Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RedMax GZ7000

  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. WARNING! Chain saws can be Symbols in the operator’s dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the manual: operator or others.
  • Page 3 KEY TO SYMBOLS You will find the following labels on your chain saw: USA: Canada: EPA III The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS Contents FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS Your warranty rights and obligations ...... 40 Symbols on the machine: ........2 PARTS LIST ............123 Symbols for Canada model: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......2 CONTENTS Contents ...............
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 What is what on the chain saw? Decompression valve 17 Guide bar Starter handle 18 Bumper spike Adjuster screws carburetor 19 Chain catcher Stop switch (Ignition on/off switch.) 20 Chain tensioning screw Rear handle 21 Oil pump adjustment screw...
  • Page 6: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Page 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! When using a chain saw, a fire extinguisher should be available. • Please read this manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading WARNING! Keep handles dry, clean and Assembly.
  • Page 8: Always Use Common Sense

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense • Gloves with saw protection • Trousers with saw protection It is not possible to cover every conceivable situation you • Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip can face when using a chain saw. Always exercise care sole and use your common sense.
  • Page 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Take care when using your saw and make sure the • To release the chain brake pull the front hand guard kickback zone of the bar never touches any object. backwards, towards the front handle. • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism.
  • Page 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS of the front hand guard, the chain brake can only be original positions. This arrangement means that the activated by the inertia action. throttle control is automatically locked at the idle setting. Chain catcher Will my hand always activate the chain The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps brake during a kickback? or jumps off.
  • Page 11: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more WARNING! Never use a saw without a vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting muffler, or with a damaged muffler. A with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type damaged muffler may substantially or badly sharpened) will increase the vibration level.
  • Page 12 To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by RedMax. Maintenance of saw chain and guide bar See instructions under the heading Technical Data for a...
  • Page 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The cutting teeth need to be sharpened when: Make sure every cutting tooth has the same lenght and egde angels as illustrated. • Sawdust becomes powder-like • You need extra force to saw in • The cut way does not go straight •...
  • Page 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Raise the tip of the bar and stretch the chain by However, this safety feature requires that you use the tightening the chain tensioning screw using the right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out combination spanner.
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain drive sprocket • Whether there are burrs on the edges of the bar. Remove these with a file if necessary. The clutch drum is fitted with one of the following drive sprockets: • Whether the groove in the bar has become badly A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the worn.
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination wrench. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect your hands from injury. The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by Check that the chain brake is in disengaged position by hand.
  • Page 17: Fuel Handling Fuel

