Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET WITH ADJUSTABLE
TEMPERATURE LIMIT STOP
MODELS 8430, 8432, 8434
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE ET LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
MODÈLES 8430, 8432, 8434
MEZCLADORA DE LAVATORIO DE UNA MANIJA CON
TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA AJUSTABLE
MODELOS 8430, 8432, 8434
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
FLATBLADED SCREWDRIVER
GAFAS DE SEGURIDAD
DESTORNILLADOR DE PALA
LUNETTES DE SÉCURITÉ
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS À TÊTE ÉTOILÉE
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada 1-800-465-6130
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water OFF before
!
removing existing faucet or disassembling the
faucet. Open faucet handles to relieve water
pressure and insure that complete water shut-off
has been accomplished.
Before installing new faucet make
sure that the cartridge retainer clip is
in place. The cartridge and retainer
clip were properly installed and
tested before leaving the factory.
This should be carefully checked at
time of installation. If the retainer clip
is not properly installed, water
pressure could force the cartridge
out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could
result.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
All manuals and user guides at all-guides.com
HERRAMIENTAS UTILES
PLUMBER'S PUTTY
MASILLA DE PLOMERO
MASTIC DE PLOMBIER
7/64" HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
CLÉ HEXAGONALE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y
mantenimiento sencillos, le brindará muchos años
de servicio fiable. Por favor lea todas las
instrucciones antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Resto del Canadá 1-800-465-6130
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA:
!
antes de desmontar o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para
desahogar la presión del agua y asegurarse que
se ha logrado un cierre completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora
asegúrese que la presilla retenedora
CLIP
del cartucho este en su lugar. El
cartucho y la presilla retenedora del
cartucho
fueron
correctamente
instalados y comprobados en la
fábrica.
Esto
debe
cuidadosamente en el momento de
instalación. Si la presilla retenedora no
EAR
está
correctamente
presión del agua podría forzar al
cartucho fuera del cuerpo fundido. El
resultado
puede
ser
personales o daño por agua al lugar.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
PIPE WRENCH
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
LLAVE DE TUBO
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
CLÉ À TUYAU
herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils
PLIERS
PINZAS
survants.
PINCES
Siempre desconecte el agua
PRESILLA
revisarse
OREJA
instalada,
la
lesiones
OUTILS UTILES
FRANÇAIS
CONSERVER
CES
DIRECTIVES
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d'avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter l'installation.
Des questions lors de l'installation?
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBINET :
ATTENTION :
Toujours couper l'alimentation en
!
eau avant d'enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation
en eau a bien été coupée.
Lors de l'installation d'un nouveau
robinet, s'assurer que la bague de
retenue de cartouche est bien fixée.
La cartouche et la bague de retenue
de cartouche ont été correctement
installées et vérifiées avant de
quitter l'usine.
Vérifier ceci avant
l'installation. Si la bague de retenue
n'est pas bien installée, la pression
d'eau peut expulser la cartouche du
bâti. Des blessures et des dégâts
matériels peuvent survenir.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS179
POUR
BAGUE
OREILLE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moen 8430

  • Page 1 MEZCLADORA DE LAVATORIO DE UNA MANIJA CON TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA AJUSTABLE MODELOS 8430, 8432, 8434 HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. PLUMBER'S PUTTY PIPE WRENCH SAFETY GLASSES FLATBLADED SCREWDRIVER...
  • Page 2: Parts Diagram

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Lever Handle Levier de poignée Manija de Palanca Set Screw Vis de blocage Tornillo de Sujeción Plug Button Bouchon de finition Tapón Handle Screw Vis de poignée Tornillo de Manija...
  • Page 3: Installation Instructions

    (22) to the wrench, tighten supply line nut with another wrench, rotating one half turn. faucet assembly, pushing the IF YOU ARE INSTALLING A MOEN 2. Install clamp bars (23) (channel facing up), spacers (24) and mounting nuts gasket around the mounting...
  • Page 4: Consumer Information

    • Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE • Use only cold water for drinking or cooking OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and •...
  • Page 5 (25). Incline la barra de ajuste hacia atrás como se muestra en la ilustración, DESAGÜE DE REJILLA DE MOEN, vaya a las las tuercas de montaje (19) hasta luego deslice la mezcladora con las alimentaciones unidas a ella hacia abajo a traves de la instrucciones de instalación en el punto B...
  • Page 6: Problemas Y Soluciones

    Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros FAX (84) 88-08-04. derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada En los Estados Unidos: 1-800-289-6636 más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES D’INSTALLATION 3. S’assurer que la bague et le robinet sont bien en place et bloquer les écrous de montage (25) par en dessous. Raccorder les conduites d’alimentation souples aux conduites d’alimentation en eau chaude et froide existantes. N’INSTALLE D’ASSEMBLAGE VIDAGE,...
  • Page 8: Resolution De Problems

    GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus Robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps petites quantités de plomb à...

Ce manuel est également adapté pour:

84328434

Table des Matières