If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be filled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents.
Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia.
Page 5
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the equipment.
Safety and Warranty improper use. Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info. WARNING: The packaging components are classified as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difficulty. In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
Installation space of 70-80 centimeters in order to guarantee easy use of the machine and its cleaning (Fig. 9). • Please check that the voltage of the machine which is written on the identification label, matches the one foreseen by the system on your premises. •...
Installation WARNING: If the machine or some of its parts fail, call your local authorised dealer or concessionaire for repairs. Operation PREPARING THE MACHINE Prepare the machine before every process cycle. Be sure that the machine, especially parts which come in contact with food products (extrusion sleeve, Archimedean screw, pool, mixer and drawplate) are perfectly clean.
Operation QUANTITIES IN ORDER TO OBTAIN GOOD DOUGH Pour the desired quantity of flour into the pool; it needs 7 eggs per kilo of flour: Flour kg. Number of Eggs Grams of Pasta Product 1.350 1, 2* 1.650 * This is the maximum capacity of the pool. •...
Page 10
Maintenance WARNING: For healthy and hygienic processing of nutritional products, be sure to keep your machine and the surrounding environment clean. DANGER: Always cut off power supply before cleaning. COVER AND POOL CLEANING Eliminate the dough residue and make sure to thoroughly clean the most remote-access pieces: connections of the Archimedean screw and mixer movements (Fig.
The blocking of the drawplate Disassemble and clean the from the drawplate. because of dried dough. drawplate. REFERENCE Item Number Model Number Description Manufacturer Model Number Pasta Machine 9 LB / 4 KG per Hour 13320 PM-IT-0004 TR70 0.5 HP / 373 W 110V/60/1...
Instructions Français LA SÉCURITÉ ET LA GARANTIE Lorsque nous avons réalisé cette machine, nous avons tout fait pour rendre votre travail plus sûr. La prudence est de toute manière irremplaçable et il n’y a pas de meilleure règle en matière de prévention des accidents. Ne pas mettre cette notice de côté...
Page 13
1 AN PIÈCES ET TRAVAIL BANC GARANTIE Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planifier une chute hors soit un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone ou à un entrepôt Omcan service pour réparer l’équipement.
Page 14
Instructions Français INSTALLATION Pour positionner et utiliser la machine, prévoir une pièce bien aérée, ayant un plan d’appui nivelé et compact, facile à entretenir. Pour assurer la stabilité nécessaire à la machine: • S’assurer que les patins (Fig. 8A) sont bien appuyés au sol; sinon, les faire tourner jusqu’à ce que l’instabilité...
Page 15
Instructions Français produit. • Remettre enfin le sélecteur sur le “0” (Fig. 3C). • Procéder ensuite au démontage et au lavage des pièces mobiles, ainsi qu’au nettoyage de la machine. VERIFICATION DE L’INSTALLATION Vérifier donc: • Qu’en position “0” (Fig. 3C) tous les organes de la machine sont immobiles. •...
Page 16
Instructions Français Pour obtenir une pâte ayant une consistance correcte, il faut qu’il existe un rapport précis entre le poids de la farine et celui de la partie liquide; pour obtenir un produit excellent, la farine doit avoir un pourcentage d’humidité...
Page 17
Instructions Français • Dévisser la douille à la main, en faisant attention dès que la douille sort de son logement à ne pas faire tomber les pièces (il ne faut pas se faire mal, ni endommager les pièces). • Vis de sélection (Fig. 11F) •...
Page 18
Instructions Français d’entraînement et le support externe du malaxeur. Effectuer la première maintenance au bout de 100 heures de fonctionnement, et successivement toutes les 500 heures. • Support du malaxeur: Utiliser de la graisse pour aliments de type homologué suivant les spécifications USDA-H1 (si nécessaire, s’adresser au revendeur de la zone).
La description Numéro du fabricant Modèle d’article modèle Machine à pâtes 9 LB / 4 KG par heure 13320 PM-IT-0004 TR70 0.5 HP / 373 W 110V/60/1 Instrucciones en Español SEGURIDAD Y GARANTÍA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En realizando esta máquina todo fue cumplido para que el trabajo de Ustedes se volviera más seguro. En todo caso la prudencia es insostituibile y no hay regla mejor para prevenir los accidentes.
Page 20
1 AÑO EN PIEZAS Y TRABAJO BANCO DE GARANTÍA Dentro del período de garantía, póngase en contacto Omcan Inc. al 1-800-465-0234 para programar una caída ya sea a un depósito autorizado Omcan servicio en la zona, o para un almacén de servicio Omcan para reparar el equipo.
Page 21
Instrucciones en Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo PM-IT-0004 Capacidad del depósito 3.74 lbs. / 1.7 kg. Power 0.5 HP / 0.37 kW SALIDA / HR 8.8 lbs. / 4 kg. Muere Incluido N. 8 - Spaghetti, N. 21- Linguine, and N. 26-Fettuccine...
Page 22
Instrucciones en Español • Secarla con paño mórbido. Desenroscar la abrazadera de bloqueo (Fig. 5B - 6A) y limpiar cuidadosamente la parte interior, inclusive la rosca. • Quitar el tapón de plástico (Fig. 5C - 6B). Montar la hilera (Fig. 7A). •...
Page 23
Instrucciones en Español PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La máquina, elaborando productos alimenticios deseados, permite obtener varios tipos de pasta y de variado largo, trefilando el amasijo a través de discos diferentes. La acción se desarrolla por medio de un órgano mezclador acoplado a una cóclea que fuerza el producto a tomar la forma deseada pasando por una hilera. UTILIZACION DE LA MAQUINA Después de haber con certeza apagado la máquina: •...
Page 24
Instrucciones en Español que se efectua a través de las ranuras de la tapadera). • Apagar la máquina poniendo el selector sobre “0” (Fig. 3C), o presionar el pulsador STOP (Fig. 3E). MANTENIMIENTO Se recomienda por tanto ejecutar una cuidadosa limpieza de todas las piezas particulares a contacto con el producto: tapadera de protección, recipiente, mezclador, cóclea, hilera, abrazadera, mientras tanto que el producto se encuentra aún blando.
Page 25
Instrucciones en Español IMPORTANTE: En ningún caso se puede utilizar para la limpieza productos químicos no alimentares, abrasivos o corrosivos. Evítese de la manera más absoluta usar elementos ásperos o abrasivos como viruta de acero, esponjas abrasivas etc. No limpiar la tapa de la cuba con alcohol ni disolventes de ningún tipo. LIMPIEZA DE: MEZCLADOR, COCLEA, ABRAZADERA E HILERA (Fig.
Page 26
Desmontar y limpiar la hilera. amasijo secado. REFERENCIA Número de Número de Número de modelo del Descripción artículo modelo fabricante Máquina de las pastas 9 LB / 4 KG por 13320 PM-IT-0004 TR70 hora 0.5 HP / 373 W 110V/60/1...
Page 29
Parts Breakdown Model PM-IT-0004 13320 Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position 74564 Tub for TR701PH 74576 Gasket for TR701PH 74588 Handle on the Lid for TR701PH 74565 Sleeve for TR701PH 74577 Sprocket Z=70 M=1.5 for TR701PH...
Warranty Registration Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at the perforation and then send to the address specified below. You can also register online by visiting: Merci d’avoir acheté...
Page 32
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.