Page 10
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 10 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
Page 11
Um Gefährdungen wie Verbrennungen, Brand, Explosion, handgeführte Bohrmaschine für den Einsatz mit den von Hautverletzungen und andere Verletzungen beim Umgang FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in mit den Akkus zu vermeiden, beachten Sie folgende Hin- wettergeschützter Umgebung zum Bohren in Metall, weise: Holz, Kunststoff und Keramik und zum Gewindebohren.
Page 12
Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit einem trockenen, sauberen Tuch. Stellen Sie die Getriebestufe oder die Drehrichtung nur Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr bei Stillstand des Motors um. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Page 13
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 13 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 14
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 14 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Original Instructions for Cordless Drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 15
Do not subject batteries to mechanical impact or using the application tools and accessories recommended shock. Hazardous vapours and fluid can escape in case of by FEIN. damage and improper use of the battery. The vapours can Special safety instructions.
Page 16
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 16 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Use only intact original FEIN batteries that are intended For stationary use in a drill stand, remove the switched for your power tool. When working with and charging off power tool from the drill stand every 50 operating incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries, hours while at normal running temperature.
Page 17
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 17 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Notice originale perceuse sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Page 18
à l’abri des intempéries, avec utilisation des peut provoquer des incidents électriques. outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. Utilisation et entretien de l’accumulateur (blocs Instructions particulières de sécurité.
Page 19
Instructions d’utilisation. sec et propre. Ne réglez le sélecteur ou le sens de rotation qu’à l’arrêt N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et du moteur. lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne conve- Mettez le commutateur du sens de rotation en position nant pas à...
Page 20
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 21
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 21 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Istruzioni originali trapano a batteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 22
Trapano da utilizzarsi manualmente per impiego profes- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile sionale con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in (blocco della batteria ricaricabile) ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura Per evitare pericoli come ustioni, incendio, esplosione, su metallo, legno, plastica e ceramica e per la maschiatura.
Page 23
Istruzioni per l’uso. pulito. Commutare la velocità meccanica oppure il senso di rota- Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN zione esclusivamente a motore fermo. intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e Posizionare il commutatore del senso di rotazione in...
Page 24
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 25
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 25 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuboormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 26
Handgevoerde boormachine voor gebruik met de door veroorzaken. FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren Gebruik en behandeling van de accu (accublok) in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor het boren in metaal, hout, kunststof en keramiek en voor Ter voorkoming van gevaren, zoals brandwonden, brand, het boren van schroefdraad.
Page 27
Bedieningsvoorschriften. schone doek. Verstel de transmissiestand of de draairichting alleen als Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw de motor stilstaat. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Breng de draarichtingomschakelaar in de middelste stand met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- ter voorkoming van onbedoelde inbedrijfstelling, bijv.
Page 28
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Page 29
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 29 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Manual original de taladro con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 30
Utilización y trato de acumuladores (conjunto acu- taladro portátil para uso con útiles y accesorios homolo- mulador) gados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal, Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, madera, plástico, cerámica y para roscar.
Page 31
Indicaciones para el manejo. seco y limpio. Únicamente accione el selector de velocidades o el inver- Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- sor de giro con el motor detenido. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- Coloque el selector de sentido de giro en la posición cen-...
Page 32
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
Page 33
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 33 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrução de serviço original do berbequim sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Page 34
Um acúmulo excessivo de pó de metal berbequim conduzido a mão, para a aplicação com ferra- pode causar perigos eléctricos. mentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, Utilização e tratamento do acumulador (bloco de em áreas protegidas contra influências meteorológicas, acumulador) para furar em metal, madeira, plástico e cerâmica e para...
Page 35
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- central, para evitar uma colocação em funcionamento dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao involuntária, por exemplo durante o transporte.
Page 36
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Page 37
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 37 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης για δράπανο μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Page 38
ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής για το άνοιγμα σπειρωμάτων με εργαλεία και λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε περιβάλλον ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Page 39
υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα. Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, δυσμενείς...
