Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau/Montage und
Inbetriebnahme sehr sorgfältig und bewahren Sie diese
auf um bei Bedarf, auch bei Weitergabe an Dritte, jederzeit
nachlesen zu können.
Gerätemerkmale
12 V-Stecker
LCD-Anzeige
Bedienungsknöpfe
Ausgangskabel mit 12 V-Steckdose
Batteriefach rückseitig
Inhaltsverzeichnis
1
Hinweise zur Benutzung der Anleitung
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
3
4
5
Technische Merkmale, Funktionsweise
6
7
8
9
10
11
Übersicht Technische Daten
12
2
profipower_2440007_Timer2_Manual_1292_ok_k1.indd 2-3
1
hinweise zur Benutzung der Anleitung
AchTUnG:
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und
Gerätefunktionen beeinträchtigen/beschädigen.
AchTUnG:
Sicherheitshinweis: Weist auf Gefahren mit elektrischem Strom oder
elektrischer Spannung hin. Nichtbeachtung kann zu Personen- und Ma-
terialschäden führen. Die Gerätefunktion kann beeinträchtigt werden.
hInWEIS:
Ergänzende Infos zur Gerätebedienung
Abb. Zahl/Zahl Weist auf eine Abbildung hin.
z. B. Abb. 1/4 bedeutet: siehe Abbildung 1 auf Seite 4
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, 53547 Hausen, übernimmt
keine Haftung für Schäden und Folgen die auftreten aufgrund:
- Anschluss-, Bedien-, und/oder Montagefehler.
- Gewaltanwendung, Beschädigungen des Gerätes und/oder der An-
schlussleitungen.
- Gerätebeschädigungen durch mechanische Einfl üsse und/oder Über-
spannung.
- Jegliche Veränderung am Gerät und/oder den Anschlussleitungen.
- Verwendung für andere, als in der Anleitung beschriebene Zwecke.
- Flüssigkeitseinwirkung und/oder unzureichende Belüftung.
- Unautorisiertes Öffnen des Gerätes. Dies hat u.a. den Verlust der Ge-
währleistung zur Folge.
- Folgeschäden die aufgrund nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
und/oder defekter Batterien entstehen können.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich zu seinem bestimmungsge-
mäßen Gebrauch.
Niemals in feuchter oder nasser Umgebung betreiben!
Nur in trockener Umgebung verwenden!
Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbarem Material.
Betreiben Sie das Gerät niemals in explosionsgefährdeter Umgebung.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn ausreichende Belüftungsmöglichkeit
gegeben ist.
Reparaturen und Wartungen dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte
durchgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren/Vor-
schriften vertraut sind.
Achten Sie immer auf eine sichere Platzierung des Gerätes!
Die Zeitschaltuhr muss so sicher aufgestellt/platziert werden, dass diese
nicht herabfallen oder umstürzen kann.
Das Gerät so sichern, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben können!
Kinder können entstehende Gefahren nicht erkennen und nicht einschätzen!
3
25.08.2009 11:25:53

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad PROFIPOWER

  • Page 1: Table Des Matières

    Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau/Montage und hinweise zur Benutzung der Anleitung Inbetriebnahme sehr sorgfältig und bewahren Sie diese AchTUnG: auf um bei Bedarf, auch bei Weitergabe an Dritte, jederzeit Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und nachlesen zu können. Gerätefunktionen beeinträchtigen/beschädigen.
  • Page 2: Lieferumfang

    Achten Sie unbedingt darauf, dass die Lufteinlässe und Luftausgänge Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen aus. Vermeiden Sie die zusätzliche Erwärmung des Ge- von Anschlussgeräten soweit vorhanden immer frei und offen sind. rätes durch äußere Einflüsse. Das Gerät in Betrieb niemals zudecken.
  • Page 3 Drücken Sie dann den Knopf »MODE/START«, die beiden hinteren Anzei- hinweis: Beim Drücken des Knopfes »SET« laufen die Stunden- oder gestellen blinken. Minutenanzeigen von 0–23 (Stunden) 0–59 (Minuten), bis Sie diesen Drücken Sie dann den Knopf »SET«. Die Minutenanzeige läuft. Wählen Knopf los lassen.
  • Page 4: Pflege Und Reinigung Des Gerätes