    Avoid smoking or bringing any flame or gasoline with octane rating lower than 89 are not sparks near fuel. Make sure to stop the covered by the RedMax Two-Stroke engine warranty. engine and allow it to cool before refueling the unit. Select outdoor bare...
  • Page 18 30 chain oil with good adhesion characteristics. days, and 60 days when fuel stabilizer is added. RedMax air-cooled "Max Life" synthetic blend Premium two-stroke engine oil "contains fuel stabilizer" and will automatically extend your gasoline/oil mixture life up to 60 days.
  • Page 19: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Fuel safety • Never refuel the machine while the engine is running. • Make sure there is plenty of ventilation when refuelling or mixing fuel (gasoline and 2-stroke oil). • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the WARNING! Taking the following refuelling point before starting it.
  • Page 20: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping If the machine is fitted with a decompression valve (A): Press the valve to reduce the pressure in the cylinder and make starting easier. You should always use the WARNING! Note the following before decompression valve when starting the machine.
  • Page 21 STARTING AND STOPPING As the chain brake is still activated the engine must return • The chain brake should be activated when starting. Se to idling speed as soon as possible by disengaging the instructions under the heading Start and stop. Do not throttle latch in order to avoid unnecessery wear on the drop start.
  • Page 22: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Check that the chain brake works correctly and is not chain saw in a situation where you cannot call for help in damaged.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES Fit a guard to the bar before transporting the chain does not need to be a danger, you may be surprised saw or carrying it for any distance. and lose control of the saw. Never saw stacked logs or branches without first separating them.
  • Page 24 WORKING TECHNIQUES only the kickback zone of the bar is in contact with the Make sure the object you are cutting will not split. tree, which can lead to a kickback. Make sure the chain will not strike the ground or any Cutting with the bottom edge of the bar, i.e.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES Cutting The log is supported at one end. There is a high risk that it will split. WARNING! Never attempt to cut logs while they are in a pile or when a couple of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk of kickback which can result in a serious or fatal injury.
  • Page 26 WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work The aim is to fell the tree in a position where you can limb from the top down and to have the tree between you and and cross-cut the log as easily as possible.
  • Page 27 WORKING TECHNIQUES The directional cuts should run 1/4 of the diameter All control over the felling direction is lost if the felling through the trunk and the angle between the top cut and hinge is too narrow or non-existent, or if the directional bottom cut should be 45°.
  • Page 28 WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly Decide which is the safest way to release the tension and whether you are able to do it safely. In complicated Freeing a ”trapped tree” situations the only safe method is to put aside your chain saw and use a winch.
  • Page 29: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES How to avoid kickback Limbing WARNING! A majority of kickback WARNING! Kickback can happen very accidents occur during limbing. Do not suddenly and violently; kicking the chain use the kickback zone of the guide bar. saw, bar and chain back at the user. If Be extremely cautious and avoid this happens when the chain is moving it contacting the log, other limbs or objects...
  • Page 30: Maintenance

    • Before any adjustments are made, make sure the air filter and spark arrestor screen are clean (if not, Your RedMax product has been designed and replace them) and the cylinder cover fitted. Adjusting manufactured to specifications that reduce harmful the carburettor while a dirty air filter is in use will result...
  • Page 31: Checking, Maintaining And Servicing Chain Saw Safety Equipment

    MAINTENANCE Checking, maintaining and • Accelerate to full throttle for 2-3 seconds to clear any excess fuel in the engine, then return to idle. servicing chain saw safety Accelerate engine to full throttle to check for smooth transition from idle to high speed. If engine hesitates, equipment turn low speed jet L counterclockwise 1/8 turn and repeat acceleration.
  • Page 32 MAINTENANCE Checking the inertia brake release Throttle lockout With the engine turned off, hold the chain saw over a • Make sure the throttle control is locked at the idle stump or other firm object. Let go of the front handle so setting when the throttle lockout is released.
  • Page 33: Muffler

    MAINTENANCE Right hand guard Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. Check that the right hand guard is not damaged and that there are no visible defects, such as cracks. Some mufflers are equipped with a special spark arrestor screen.
  • Page 34: Air Filter

    MAINTENANCE • Pull out the cord approx. 30 cm (12 inches) and hook • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the pulley it into the notch in the rim of the pulley. Release the and tension the recoil spring. recoil spring by letting the pulley rotate slowly backwards.
  • Page 35: Spark Plug

    MAINTENANCE Needle bearing lubrication The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in water and detergent. The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. This needle bearing must be lubricated regularly (once a week). When lubricating, remove the clutch cover by loosening An air filter that has been in use for a long time cannot be the two bar nuts.
  • Page 36: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system Special measures are therefore often required: • Preheat the intake air to the carburetor by using the heat from the cylinder. • Partly mask the air inlet on the starter to increase the working temperature of the engine. To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system.
  • Page 37: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
  • Page 38: Technical Data

    1,48/0,7 Fuel Mixture (Gasoline: 50, Two-stroke oil: 1) Fuel type Min. 89 octane unleaded Two-stroke oil RedMax (MaxLife) ISO-L-EGD certified AND JASO-FD registered Oil pump capacity at 9,000 rpm, ml/min 5-22 Oil tank capacity, US pint/litre 0,78/0,37 Type of oil pump...
  • Page 39: Bar And Chain Combinations