Page 40
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 41
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 41 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Original brugsanvisning til akku-boremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
Page 42
El-værktøjets formål: væsker strømme ud. Dampene kan irritere luftvejene. håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte til- Udstrømmende akkuvæske kan føre til hudirritation eller behør i vejrbeskyttede omgivelser til boring i metal, træ, forbrændinger.
Page 43
Overensstemmelseserklæring. imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer, findes på...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 44 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Original driftsinstruks batteri-bormaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
Page 45
Håndført bormaskin til bruk i værbeskyttede omgivelser Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska- til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk og til gjen- der og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut ska- ging.
Page 46
Bruk en avsuging sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas- tens garantierklæring.
Page 47
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 47 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Bruksanvisning i original för sladdlös borrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
Page 48
Batterierna får inte tas isär och inte heller krossas. Utsätt FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- inte batterierna för mekaniska stötar. Ett skadat eller dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera- felanvänt batteri kan orsaka hälsovådliga ångor och väts-...
Page 49
är väl ventilerad. Låt en fackman bear- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, beta asbesthaltigt material. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip- damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-...
Page 50
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 50 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Alkuperäiset ohjeet – Akkuporakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä...
Page 51
Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara.
Page 52
EU-vastaavuus. sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli- ten ja standardien mukainen.
Page 53
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 53 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Akülü matkap orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
Page 54
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt Elektrikli el aletinin tanımı: yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN için aşağıdaki uyarılara uyun: tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
Page 55
Asbest içeren malzemelerin Uyumluluk beyanı. işlenmesini uzmanlara bırakın. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda olduğunu beyan eder.
Page 56
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 56 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Akkumulátoros fúrógép, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 57
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A ellen védett helyen, fémben, fában, műanyagban és...
Page 58
érvényes előírásokat. kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta, száraz kendővel tisztítsa meg. Kezelési tájékoztató. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához mellett kapcsolja át. vannak előirányzova. A nem az elektromos Állítsa a forgásirány-átkapcsolót a középső...
Page 59
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 60
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 60 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Původní návod k používání akumulátorové vrtačky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů...
Page 61
Určení elektronářadí: Akumulátory nesmějí být rozebírány, otevírány nebo ruční vrtačka pro nasazení s firmou FEIN schválenými rozdrcovány. Nevystavujte akumulátory žádným pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí mechanickým rázům. Při poškození a neurčeném použití...
Page 62
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 62 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Při stacionárním použití ve vrtacím stojanu sejměte FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení elektronářadí ve vypnutém stavu zahřáté na provozní a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo teplotu každých 50 provozních hodin z vrtacího stojanu...
Page 63
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 63 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Originálny návod na použitie pre akumulátorovú vŕtačku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
Page 64
Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach. ručná vŕtačka určená na používanie s pracovnými V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu nástrojmi a s príslušenstvom odsúhlaseným firmou FEIN to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom. v priestoroch chránených pred vplyvom vonkajšieho Používanie akumulátorov (akumulátorových podnebia a počasia na vŕtanie do kovu, dreva, plastov,...
Page 65
čistou handričkou. zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú príslušného materiálu platné vo Vašej krajine. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
Page 66
Skľučovadlo, prídavná rukoväť, pracovné nástroje, akumulátor Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 67
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 67 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarek akumulatorowych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
Page 68
Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi roboczych i osprzętu. niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy.
Page 69
W niesprzyjających warunkach może dojść do Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
Page 70
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 71
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 71 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrucţiuni originale maşină de găurit cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 72
şi pericole electrice. accesorii admise de FEIN în mediu protejat de intemperii, pentru găurire în metal, lemn, material plastic şi ceramică Utilizarea şi manevrarea acumulatorului şi pentru filetare.
Page 73
Comutaţi treptele de putere sau direcţia de rotaţie numai sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. când motorul este oprit. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul mijloc pentru a evita pornirea involuntară...
