Toro Workman 3200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman 3200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Workman
®
Véhicule utilitaire à moteur à essence
refroidi par liquide
N° de modèle 07360—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 07361—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 07361TC—N° de série 280000001 et
suivants
N° de modèle 07365—N° de série 280000001 et suivants
Form No. 3359-775 Rev A
3200 & 4200
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman 3200

  • Page 1 N° de modèle 07361TC—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 07365—N° de série 280000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    : Important, pour Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur attirer l'attention sur des informations mécaniques Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous spécifiques, et Remarque, pour signaler des procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des informations d'ordre général méritant une attention...
  • Page 3 1 Montage des ailes arrière ........13 Soulever le véhicule au cric........42 2 Montage des roues........... 14 Lubrification ............43 3 Montage du volant ........... 15 Graissage des roulements et bagues..... 43 4 Montage des ailes avant........15 Entretien du moteur ..........44 5 Montage de l'arceau de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Bien que la protection contre les risques et la prévention des accidents dépendent en partie de la conception et de Le TORO WORKMAN est conforme aux spécifications la configuration de la machine, ces facteurs sont aussi de la norme SAE J2258.
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    • Ce véhicule n’est prévu que pour une seule le sol à bonne distance avant de le remplir. Le bec personne, le conducteur. Il peut être accompagné verseur du bidon doit être maintenu en contact éventuellement d’un passager dans le siège prévu à avec le bord du réservoir pendant le remplissage.
  • Page 6: Entretien

    sable, des fossés, des dénivellations, des rampes, – N'utilisez jamais le véhicule s'il se trouve près de des terrains inconnus ou de tout autre danger. ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives. Le système électrique et –...
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    Le régime moteur maximum est de 3650 tr/min. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. • Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9852 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'écrasement – installez le verrouillage du vérin. 93-9447 1.
  • Page 9 115-2320 1. Attention – n'utilisez pas 4. Préchauffage 7. Niveau de température 10. Moteur en marche le véhicule sur la voie publique. 2. Phares 5. Avertisseur sonore 8. Compteur horaire 11. Démarrage du moteur 3. Huile moteur 6. Batterie 9. Arrêt du moteur 105-4215 1.
  • Page 10 106-2377 1. Bloqué 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Blocage du différentiel 9. Risque de coincement par l'arbre – tenez tout le monde à bonne distance du véhicule. 3. Débloqué 10. Rétraction des vérins hydrauliques 4. Verrou hydraulique 11.
  • Page 11 93-9868 1. Risque d'écrasement des mains – lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-7894 1. Démarrage du moteur 3. Phares 2. Allumage 4. Prise d'alimentation 106-7888 1. Attention – la pression de 3. Raccord B l'huile hydraulique est de 124 bar (1800 psi). 2.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 93-9850 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Aile arrière Boulon 3/8 x 1-1/4" Montez les ailes arrière. Contre-écrou 3/8" Plaque de support Écrou de roue Roue avant Montez les roues.
  • Page 14: Montage Des Roues

    Montage des ailes arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Aile arrière Boulon 3/8 x 1-1/4" Contre-écrou 3/8" Plaque de support Figure 4 1. Aile 2. Plaque de support Procédure 4. Montez , sans serrer, une aile de chaque côté du 1.
  • Page 15: Montage Du Volant

    Figure 6 1. Volant 3. Couvre-moyeu 4. Rondelle 2. Écrou de blocage Figure 5 1. Roue 2. Écrou de roue Montage des ailes avant Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette Aile avant opération: Vis à 6 pans creux 10 x 3/4" Rondelle, dia.
  • Page 16: Montage De L'arceau De Sécurité (Rops)