    Recommended original and replacement bar and chain combinations for USA Following is a list of recommended cutting equipment for the RedMax chain saw model GZ7000. The combinations of power head, bar and chain have been tested and found to be in accordance with the kickback requirements of ANSI B175.1–2000.
  • Page 40: Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by RedMax at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
  • Page 41: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse spécifiques à certains marchés. peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles Symboles dans le manuel: pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 42 EXPLICATION DES SYMBOLES L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Canada: EPA III La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles il a été...
  • Page 43: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire ÉNONCÉ DE GARANTIE DE CONTROLE DES ÉMISSIONS FÉDÉRALES ET DE CALIFORNIE EXPLICATION DES SYMBOLES Vos droits et obligations concernant la garantie ..81 Symboles sur la machine: ........41 LISTE DE PIÈCES ..........123 Symboles dans le manuel: ........41 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Page 44: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Décompresseur 17 Guide-chaîne Poignée de lanceur 18 Patin d’ébranchage Vis de réglage du carburateur 19 Capteur de chaîne Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de 20 Vis de tendeur de chaîne l’allumage.) 21 Vis pour le réglage de la pompe à...
  • Page 45: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 47: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si IMPORTANT! vous avez des questions sur l’utilisation de la Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est tronçonneuse.
  • Page 48: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Gants protecteurs anti-chaîne frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
  • Page 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé stationnement' au démarrage et lors de courts manuellement par la main gauche. déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne Système anti-vibrations pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant La machine est équipée d’un système anti-vibrations que la tronçonneuse ne vous heurte. conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils possible.
  • Page 51: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Certains moteurs à combustion interne utilisés en forêt, dans des broussailles et/ou des zones recouvertes Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le d'herbes doivent être équipés, dans certains pays, d'un niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin pare-étincelles.
  • Page 52 Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par RedMax. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Nombre de maillons entraîneurs (pce) pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Après le réglage de chaque dent, vérifier l'épaisseur de copeau et limer la dent pour atteindre le niveau adéquat, Chaîne comme indiqué sur l'illustration. AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d’affûtage...
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire AVERTISSEMENT! Une tension mortelles. insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de Huile de chaîne de tronçonneuse blessures graves, voire mortelles.
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions à la section Entretien de la chaîne et du guide-chaîne. Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à...
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier régulièrement: personnelle. Voir au chapitre Équipement • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de de protection personnelle.
  • Page 57: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer chaîne que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 58: Manipulation Du Carburant

    2 temps RedMax de notre gamme carburants, et leur utilisation n’est PAS approuvée avec professionnelle et commerciale, à hautes les moteurs à essence RedMax à 2 temps. L’utilisation de performances, RPM élevées et refroidis par air. Les carburants alternatifs entraînera de graves problèmes de moteurs 2 temps RedMax à...
  • Page 59 MANIPULATION DU CARBURANT Le RedMax "MaxLife" refroidi à l’air, le mélange Rapport de mélange synthétique Super et huile moteur à deux temps 1:50 (2%) pour tous les moteurs. refroidi à l’air, et l’huile ISO-L-EGD (ISO\CD1378) ET Essence, litres Huile deux temps, litres JASO-FD sont entièrement compatibles avec de...
  • Page 60: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT la pompe à huile, endommageant les pièces de la • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à pompe. au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d’une huile de chaîne adéquate.
  • Page 61: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Si la machine est équipée d’un décompresseur (A): Enfoncez-le pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Le décompresseur AVERTISSEMENT! Contrôler les points doit toujours être utilisé au démarrage. Quand la machine suivants avant la mise en marche: a démarré, le décompresseur se referme automatiquement.
  • Page 62 DÉMARRAGE ET ARRÊT Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, • Le frein de chaîne doit être activé quand la le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure chapitre Démarrage et arrêt.
  • Page 63: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas guide peut buter sur une souche, un rondin, une de figure sont susceptibles de provoquer des branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Page 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à Généralités plein régime. • Toujours travailler à plein régime! Observer la plus grande prudence en utilisant le • Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à...
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le tronc est couché à même le sol. Il n’y a aucun risque IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l’entaille, de coinçage de la chaîne ou de fendage de la pièce à couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la scier.
  • Page 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Le poids éventuel de la neige supports. Risque important de coinçage de la chaîne. • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la former un angle de 90°...
  • Page 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou dans un autre arbre. d’un bras de levier. Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l’encoche soient réalisés d’un simple trait de scie.
  • Page 70: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne jamais scier de part en part un arbre ou une Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez branche pliés! du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à...
  • Page 71: Entretien

