Page 1
Hybrid Piano Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 – 7. Owner’s Manual Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 6-7 durchzulesen. Bedienungsanleitung Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section Mode d'emploi «...
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the Model right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
The above statements apply ONLY to those products distrib- tronic devices. Compliance with FCC regulations does not uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
La toute dernière technologie très élaborée d'échantillonnage a été utilisée pour capturer les somptueux sons du piano phare de Yamaha, le piano à queue de concert CFX. Toutes les caractéristiques du CFX original, qu'il s'agisse de la puissance de la basse ou de la clarté du registre médium, sont reproduites de manière très fidèle, pour donner un son global parfaitement équilibré...
Pour obtenir ces manuels, accédez à la Yamaha Manual Library, tapez « NU1 » ou « MIDI Basics » dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH].
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis. prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ce produit intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou s'il est endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou une électrocution ! •...
Utilisation du clavier Sur la partie droite du clavier, appuyez sur l'interrupteur [ ] pour mettre l'appareil sous tension. Le témoin, situé à l'emplacement indiqué ci-dessous, s'allume, l'afficheur (page 8) indique « » pendant quelques instants et l'instrument démarre. MASTER VOLUME Interrupteur d'alimentation Le témoin s'allume.
Utilisation du clavier Utilisation des pédales L'instrument dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs semblables à ceux des pédales d'un piano acoustique. Pédale forte (droite) Le fait d'appuyer sur cette pédale prolonge les notes. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes.
Utilisation du clavier Utilisation d'un casque (en option) Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. MASTER VOLUME Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher USB TO DEVICE PHONES indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises.
Fonctionnement de base et autres opérations Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Lorsque le métronome est en cours d'exécution, un point situé sur le côté droit de l'afficheur LED et le témoin du bouton du métronome clignotent en rythme avec le tempo.
Fonctionnement de base et autres opérations Modification de la sensibilité au toucher Vous pouvez régler la sensibilité au toucher, c'est-à-dire l'impact sur le son de votre force de frappe au clavier. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre A6 et C7.
Fonctionnement de base et autres opérations Transposition de la hauteur par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de faciliter l'interprétation des tonalités difficiles et d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Fonctionnement de base et autres opérations Réglage de l'accord de gamme Vous avez le choix entre plusieurs gammes pour l'instrument. La gamme classique, à tempérament égal, est la gamme d'accords pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui, pour la plupart, servent de base à...
Reproduction de morceaux Cet instrument peut reproduire des morceaux stockés dans la mémoire interne ou dans la mémoire USB connectée à la borne [USB TO DEVICE]. Vous pouvez reproduire deux types de morceaux : morceaux MIDI et morceaux audio. Morceaux MIDI et morceaux audio Un morceau MIDI contient des données de votre performance au clavier (par exemple les touches que vous avez enfoncées et la force de frappe).
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux Pour reproduire un morceau stocké sur une mémoire flash USB : Lisez la section « Connexion de la mémoire flash USB » (page 23), connectez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE], puis suivez les instructions ci-dessous. Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez NOTE « ...
Reproduction de morceaux Rembobinage/avance rapide Pendant la reproduction, appuyez sur la touche [-] ou [+] pour avancer ou reculer dans les mesures. Retour au début du morceau Pendant la reproduction, appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au début du morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
Enregistrement de votre performance Cet instrument permet d'enregistrer vos performances. Vous avez deux méthodes à disposition. La performance enregistrée peut être reproduite en tant que morceau utilisateur. Enregistrement MIDI Cette méthode permet d'enregistrer vos performances au clavier et de les enregistrer sur l'instrument ou sur une mémoire flash USB en tant que morceau MIDI (format SMF 0).
Page 22
Enregistrement de votre performance Appuyez sur la touche [RECORD] pour activer le mode Si la mémoire disponible est insuffisante : d'enregistrement. Le message « » apparaît sur l'afficheur lorsque vous appuyez sur Le témoin [RECORD] s'allume et le témoin [PLAY/STOP] clignote en rythme la touche [RECORD].
Dans ce cas, exécutez l'opération de toutes les mémoires flash USB disponibles dans le formatage (page 24). commerce. Yamaha ne peut garantir le bon AVIS fonctionnement des mémoires flash USB que vous L'opération de formatage écrase toutes les données achetez.
Utilisation de la mémoire flash USB Formatage de la mémoire flash USB AVIS L'opération de formatage supprime toutes les données stockées dans la mémoire flash USB. Avant d'effectuer le formatage, sauvegardez toutes les données importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Branchez la mémoire flash USB sur la borne [USB TO DEVICE].
Utilisation de la mémoire flash USB Suppression d'un fichier de morceau Un morceau protégé ne peut pas être supprimé. Si nécessaire, branchez la mémoire flash USB sur la borne NOTE La reproduction d'un morceau n'est plus [USB TO DEVICE]. disponible après l'exécution de l'étape 3. Veillez à...
Sauvegarde et initialisation des données Sauvegarde de données dans la mémoire interne Les données suivantes, appelées données de sauvegarde, ainsi que les données de morceau utilisateur et de morceau externe sont conservées, même à la mise hors tension de l'instrument. •...
Connexions ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0). afin d'éviter de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants.
Connexions Suppression des bruits au niveau des sons en entrée Réglage par défaut : ON (Activé) Par défaut, cet instrument supprime tout bruit indésirable du son en entrée. Toutefois, les sons légitimes tels que la chute douce des sons, risquent également d'être coupés.
À propos de la norme MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme mondiale NOTE Vous avez besoin d'un câble MIDI spécial (en option) pour de format pour la transmission et la réception de données entre différents effectuer la connexion MIDI. instruments de musique électronique.
(page 24) et reconnectez l'instrument. Un dysfonctionnement s'est produit dans l'instrument. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé Yamaha le plus proche. Un dysfonctionnement s'est produit dans l'instrument. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé Yamaha le plus proche.
• La mémoire flash USB est incompatible avec l'instrument. N'utilisez que la mémoire bloquée ou arrêtée. flash USB dont la compatibilité a été confirmée par Yamaha (page 23). Un bruit mécanique Le mécanisme du clavier de cet instrument simule celui d'un piano. Ce bruit est audible pendant mécanique est également audible sur un piano.
être réglée par l'utilisateur de manière à ce qu'elle soit adaptée aux autres instruments). La hauteur de ton des instruments numériques est en effet toujours parfaitement constante. Cependant, si vous sentez quelque chose d'anormal au niveau du toucher du clavier, contactez votre revendeur Yamaha. Mode d'emploi...
3, « 50 Greats for the Piano » (livret) * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
Index Accessoires en option ....33 Liste des messages .....30 Tempo ........13–14 Accessories ........5 Liste des morceaux Temps ......... 14 Accordage ........16 de démonstration ......13 Transposition ......16 Activation/désactivation de la Liste des sonorités ......13 commande locale .......29 Afficheur ........8 USB TO DEVICE ....
Page 36
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Page 37
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der The name plate of this product may be found on the bottom of Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts the unit. The serial number of this product may be found on or befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon.
Page 39
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.