    Figure 7 1. Aile Figure 8 Montage de l'arceau de 1. Arceau de sécurité 3. Plaque de protection (ROPS) sécurité (ROPS) 2. Support de montage Pièces nécessaires pour cette opération: Cadre ROPS Boulon 1/2 x 3” Activation et charge de la Contre-écrou 1/2"...
  • Page 17 2. Retirez la vis, les rondelles et le contre-écrou qui Attention fixent la patte de retenue au socle de la batterie. Enlevez la patte de retenue et faites coulisser la CALIFORNIE batterie hors de son socle. Proposition 65 - Avertissement 3.
  • Page 18: Retrait Du Plateau Complet

    négative (–) et fixez-les en place à l'aide des boulons et des écrous. Placez le capuchon protecteur sur la borne positive pour éviter les courts-circuits. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles.
  • Page 19 Remise en place du plateau complet Aucune pièce requise Procédure Figure 13 Remarque: Si vous prévoyez d'utiliser des ridelles, 1. Entretoise 3. Vis de carrossier il est plus facile de les mettre en place avant d'installer 2. Cale d'usure le plateau sur le véhicule. Remarque: Vérifiez que les plaques de pivot arrière 1.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Des freins usés ou mal réglés peuvent causer des blessures graves. Si la pédale en bout de course se trouve à moins de 3,8 cm du plancher, Commandes les freins doivent être réglés ou réparés. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
  • Page 21 Blocage de la commande du système hydraulique Si vous braquez avec le différentiel bloqué, vous Il bloque le levier de commande pour empêcher les risquez de perdre le contrôle du véhicule. Ne vérins hydrauliques de fonctionner si le véhicule n'est bloquez pas le différentiel si vous devez prendre pas équipé...
  • Page 22 à la position de démarrage pour engager le immédiatement le moteur et demandez conseil au démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. concessionnaire Toro le plus proche. Elle revient automatiquement à la position Contact établi. Pour arrêter le moteur, tournez la clé dans le sens Contrôle du fonctionnement des témoins lumineux :...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Levier de réglage du siège Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. La position des sièges peut être réglée en avant et en arrière pour augmenter le confort de l'utilisateur...
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Déchargez le plateau ou tout autre accessoire accouplé...
  • Page 25: Plein Du Réservoir De Carburant

    Toro équipés d'un remplissage d'huile dans le couvre-culasse, moteur à essence. L'essence sans plomb a une comme illustré...
  • Page 26: Contrôle Du Système De Refroidissement

    3. Remplissez le réservoir jusqu'à 2,5 cm environ en dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage). NE REMPLISSEZ PAS Si le moteur vient de tourner, le liquide de EXCESSIVEMENT. Remettez le bouchon en refroidissement sous pression peut s'échapper place.
  • Page 27: Contrôle De L'huile Du Différentiel Avant

    8 heures ou une fois par jour. La capacité du système l'orifice. Faites l'appoint avec de l'huile 10W30 si le est de 7,1 l. niveau est bas. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et 4. Remettez le bouchon de remplissage/contrôle en horizontale.
  • Page 28: Contrôle Du Liquide De Frein

    Figure 29 • Vérifiez tous les niveaux et faites l'appoint avec les liquides spécifiés par Toro au besoin. 1. Porte-gobelet 2. Bouton • Vérifiez l'avant du radiateur. Nettoyez la grille de radiateur chaque jour.
  • Page 29: Démarrage Du Moteur

    • Vérifiez le fonctionnement des éclairages et de 2. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. l'avertisseur sonore. 3. Sélectionnez la première. • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier 4. Relâchez la pédale d'embrayage en douceur tout en la réponse de la direction.
  • Page 30: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 1. Asseyez-vous sur le siège du conducteur et serrez le frein de stationnement. Placez le levier de vitesses Pour arrêter le moteur, tournez la clé de contact au POINT MORT. à la position contact coupé et serrez le frein de Remarque: Le démarreur ne fonctionne pas si le stationnement.
  • Page 31: Passagers

    pédale d'embrayage, la pédale d'accélérateur et le levier somnolence. Lisez bien la posologie sur la boîte ou de vitesses. Il est important de souligner cependant demandez conseil à votre médecin ou votre pharmacien que ce véhicule n'est pas une voiture, mais un véhicule si vous n'êtes pas sûr des effets de certains médicaments.
  • Page 32: Vitesse

    trop vite, le véhicule risque de perdre de son pouvoir de traction et de patiner, voire de se renverser. Les surfaces humides, sableuses ou glissantes peuvent rendre le braquage difficile et dangereux. Plus vous vous déplacez rapidement, plus vous aggravez la situation ; vous devez donc ralentir avant de négocier un virage.
  • Page 33: Renversement Du Véhicule