    L, puis le pointeau de ralenti T et enfin le pointeau H de haut régime. Conditions Votre produit RedMax a été conçu et fabriqué selon des spécifications qui visent à réduire les émissions nocives. • Avant de procéder à un réglage, il convient de veiller à...
  • Page 72: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN trop pauvrement, les démarrages risquent d’être difficiles AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti et les accélérations médiocres. Un pointeau H réglé sur est impossible sans que la chaîne soit un mélange trop pauvre résulte en une perte de entraînée, contacter un atelier spécialisé puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ compétent.
  • Page 73 ENTRETIEN souche de son propre poids, en pivotant autour de la Blocage de l’accélération poignée arrière. • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale. Dès que le nez du guide rencontre l’obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement.
  • Page 74: Silencieux

    ENTRETIEN Protection de la main droite Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. S’assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc. Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée.
  • Page 75: Filtre À Air

    ENTRETIEN • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge • Lubrifier le ressort avec de l’huile fluide. Remonter la à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de poulie et mettre le ressort sous tension. rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Page 76: Bougie

    ENTRETIEN Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtre à l’eau Graissage du roulement à savonneuse. aiguilles L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être complètement nettoyé.
  • Page 77: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement Prendre les dispositions suivantes: aussi basse que possible.
  • Page 78: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    Mélange (Essence: 50; Huile deux temps: 1) Type de carburant Sans plomb, min. 89 octanes Huile deux temps RedMax (MaxLife) certification ISO-L-EGD ET homologation JASO-FD Débit de la pompe à huile à 9000 tr/min, ml/min 5-22 Contenance du réservoir d’huile, pint/litre 0,78/0,37 Type de pompe à...
  • Page 80: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommand es pour utilisation sur les tron onneuses RedMax GZ7000. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-03 pour tronçonneuses et Z62.3-04 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
  • Page 81: Émissions Fédérales Et De Californie Vos Droits Et Obligations Concernant La Garantie

    à cause de l’absence de reçus ou si vous n’avez pas pu réaliser tous les travaux d’entretien programmés. En tant que proprié- taire du petit moteur tout-terrain, vous devez cependant savoir que la SA RedMax peut nier la couverture de la garantie si votre petit moteur tout- terrain ou une pièce sont tombés en panne à...
  • Page 82: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento deben erróneo puede provocar heridas graves o efectuarse con el motor parado, con el mortales al operador o terceros.
  • Page 83 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Etiquetas que se encuentran en la motosierra: USA: EPA III El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales en materia de emisiones.
  • Page 84: Índice

    INDICE Índice DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y ACLARACION DE LOS SIMBOLOS A NIVEL FEDERAL Símbolos en la máquina: ........82 Sus derechos y las obligaciones relacionadas con Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 82 esta garantía ............
  • Page 85: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 ¿Qué es qué en la motosierra? Válvula de descompresión 17 Espada Empuñadura de arranque 18 Apoyo de corteza Tornillos de reglaje del carburador 19 Captor de cadena Botón de parada (Conexión y desconexión del 20 Tornillo de tensado de cadena encendido.)
  • Page 86: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves Precauciones de seguridad en reculadas al operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Page 87: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra para los servicios forestales est • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. concebida para realizar tareas en el bosque como la Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
  • Page 88: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. • Extintor de incendios y pala Estamos a su disposición para darle consejos que le ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de motosierras.
  • Page 89 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, involuntario de usted o el entorno con la cadena de procurando que el sector de riesgo de reculada de la sierra en movimiento. espada nunca toque ningún objeto. •...
  • Page 90 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el ¿Me protegerá siempre el freno de cadena sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el contra daños si se produce una reculada? freno de cadena se activa manualmente con la mano No.
  • Page 91 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Botón de parada El botón de parada se utiliza para parar el motor. Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la...
  • Page 92: Equipo De Corte

    RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos • ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con técnicos para información sobre las combinaciones de un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de...
  • Page 93 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Número de eslabones de arrastre (unidades) • Longitud (pulgadas/cm) • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). Mantenimiento de la cadena de sierra y de la espada Cadena • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena ¡ATENCION! ¡Mantenga los dientes de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre...
  • Page 94 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Utilice una lima redonda del tamaño adecuado para la Tensado de la cadena cadena. Tipo de cadena 72 LPX Tamaño de la lima 7/32” /5,5mm Cuando haya ajustado todos los dientes de corte, ¡ATENCION! Una cadena compruebe el calibre de profundidad y límelo hasta el insuficientemente tensada puede nivel adecuado, como se indica en la imagen.
  • Page 95 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe verse una línea de aceite clara en el objeto. ¡ATENCION! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.
  • Page 96 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón • Si la punta de la espada presenta un desgaste de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un anormal o irregular. Si se ha formado una ”cavidad” al desgaste anormal.
  • Page 97: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Monte la cubierta del embrague y ponga el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada.
  • Page 98: Manipulacion Del Combustible

    Requerimientos de la gasolina (etanol al 15%), E-20 (etanol al 20%), E-85 (etanol al • Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan 85%) NO están clasificados como gasolina y NO están con la potencia de los motores de 2 tiempos de uso...
  • Page 99 10%. El aceite para motorde dos tiempos enfriado por aire Premium Aceite para motores de Gasolina, litros de mezcla sintética, "MaxLife" RedMax y el aceite dos tiempos, litros certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/ 2% (1:50) CD1378) y que sea JASO - FD registrado son universales y sedeberán mezclar en una relación 50:1...
  • Page 100: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba mínimo del lugar de repostaje. de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba.
  • Page 101: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada máquina ha arrancado la válvula recupera automáticamente la posición cerrada. ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Page 102 ARRANQUE Y PARADA fiador contra aceleraciones involuntarias. De ese modo, soltando la máquina. Este método es muy peligroso se evita un desgaste innecesario del embrague, del porque se pierde fácilmente el control de la tambor del embrague y de la cinta de freno. motosierra.
  • Page 103: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Page 104 TECNICA DE TRABAJO una rama, un árbol u otro objeto y producir una reculada. Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás. Para los desplazamientos largos y los transportes utilice siempre la protección de la espada.
  • Page 105 TECNICA DE TRABAJO Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al la resistencia de la cadena en el aserrado, produce máximo. avería grave del motor). • Corte descendente = con cadena ”tirante”. Para cortar con la parte superior de la espada, en •...
  • Page 106 TECNICA DE TRABAJO Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, ¡IMPORTANTE! Si la cadena se atasca en el surco: proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el ¡Pare el motor! No intente sacar la motosierra por la suelo.
  • Page 107 TECNICA DE TRABAJO Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, los dos surcos. intentar colocarlo en la dirección decidida en un principio. Otro factor muy importante, que no afecta a la dirección de derribo pero sí...
  • Page 108 TECNICA DE TRABAJO Tala Corte de derribo El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y debe ser perfectamente horizontal. Sitúese a la izquierda ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los del árbol y corte con cadena tirante. usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) más pequeña que el diámetro del tronco...
  • Page 109 TECNICA DE TRABAJO Cuando están terminados los cortes de indicación y de No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o talados atascados y suspendidos. con ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora.
  • Page 110: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres La reculada sólo puede producirse cuando el sector de cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. 3 a 5 cm.
  • Page 111: Mantenimiento