    Pflege und Reinigung des Gerätes Altgerät Verwenden Sie zur Pflege und Reinigung der Zeitschaltuhr lediglich ein tro- Wenn das Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb genommen wird, führen ckenes Tuch. Wischen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit oder, wenn erforderlich Sie es entsprechend den gültigen Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen damit ab.
  • Page 5: Konformitätserklärung

    Erklärung der am Produkt oder der Verpackung oder in der Anlei- Read this manual very carefully before assembly and use tung verwendeten Zeichen: and preserve it so you can reread it and pass it on to third parties whenever necessary. Vor Benutzung die Anleitung lesen und diese aufbewahren! Von Kindern fern halten.
  • Page 6 Indications for using the manual Do not directly expose the equipment to sunlicht or other sources of heat. Avoid additional heating of the device by outside influences. ATTEnTIOn: To avoid damages to the connecting cables: never pull the cable but Safety reference: Not concerning may lead to material damage and may always disconnect by using the plug.
  • Page 7 Then, to confirm your preset time, press the »MODE/START« key. The dot Absolutely make sure the air inlets and air exits of the equipment are al- in the centre of the digial indication lights up (the indicators for TIMER, ways free, open. Never cover the device when in use. Always make sure ON and OFF are visible now).
  • Page 8 Activating the time switch, switching on Maintenance and cleansing of the device Press the »MODE/START« key, the »TIMER« indicator lights up. The indi- Only use a dry cloth to clean the device. Do not use any liquids or chemical cators »ON« and »OFF« are not active. This confirms you the time switch cleaning agents.
  • Page 9 We, the company axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D 53457 Hausen, Connection 12 V car socket clarify the considered product ProfiPower 12 V Time switch with digital display, (art. no. 2.440.007) to which this clarification agrees, in the concept and Input voltage...
  • Page 10 Lisez este manuel très soigneux avant l’utilisation. Garder Indications pour l’utilsation du manuel ceux-ci bien pour que vous le puissiez relire autant ceci que ATTEnTIOn: cela transmettez aux tiers quand nécessaire. Instructions de sécurité: Négliger ces instructions peut guider aux dommages matériels et influencer/endommager l‘utilisation de l‘outil.
  • Page 11 Absolutement prenez soin de toujours laiser les prises d’air et les Ne pas expose l’outil directement au soleil ou à autres sources de chaleur. Évitez avec cela le chauffage additionelle d’outil. diffuseurs d’air sont ouvertes, donc, libre. Par prévenir les dommages à les câbles amorce, jamais tirez sur le Jamais couvrez l’outil pendant l’utilisation.
  • Page 12 À ce moment-là, enclenché la touche »MODE/START«, les deux ciffres REMARqUE: À l’enclencher de la touche »SET« l’indication de les heures derniers s’allument maintenant. ou de las minutes avance de 0–23 (heures) 0–59 (minutes) jusqu’à vous Ensuite, enclenché la touche »SET«. L’indication de les minutes avance. révélez la touche.
  • Page 13 Entretien et nettoyage de l’outil Élimination du produit Pour l’entretien et le nettoyage d’horloge de commutation, seulement utilisé Quand le l‘outil à un moment donné n‘est plus utilisé, écarté ceux-ci confor- un torchon sec. Avec ceci, essuyé l’outil de temps en temps, ou quand né- mément aux lois en vigueur et à...
  • Page 14 Explication des symboles place en le produit, l’emballage ou le Leggere queste istruzioni attentamente prima manuel: dell’installazione/del montaggio e dell’uso. conservare per consultarle o per inoltrarle a terzi in caso di necessità. Lisez le manuel avant l’utilisation et préservé-le! Tenir à l’écart des enfants. Pas de jouet! Dans aucun cas mettez l’outil dans vos déchets domestiques.
  • Page 15 Indicazioni per l’utilizzo delle istruzioni Posizionare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini! I bambini non ATTEnZIOnE: distinguono i pericoli presenti ne sanno valutarli! Non esporre l’apaprecchio al sole diretto o ad altre fonti di calore. Istruzione di sicurezza: Il non rispetto delle istruzioni può causa- Evitare il surriscaldamento supplementare dell’apparecchio causato da re danni materiali e influenzare/danneggiare il buon funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 16 Quindi premere il pulsante »MODE/START«, le ultime due cifre della lettu- Verificare assolutamente che le prese d’aria dell’apparecchiatura di ra digitale si illuminano. connessione siano sempre libere da ostruzioni ed aperte. Premere il pulsante »SET«. L’indicatore dei minuti scorre. Determinare i Non coprire mai l’apparecchio, quando è...
  • Page 17 Manutenzione e pulizia dell’apparecchio Osservazione: Premendo il pulsante »SET«, l’indicatore delle ore o dei minuti scorre da 0–23 (ore) 0–59 (minuti) finché non si lascia il pulsante. Per la manutenzione e la pulizia del timer usare soltanto un panno asciutto, con cui pulire l’apparecchio ogni tanto o se necessario.
  • Page 18 Noi, la ditta axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D-53457 Hausen, dichi- Data Schermo LCD mostrare con l‘illuminazione di fondo ariamo che il prodotto ProfiPower 12 V Timer con display digitale (articolo nr. Collegamento 12 V presa 2.440.007), al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme, per quanto...
  • Page 19 Lees deze handleiding uiterst zorgvuldig voor inbouw/mon- Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding tage en gebruik. Bewaar deze goed zodat u hem kunt nale- LET OP: zen dan wel doorgeven aan derden wanneer nodig. Veiligheidsvoorschrift: Het niet in acht nemen kan leiden tot materiaal- schade en kan het functioneren van het apparaat beïnvloeden/schaden.
  • Page 20: Inbegrepen Bij Levering

