IKEA SMAKLIG Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SMAKLIG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SMAKLIG
GB
DE
FR
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA SMAKLIG

  • Page 1 SMAKLIG...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 4 Min 28mm Min 28mm 5 mm Min. 400 mm Min. 100 mm Min. 40 mm AA-2214833-1...
  • Page 5: Table Des Matières

    Electrical connection Cookware guidance Environmental concerns First Use Manufacturer Daily use IKEA GUARANTEE Functions Safety Information Before using the appliance, read these from the appliance unless continuously safety instructions. Keep them nearby for supervised. Children from 8 years old and future reference.
  • Page 6: Installation

    ENGLISH away from the installation site. After Do not use extension leads, multiple unpacking the appliance, make sure that it sockets or adapters. The electrical has not been damaged during transport. components must not be accessible to In the event of problems, contact the the user after installation.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Product description Control panel Cooking zones: 1, 2, 3, 4 Control panel 13 14 Symbols of Automatic functions On/Off OK/Key lock button Cooking level selected Bridge Mode Pause Cooking zone off Timer control Zone active Led Scroll keypad Cooking time indicator Timer Led Booster Activation of Automatic Functions...
  • Page 8: Cookware Guidance

    ENGLISH Cookware guidance What pots to use Cooking Zone Cookware diameter (cm) Only use pots and pans with bottom made from ferromagnetic Right rear cooking zone 15,0 - 21,0 material which are suitable for use with inductions hobs: • cast iron Right front cooking zone 10,0 - 15,0 •...
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH Daily use TIMER SWITCHING THE HOB ON/OFF There is one timer witch controls each cooking zones button. To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob off, press the same button again, and all To activate the timer: cooking zones will be deactivated.
  • Page 10: Functions

    ENGLISH Functions it does not damage delicate foods such as chocolate, and BRIDGE MODE prevents them from sticking to the pot. By selecting the “Bridge Mode“ button, you can combine two cooking zones and use them at the same power by covering the •...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance • Use a scraper only if residues are stuck to the hob. Follow the WARNING!: scraper manufacturer’s instructions to avoid scratching the • Do not use steam cleaning equipment. glass. • Before cleaning, make sure the cooking zones are switched •...
  • Page 12: Technical Data

    If after the above checks the fault still occurs, get in touch and repairs carried out correctly). with the nearest after-sales service. You can find a full list of IKEA appointed contacts at the end of this user manual. Technical data...
  • Page 13: Electrical Connection

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 14: Ikea Guarantee

    • Transportation damages. If a customer transports the product to recommend you read the appliance documentation carefully before his home or another address, IKEA is not liable for any damage that contacting us. may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that...
  • Page 15 Indikatoren Elektrischer Anschluss Leitfaden zum Kochgeschirr Hinweise zum Umweltschutz Erster Gebrauch Hersteller Täglicher Gebrauch IKEA GARANTIE Funktionen Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen müssen vom Gerät ferngehalten werden. zum Nachschlagen leicht zugänglich Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom...
  • Page 16: Aufstellung

    DEUTSCH INSTALLATION HINWEISE ZUR ELEKTRIK Das Gerät muss von zwei oder mehr Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln Personen gehandhabt und aufgestellt möglich sein, den Netzstecker des Gerätes werden – Verletzungsgefahr. Tragen Sie zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur welcher der Steckdose vorgeschaltet Installation - Risiko von Schnittverletzungen.
  • Page 17: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Kochzonen: 1, 2, 3, 4 Bedienfeld 13 14 Symbole für automatische Ein/Aus Pause Funktionen Funktion Bridge LED aktive Kochzone Ausgewählte Garstufe Timer-Einstellung Timer-LED Kochzone abschalten Timer-Anzeige Timersymbol Scroll-Bedienelement Aktivierung Automatikfunktionen Booster-Funktion Taste OK/Tastensperre Indikatoren die Kochzone wieder aus. Falsches Kochgeschirr oder kein Kochgeschirr Dieses Symbol erscheint, wenn das Topfgeschirr nicht für Restwärme...
  • Page 18: Leitfaden Zum Kochgeschirr

    DEUTSCH Leitfaden zum Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr Kochzone Kochgeschirrdurchmesser (cm) Verwenden Sie ausschließlich Töpfe und Pfannen, deren Boden Rechte hintere Kochzone 15,0 - 21,0 aus ferromagnetischem Material besteht, und die für die Verwendung mit Induktionskochfeldern geeignet sind: Rechte vordere Kochzone 10,0 - 15,0 •...
  • Page 19: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch TIMER EIN- UND AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS Ein Timer ist verfügbar, der über die Tasten der einzelnen Um das Kochfeld einzuschalten, drücken Sie die Einschalttaste Kochzonen eingestellt wird. ca. 1 Sekunde lang. Zum Ausschalten des Kochfelds dieselbe Taste drücken, bis das Display ausgeschaltet wird. Alle Einschalten des Timers: Kochzonen werden ausgeschaltet.
  • Page 20: Funktionen