    L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el surtidor H. Cambio del tipo de combustible Su producto RedMax ha sido construido y fabricado Puede ser necesario efectuar nuevamente un reglaje conforme a especificaciones que reducen los gases de preciso si, después de cambiar el tipo de combustible, la...
  • Page 112: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Motosierra

    MANTENIMIENTO Regulación de la marcha en ralentí Carburador correctamente regulado • Arranque el motor, gire el tornillo de ajuste del Con el carburador correctamente regulado, la máquina régimen de ralentí en el sentido de las agujas del reloj acelera sin dilación y ”ronronea” ligeramente a plena hasta que la cadena comience a girar y, a aceleración.
  • Page 113 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Page 114: Silenciador

    MANTENIMIENTO Captor de cadena Silenciador Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. defectuoso. Protección de la mano derecha Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina.
  • Page 115: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque Tensado del muelle de retorno • Saque el cordón de arranque de la guía de la polea y ¡ATENCION! El muelle de retorno está gire ésta en el sentido de las agujas del reloj unas 2 tensado en el cuerpo del mecanismo de vueltas.
  • Page 116: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Filtro de aire Bujía El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: suciedad para evitar: • Carburador mal regulado. • Fallos del carburador • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible •...
  • Page 117: Lubricación Del Cojinete De Agujas

    MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de Sistema refrigerante agujas Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el refrigerante. eje saliente. El sistema refrigerante está compuesto por: Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague Toma de aire en el mecanismo de arranque.
  • Page 118: Utilización En Invierno

    MANTENIMIENTO Temperaturas de 0° ° ° ° C o más frías: Utilización en invierno Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: Traslade la tapa desde la posición A a la posición B para •...
  • Page 119: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Page 120: Datos Tecnicos

    1) Tipo de combustible Mín. 89 octanos sin plomo Aceite para motores de dos tiempos RedMax (MaxLife) ISO-L-EGD (certificado) y JASO-FD (registrado) Caudal de la bomba de aceite a 9.000 rpm, ml/min. 5-22 Capacidad del depósito de aceite, US pint/litros...
  • Page 121: Combinaciones De Espada Y Cadena

    A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierra RedMax GZ7000. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1–2000.
  • Page 122: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones De California Y A Nivel Federal

    Los accesorios o piezas modificadas que no estén excluidas por la CARB o EPA no se pueden utilizar. El uso de cualquier accesorio no excluido o de piezas modificadas será la causa para negar el reclamo de la garantía. RedMax no será responsable de garantizar los fallos de las piezas garantizadas ocasionados por el uso de accesorios no excluidos o de piezas modificadas.
  • Page 123: Parts List