Page 74
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 75
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 75 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Izvirna navodila za akumulatorski vrtalnik. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 76
FEIN za Akumulatorskih baterij ne smete razstaviti, odpreti ali vrtanje v kovino, les, umetne mase in keramiko ter za razkosati.
Page 77
Pri pregretju deluje električno orodje s kratkimi, šibkimi Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske impulzi. Pustite, da se električno orodje ohladi med baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri praznim tekom. polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami,...
Page 78
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 78 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Izjava o skladnosti. Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C.
Page 79
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 79 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Oiginalno uputstvo za rad Akku-bušilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
Page 80
Pri oštećenju i nestručnoj upotrebi akumulatora mogu Bušilica vodjena rukom za upotrebu sa umetnutim izlaziti štetna isparenja i tečnosti. Isparenja mogu alatima koje je dozvolio FEIN i priborom u okolini nadraživati disajne puteve. Tečnost akumulatora koja zaštićenoj od vremena za bušenje u metalu, drvetu, izlazi može uticati na nadražaje kože ili opekotine na...
Page 81
Izjava o usaglašenosti. materijala kao i na propise koji važe u Vašoj zemlji za Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj materijale koje treba preradjivati. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni Uputstva za rad.
Page 82
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 82 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Originalne upute za rad aku-bušilice. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 83
Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do Ručna bušilica za primjenu s radnim alatima i priborom nadražaja kože ili opeklina. odobrenim od FEIN, u okolini zaštićenoj od vremenskih Ako bi tekućina istekla iz oštećene aku-baterije nakvasila utjecaja, za bušenje metala, drva, plastike i keramike i za okolne predmete, nakon toga kontrolirajte takove rezanje navoja.
Page 84
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Drvena prašina i prašina od lakih metala, zagrijane prašine u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje od brušenja i kemijskih tvari, pod nepovoljnim uvjetima jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Page 85
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 85 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторной электродрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
Page 86
Назначение электроинструмента: Не направляйте электроинструмент на себя, других Ручная электродрель для использования в закрытых лиц и животных. Это чревато травмами от острых помещениях с допущенными фирмой FEIN или горячих режущих или шлифовальных сменными рабочими инструментами и инструментов. принадлежностями для сверления металла, Запрещается...
Page 87
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. смеси абразивной пыли и химических веществ могут Используйте только исправные оригинальные самовоспламеняться при неблагоприятных условиях аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в данного электроинструмента. При работе с сторону контейнера для пыли, перегрева...
Page 88
последней странице настоящего руководства по в диапазоне рабочей температуры аккумулятора эксплуатации. 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, температура аккумулятора должна находиться в C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd рабочем диапазоне.
Page 89
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 89 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного електродриля. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Page 90
Призначення електроінструменту: якого немає дозволу виробника. Сама лише Ручний електродриль для використання з можливість закріплення приладдя на Вашому допущеними фірмою FEIN робочими інструментами електроінструменті не є гарантією його безпечної та приладдям в захищених від атмосферних впливів експлуатації. умовах для свердління в металі, дереві, пластмасі та...
Page 91
причиною вибуху. Уникайте розлітання іскор в напрямку ємності для пилу, перегрівання Використовуйте лише справні оригінальні електроприладу і матеріалу, що шліфується, акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для своєчасно спорожнюйте ємність для пилу, Вашого електроінструменту. При використанні та дотримуйтеся вказівок виробника матеріалу та...
Page 92
зображене в даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 93
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 93 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Оригинална инструкция за експлоатация за акумулаторна бормашина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Page 94
работни инструменти с остри ръбове. в детайли от метал, дървесни материали, пластмаси и Забранява се захващането към корпуса на керамика с утвърдени от фирма FEIN работни електроинструмента на табелки или знаци с винтове инструменти и допълнителни приспособления в или нитове. Повредена изолация не осигурява защита...