    Renversement du véhicule Pentes Le TORO WORKMAN est équipé d'un arceau de sécurité, de dispositifs de retenues du bassin, de ceintures de sécurité et d'une poignée de maintien. Le Si le véhicule se renverse ou se retourne sur une système ROPS (arceau de sécurité) utilisé sur le véhicule pente, il risque de causer des blessures graves.
  • Page 34: Chargement Et Déchargement

    Réduisez la charge sur une forte pente ou si le centre être utilisés en diverses combinaisons pour procurer de gravité de la charge est très élevé. N'oubliez pas que une capacité et une souplesse d'emploi maximales. Le les chargements peuvent se déplacer, et il faut donc les plateau complet mesure 140 cm de largeur sur 165 cm immobiliser.
  • Page 35: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    Utilisation du blocage du bidirectionnel détecte que les roues arrière patinent, engage la transmission aux roues avant et fournit le différentiel couple aux roues avant. Le système de transmission continue d'entraîner les roues avant jusqu'à ce que la Le blocage du différentiel augmente le pouvoir de motricité...
  • Page 36: Attelage D'une Remorque

    Dans cette position, les orifices de travail du pour le Workman selon l'application. Pour plus de distributeur de commande sont obturés et toute détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. charge est retenue par les clapets antiretour dans Lorsqu'il est équipé d'un crochet d'attelage boulonné...
  • Page 37 relâche, l'huile est dirigée vers le raccord rapide "B", utilisé avec un niveau d'huile insuffisant, la ce qui fournit la pression nécessaire pour abaisser pompe, le système hydraulique à distance, l'attelage arrière. Lorsqu'il est relâché, il bloque la la direction assistée et la boîte-pont risquent pression d'abaissement sur l'attelage.
  • Page 38 Dépannage de la commande hydraulique à distance : Raccordement ou débranchement difficile des raccords rapides. Le système n'est pas dépressurisé (raccord rapide sous pression). Direction assistée dure. • Niveau d'huile hydraulique bas. • Huile hydraulique chaude. • La pompe ne fonctionne pas. •...
  • Page 39: Entretien

    Entretien Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 40: Fréquence D'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Serrez les écrous des roues avant et arrière. • Changez l'élément du filtre à air • Vérifiez que le soufflet du joint homocinétique n'est pas fissuré ou percé, et que son collier n'est pas desserré. •...
  • Page 41: Procédures Avant L'entretien

    • Fonctionnement fréquent sur routes poussiéreuses • Travaux de construction • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, l'eau ou autres environnements sales, faites vérifier et nettoyer vos freins le plus rapidement possible. Vous éliminerez ainsi les particules abrasives susceptibles de causer une usure excessive.
  • Page 42: Soulever Le Véhicule Au Cric

    glisser du cric et blesser la personne qui se trouve dessous. 3. Le point de levage au cric avant se trouve sous le support de bâti central avant, et le point arrière se trouve sous le tube de pont. 4. Lorsque vous soulevez l'avant du véhicule, placez toujours une cale de 5 x 10 cm (ou objet similaire) entre le cric et le bâti du véhicule.
  • Page 43: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Les graisseurs du véhicule doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 44: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Procédures d'entretien général du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Toutes les 200 heures • Vérifiez périodiquement le filtre à air et les flexibles pour assurer une protection maximale du moteur et garantir une durée de vie maximale. •...
  • Page 45: Changement D'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Remarque: Il est déconseillé de nettoyer les de le visser en place. Vissez le filtre jusqu'à ce que éléments usagés car cela risque d'endommager le le joint touche la plaque de fixation, puis serrez-le matériau du filtre. encore de 1/2 à 2/3 de tour. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT 4.
  • Page 46: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Circuit d'alimentation Conduites et raccords Figure 50 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une 1. Entrefer à 0,81 mm fois par an (la première échéance prévalant) 4. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans latérale à...
  • Page 47: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système 4. Enlevez la fixation du filtre à carburant sur les conduites d’alimentation. électrique 5. Raccordez le filtre de rechange aux conduites d'alimentation à l'aide des fixations enlevées précédemment. Le filtre doit être monté avec la Fusibles flèche pointée vers le carburateur. Les fusibles de protection du système électrique de la machine sont situés au centre, sous la planche de bord.
  • Page 48: Procédure De Démarrage À L'aide D'une Batterie Auxiliaire