    MOTOSIERRAS GZ7000 NOTE : NOTA: REMARQUE : 1. Pour toute réparation et/ou 1. Use RedMax genuine 1. Para reparaciones o cambios, remplacement, utiliser parts as specified in the utilice piezas RedMax uniquement les pièces de parts list for repair and/or genuinas según se especifica...
  • Page 125 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 505 12 98-02 CLUTCH COVER ASSY 501 51 72-01 CHAIN GUIDE 503 76 29-02 CHIP GUARD 503 89 70-01 SLEEVE 503 21 28-10 SCREW CCRPANT 537 04 41-02 CHAIN TENSIONER 537 01 68-01 COVER 537 07 94-02 WORM WHEEL 503 23 00-63...
  • Page 127 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 505 12 49-02 STARTER ASSY 505 30 51-25 STARTER CORD 544 37 65-01 STARTER HANDLE 505 09 50-01 STARTER HOUSING 537 28 32-01 REINFORCEMENT SLEEVE 544 08 03-01 SCREW 537 28 34-01 SPRING CASSETTE ASSY 503 21 28-13 SCREW CCRPANT 537 20 24-01...
  • Page 129 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 21 25-05 CYLINDER COVER 522 51 14-01 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 21 06-01 HEAT DEFLECTOR 544 03 02-01 MUFFLER ASSY 503 76 64-02 SPARK ARRESTOR SCREEN 724 12 87-59 SCREW CRPANM 537 21 26-01 GASKET KIT SET OF GASKETS...
  • Page 131 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 503 20 25-20 SCREW IHSCM 537 21 32-01 KNOB 537 20 66-02 AIR FILTER ASSY 44My 537 20 66-03 AIR FILTER ASSY FELT 503 20 39-01 SCREW IHSCM 537 20 50-01 FILTER HOLDER ・NUT 731 23 14-01 544 19 98-01 CARBURETTOR...
  • Page 133 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 25 45-02 CYLINDER ・PLUG 537 20 71-01 ・PLUG 503 55 22-01 ・NEEDLE BEARING 503 25 56-01 ・PISTON 537 25 47-02 737 43 12-00 ・・CIRCLIP ・・PISTON RING 503 28 90-46 537 21 26-01 GASKET KIT SET OF GASKETS ・GASKET 537 20 80-01...
  • Page 135 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 20 59-04 FRONT HANDLE ASSY 503 20 47-01 503 22 66-01 503 63 75-02 ANTIVIBRATION ELEMENT Std 503 21 88-74 SCREW IHSCFT...
  • Page 137 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 21 35-07 FUEL TANK 537 20 84-02 ・THROTTLE LOCKOUT 537 21 11-01 ・THROTTLE WIRE ・CABLE LEVER 537 20 85-01 ・SPRING 537 20 98-01 ・THROTTLE TRIGGER 537 20 83-02 720 12 40-20 ・PARALLEL PIN 544 32 49-06 ・FUEL HOSE ・TANK VENT ASSY...
  • Page 139 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 505 25 98-01 HAND GUARD 537 20 90-01 SCREW 537 20 28-01 BUSHING 537 21 07-01 SPRING GUIDE 503 43 65-01 POSITION SPRING 537 20 31-01 LOCK 501 87 53-04 KNEE JOINT 503 21 28-10 SCREW CCRPANT 503 70 99-01 BRAKE SPRING...
  • Page 141 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 20 93-06 CRANKCASE ASSY ・SCREW IHSCT 503 21 39-02 501 27 08-01 ・GUIDE BUSHING ・BAR BOLT 537 05 13-01 ・PIN KNEE-JOINT 537 20 30-01 530 02 61-19 ・CHECK VALVE ・FILTER 537 40 35-01 537 01 37-02 CHAIN GUIDE PLATE 503 21 28-10...
  • Page 143 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 20 93-06 CRANKCASE ASSY ・SCREW IHSCT 503 21 39-02 503 89 47-04 SNAP 503 20 73-20 SCREW IHSCM 537 20 92-01 AIR NOZZLE 503 20 02-12 SCREW IHSCFM 505 27 57-19 SEALING RING 537 20 39-01 CABLE HOLDER 503 20 08-70...
  • Page 145 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 537 30 61-03 CRANKSHAFT ASSY 738 22 02-25 BALL BEARING 537 20 33-01 503 25 56-01 NEEDLE BEARING 505 41 60-01 BALL BEARING 505 41 61-01 RADIAL SEAL 537 20 58-01 SLEEVE Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE...
  • Page 146 ZAMA C1M-EL28...
  • Page 147 Key# PART NUMBER DESCRIPTION QTY/UNIT NOTE 0 544 19 98-01 CARBURETTOR ・SCREW 1 503 48 05-01 ・COVER 2 537 38 37-01 ・DIAPHRAGM 3 537 38 35-01 Part of 55 4 537 38 36-01 ・GASKET Part of 55 5 503 48 18-01 ・SCREW ・VALVE 6 537 26 68-01...
  • Page 148 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1155875-95 ´®z+Ww[¶5?¨ 2013-02-11 ´®z+Ww[¶5?¨...

Table des Matières