    Zorg er absoluut voor dat de luchtin- en uitlaten van aansluitapparatuur Stel het apparaat niet direct bloot aan zonstraling of andere warmte- bronnen. Vermijd additionele verwarming van het apparaat door invloe- altijd vrij en open zijn. den van buiten. Dek het apparaat, wanneer in gebruik, nooit af. Zorg altijd voor voldoende ventilatie.
  • Page 21 Druk dan op de knop »MODE/START«, de beide achterste cijferindica- Opmerking: Bij het indrukken van de »SET«-knop loopt de uren- of toren lichten nu op. minutenindicatie van 0–23 (uren) 0–59 (minuten) totdat u de knop loslaat. Druk dan op de knop »SET«. De minutenaanduiding loopt. Bepaal de minuten en laat de »SET«-knop los.
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging Van Het Apparaat

    Onderhoud en reiniging van het apparaat Verwijdering Metalektro produkten Gebruik voor onderhoud en reinigen van de schakelklok slechts een droge Wanneer de apparatuur op een gegeven moment niet meer wordt gebruikt, doek. Veeg het apparaat daar van tijd tot tijd, of wanneer nodig, mee af. verwijder deze dan conform de geldende wetten en regelgeving bij de daar- Gebruik geen vloeistoffen of chemische reinigingsmiddelen.
  • Page 23 Wij, de firma axhess GmbH & Co. KG, Bergstraße 18, D-53457 Hausen, verklaren, dat het product ProfiPower 12 V Schakelklok met digitaal display, (artikelnummer 2.440.007), waar deze verklaring betrekking op heeft, in zijn concept en constructie van de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de veiligheidheis- en gezondheidsvoorschriften aan de door de EG bepaalde richtlijnen.
  • Page 24 12 V ZEITSchALTUhR MIT LcD AnZEIGE 12 V TIMER WITh LcD ScREEn 12 V MInUTEUR AVEc LcD EXPOSITIOn 12 V cROnOMETRO cOn LcD MOSTRA 12 V TIJDSchAKELAAR MET LcD SchERM Art.-Nr. 2.440.007 axhess Gmbh & Co. KG • Bergstr. 18 • D-53547 Hausen www.axhess.com profipower_2440007_Timer2_Manual_1292_ok_k1.indd 48-49 25.08.2009 11:26:02...

Table des Matières