    Procédure de démarrage à Entretien de la batterie l'aide d'une batterie auxiliaire Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (tous les 30 jours si elle est remisée) Toutes les 50 heures 1. Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez Ne lancez pas le moteur avec une batterie le dessus de la batterie propre.
  • Page 49: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Toutes les 200 heures de fonctionnement, vérifiez que le soufflet du joint homocinétique n'est pas fissuré ou d'entraînement percé, et que son collier n'est pas desserré. Réglage des câbles de Changement de l'huile du changement de vitesses différentiel avant Périodicité...
  • Page 50: Réglage Du Câble De Blocage Du Différentiel

    Pincement des roues avant 3. Ajustez les écrous pour obtenir un espace de 0,9 mm ± 0,6 mm entre le crochet du ressort et le diamètre Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une extérieur du trou dans le levier de la boîte-pont. fois par an (la première échéance 4.
  • Page 51: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de pas également, reportez-vous à la procédure de réglage donnée dans le Manuel d'entretien du refroidissement Workman. Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Nettoyez plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté).
  • Page 52 6. Ouvrez la vis de purge en haut de la pompe à eau (Figure 63). Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est en marche.
  • Page 53: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des courroies Contrôle des freins Périodicité des entretiens: Après les 8 premières Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures heures de fonctionnement Toutes les 400 heures Toutes les 200 heures Contrôlez visuellement l'usure des segments de freins Courroie d'alternateur toutes les 400 heures de fonctionnement.
  • Page 54: Entretien Des Commandes

    3650 tr/min. Si 1. Courroie de ventilateur 2. Poulie de tension le régime n'est pas correct, consultez le Manuel d'entretien du Workman ou demandez conseil à votre concessionnaire Toro agréé. Figure 66 1. Câble d'accélérateur 2. Rotule...
  • Page 55: Réglage De La Pédale De Frein

    au pivot de la pédale au moyen de l'axe de chape et de la goupille fendue. 5. Serrez les écrous de blocage qui fixent la chape à l'arbre du maître-cylindre. Remarque: Le maître-cylindre doit évacuer la pression quand il est réglé correctement. Figure 67 1.
  • Page 56: Réglage Du Frein De Stationnement

    3. Réglez les écrous de blocage et/ou la rotule jusqu'à ce que le bord inférieur arrière de la pédale d'embrayage soit à 9,5 cm + 3 mm du haut du plancher quadrillé quand une force de 1,8 kg est appliquée sur la pédale (Figure 71).
  • Page 57: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Changement de l'huile hydraulique/de la boîte-pont Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures 1. Placez le véhicule sur une surface plane et Figure 74 horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de 1.
  • Page 58: Nettoyage De La Crépine Hydraulique

    Important: L'utilisation de tout autre filtre peut 4. Enlevez la crépine et nettoyez par rinçage à annuler la garantie de certaines pièces. contre-courant avec un dégraisseur propre. Laissez sécher à l'air libre avant de remettre en place. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 59 Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Déchargez le plateau ou tout autre accessoire accouplé à la machine avant de travailler dessous. Ne travaillez jamais sous le plateau relevé...
  • Page 60: Remisage

    Remisage et en arrière pour dépressuriser le système et faciliter le débranchement des raccords rapides. • Une fois l'opération terminée, retirez les flexibles de Stockage de la batterie secours et branchez les flexibles hydrauliques aux deux véhicules. Si la machine est remisée pendant plus d'un mois, enlevez la batterie et chargez-la au maximum.
  • Page 61: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 62 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Workman 4200073600736107361tc07365

Table des Matières