Page 1
U.S.A. WIKA Instrument Corporation Tel.: (+1) 770 / 5 13 82 00 E-Mail: info@wika.com For WIKA's subsidiaries throughout the world please refer to... Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie unter... Vous trouvez l'adresse d'autres filiales de WIKA à l'échelle mondiale sous...
DIN EN ISO 14001. 1. Wichtiges zu Ihrer Information Use of the product in accordance with the intended use SL-1: 2. Der schnelle Überblick für Sie Use the pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal.
Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range, there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. performance and specific measurement conditions prior to installing and Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. chan- ...
Tighten the threaded connection and Please refer to our data sheet “Pressure gauge sealing washers AC 09.08” in WIKA’s check the correct position of the sealings in order to ensure the ingress protection.
Page 5
10. Slide the terminal block (6) onto the connection pins. 11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the screw (1). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of Ambience -20 ... +80 °C -4 ... +176 °F the instrument components might get hot during operation. Storage -40 ... +80 °C -40 ... +176 °F Caution WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Accessories ment at your disposal (at least three times more accurate than the instrument being For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s tested). product catalog on CD or or contact our sales department.
If the problem persists, contact our sales department. right voltage supply and the right type of wiring (2-wire/ 3-wire) has been chosen? USA, Canada If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pres- Failure Possible cause...
Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardisiertes elek- neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt.
AC 09.08” im Gesamtkatalog Druck- und Temperaturmesstechnik oder Membran-Prüfung zu Ihrer Sicherheit unserer Internet-Seite unter www.wika.de. Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 27, Schraubendreher Achten Sie bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen am Gerät und Messstelle. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Page 11
Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. 2-Leiter 3-Leiter Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen entnehmen Sie bitte unserer Technischen Information IN 00.14 unter www.wika.de Winkelsteckverbinder DIN 175301-803, Form A für Leitungsquerschnitt bis max. 1,5 mm ², Leitungsaußen-...
10. Schieben Sie den Klemmblock (6) auf die Anschlußpins im Gehäuse. Umgebung °C -20 ... +80 11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Lagerung °C -40 ... +80 Gerät. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Schutzart zu gewährleisten. Warnung reichs! Beachten Sie beim Berühren des Druckmessgerätes, dass die Oberflächen Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr Bei Rückfragen (+49) 9372/132-8976 der Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können. Vorsicht WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Prüfen Sie bitte vorab, ob Druck ansteht (Ventile/Kugelhahn usw. offen) und ob Sie die richtige Eine Überprüfung ausgefallener Geräte kann nur sicher erfolgen, wenn das vollständig ausge- Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter) gewählt haben. füllte Rücksendeformular vorliegt. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche mit dem Gerät in Berührung kamen, La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur Reinigung eingesetzt wurden.
Prenez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvant dans les trans- metteurs de pression démontés. Ces restes de fluides peuvent mettrent en danger les personnes, l’environnement ainsi que l’installation! Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Page 17
soires joints AC 09.08” dans le Catalogue Général Mesure de Pression et Température puisse entrer à la sortie du câble. ou sur notre site internet www.wika.de Alimentation Veuillez faire attention lors du montage à ce que les surfaces d’étanchéité de...
{Autres signaux de sortie sur demande} Boîtier avec fente (D), dégagez le porte-contact du ± Réglage: point zero, gain 5 par potentiomètres dans l‘instrument raccord de pression boîtier du connecteur. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
être réajusté de votre part que si vous disposez d’un équi- { } Les données entre accolades précisent les options disponibles contre supplément de prix. pement de calibration suffisant (au minimum 3x plus précis que la précision donnée). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...
Pas de / ou faux signal de sortie deux fils connecté en systeme a trois plaquette signalétique / mode d‘emploi) fils) Les transmetteurs WIKA ne demandent aucune maintenance. Signal de sortie divergent Lors du réglage déréglé le gain Utiliser une référence appropriée ...
Mettez les composants des appareils et les emballages au rebut en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebut des régions de livraison. WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi SL-1...