Page 95
дървесни материали или от леки метали, горещи Използвайте само изправни акумулаторни батерии на смеси от шлифоване и химикали могат да се FEIN, които са предназначени за електроинструмента. самовъзпламенят или да предизвикат експлозия. При работа с и при зареждане на акумулаторни...
Page 96
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 96 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Декларация за съответствие. Поставете превключвателя за посоката на въртене в средно положение, за да предотвратите опасността Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този от включване на електроинструмента по продукт съответства на валидните нормативни невнимание, напр. при пренасяне.
Page 97
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 97 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Algupärane kasutusjuhend: akutrell. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Page 98
Aurud võivad ärritada lõikamiseks veekindlas keskkonnas; kasutada tuleb FEIN hingamisteid. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. nahaärritust või söövitust.
Page 99
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 99 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette Tööriista statsionaarsel kasutamisel statiivis võtke nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, väljalülitatud elektriline tööriist iga 50 töötunni järel veel kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti soojana statiivilt maha ja keerake seda 180°, et määre...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 100 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Akumuliatorinės gręžimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
Page 101
Jei iš pažeisto akumuliatoriaus ištekėjęs skystis apliejo FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga šalia esančius daiktus, užterštas dalis patikrinkite, gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir keramiką bei nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite.
Page 102
įstatyminius Saugokite, kad kibirkščių srautas nebūtų nukreiptas į aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo dulkių surinkimo dėžutę, kad elektrinis įrankis ir garantinį raštą. šlifuojamas ruošinys neįkaistų; laiku ištuštinkite dulkių...
Page 103
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 103 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM Instrukcijas oriģinālvalodā akumulatora urbjmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
Page 104
Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, ar roku vadāma urbjmašīna, kas izmantojama kopā ar izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas firmas FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā. piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātā Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni vietā...
Page 105
ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. Norādījumi lietošanai. Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN Pārslēdziet elektroinstrumenta pārnesumus vai griešanās akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu virzienu tikai laikā, kad tā dzinējs negriežas.
Page 106
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 113
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 113 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM 충전 드릴 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나...
Page 114
처 등 기타 상해 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수해야 전동공구의 사용 분야 : 합니다 : 휴대용 드릴은 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용 배터리를 분해하거나 절단하지 마십시오 . 배터리에 기계적 하는 비트와 액세서리를 사용하여 금속 , 목재 , 플라스틱 및...
Page 115
절로 점화하거나 폭발할 수 있습니다 . 분진 처리 용기쪽으 로 불꽃이 튀지 않도록 하고 , 전동공구와 연마 작업물이 과 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 열되지 않도록 하며 , 정기적으로 분진 용기를 비워주십시 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 124
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 124 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM कोडर् ल े स िसिलं ग मशीन ूयोग करने का मू ल िनदेर् श. ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
Page 125
िवद्यु त उपकरण का लआय : िरचाजेर् ब ल बै ट री का ूयोग और उसकी दे ख़ -रे ख़ हाथ से चलाने वाली िसिलं ग मशीन िजसे FEIN से अनु ि मत (ब्लॉक बै ट री) उपयु क्त टल्स और सहायक उपकरणों क े साथ मौसम...
Page 126
उत्पन्न कर सकते हैं . धू ल जमा करने वाली थै ल ी को िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN िचं ग ािरयों से ब चां ए तथा ध्यान रहे िक मशीन और वह...
Page 127
अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों अनु स ार है . तकनीकी डे ट ा यहां उपलब्ध है : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd पयार् व रण सु र क्षा , पु न :उपयोग.
Page 128
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 129
التعامل مع األغربة املرضة نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية بشكل منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي ذلك إىل ،عند تنفيذ جمريات العمل التي تقوم بإزاحة مادة الشغل بواسطة هذه العدة .املخاطر...
Page 131
.تعليامت التشغيل األصلية – آلة ثقب بمركم .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية .بشكل...