que el tapón
(F) pueda ser retirado para la limpieza. La ilustración
(12B) muestra el pivote (M) insertado en el agujero
2
en el tapón (F). Esto evita que el tapón (F) pueda ser
retirado fácilmente luego de la instalación. Una vez
G
instalado el pivote (12A ó 12B), apriete la tuerca del
pivote (O).
La tige de pivotement (M) peut être installée de deux
façons. L'illustration (12A) montre la tige de
pivotement (M) à côté de l' o uverture du bouchon
3
(F). Cela permet au bouchon (F) d' ê tre retiré aux fins
de nettoyage. L'illustration (12B) montre la tige de
pivotement (M) insérée dans l' o uverture du bouchon
(F). Cela empêche le bouchon (F) de s' e nlever
I
facilement après l'installation. Lorsque la tige de
pivotement est installée (12A ou 12B), serrer l' é crou
de tige de pivotement (O).
5
INS10076A - 7/16
2
1
12A
M
12B
F
can be installed in two ways.
(M)
next to hole
(M)
. This allows the plug
to be pulled out for
(F)
(F)
. This prevents the
(F)
from being easily removed after installation.
(F)
.
(O)
O
F
(M)