    DEUTSCH Funktionen • Schmelzen FUNKTION BRIDGE Lebensmittel werden auf die ideale Temperatur zum Mit der Taste „Funktion Bridge “ können Sie zwei Kochzonen Schmelzen gebracht und bewahren ihre Eigenschaften ohne miteinander kombinieren und diese mit der gleichen Leistung Gefahr des Anbrennens. Diese Methode ist ideal, da sie verwenden, um die gesamte Oberfläche mit einem großen Topf empfindliche Lebensmittel wie Schokolade nicht beschädigt oder nur teilweise mit einem runden/ovalen Topf abzudecken.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege • Verwenden Sie nur einen Schaber, wenn Rückstände am WARNUNG!: Kochfeld kleben. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen für • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. den Schaber, um ein Zerkratzen des Glases zu vermeiden. • Vor der Reinigung sicherstellen, dass die Kochzonen •...
  • Page 22: Technische Daten

    Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten besteht, kontaktieren Sie bitte die nächstgelegene Kundenservice (nur dann wird garantiert, dass Kundendienststelle. Originalersatzteile verwendet werden und eine fachgerechte Eine vollständige Liste der offiziellen IKEA-Kundendienststellen Reparatur durchgeführt wird). Technische Daten Modell: SMAKLIG 504.678.83 Kochfeldtyp...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other...
  • Page 24: Ikea Garantie

    Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? • Kosten für die Installation des IKEA-Gerätes. • Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen gekauften Geräten. Als Kaufnachweis ist das Original des ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst...
  • Page 25 Branchement électrique Guide en matière d'ustensiles de cuisine Conseils pour la protection de l'environnement 33 Première utilisation Fabricant Usage quotidien GARANTIE IKEA (FRANCE) Fonctions GARANTIE IKEA (BELGIQUE) Instructions de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement objets métalliques comme les couteaux, les les consignes de sécurité.
  • Page 26: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle Deux personnes minimum sont est accessible ou à l’aide d’un interrupteur nécessaires pour déplacer et installer multipolaire en amont de la prise de l'appareil - risque de blessure.
  • Page 27: Description De Produit

    FRANÇAIS Description de produit Panneau de commande Foyers : 1, 2, 3, 4 Panneau de commande 13 14 Symboles des fonctions Marche/Arrêt Pause automatiques Mode Bridge Led Zone active Niveau de cuisson choisie Commande minuterie Led minuterie Arrêt zone de cuisson Indicateur de temps de cuisson Symbole minuterie Clavier déroulant...
  • Page 28: Guide En Matière D'ustensiles De Cuisine

    FRANÇAIS Guide en matière d'ustensiles de cuisine Quelles casseroles utiliser Position Diamètre des ustensiles (cm) Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées en Foyer arrière droit 15,0 - 21,0 matériau ferromagnétique qui sont adaptées à l’utilisation avec des plaques à induction : Foyer avant droit 10,0 - 15,0 •...
  • Page 29: Usage Quotidien

    FRANÇAIS Usage quotidien MINUTERIE MARCHE / ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON Il existe une minuterie qui commande chaque bouton de zone Pour allumer le plan, appuyez sur le bouton d'alimentation de cuisson. pendant environ une seconde. Pour éteindre le plan, appuyer sur cette même touche jusqu'à...
  • Page 30: Fonctions

    FRANÇAIS Fonctions • Fusion MODE BRIDGE Cette fonction vous permet d'amener les aliments à la En sélectionnant le bouton « Bridge Mode », vous pouvez température idéale pour les faire fondre et maintenir leur combiner deux zones de cuisson et les utiliser à la même condition sans risque qu’ils ne brûlent.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien • Utilisez un racloir uniquement si des résidus sont collés sur AVERTISSEMENT !: la table de cuisson. Respectez les instructions du fabricant du • N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur. racloir pour éviter de rayer le verre. •...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    LIEU, APPELEZ LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PROCHE. la réparation de votre appareil sera effectuée correctement). Vous trouverez une liste complète de contacts mandatés d'IKEA Caractéristiques techniques Modèle : SMAKLIG 504.678.83 Type de plaque de cuisson Électrique...
  • Page 33: Branchement Électrique

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 34: Garantie Ikea (France)

    PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. N° de série : POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL : Date d’achat (Reporter ici la date d’achat portée sur votre •...
  • Page 35 à compter de la date d’achat chez Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les d’un usage domestique.
  • Page 36: Garantie Ikea (Belgique)

    à compter de la découverte du vice » référence IKEA (code à 8 chiffres) et du numéro de Où s’applique la présente garantie ? service (code à 12 chiffres) que vous trouverez sur Sous réserve de conformité...
  • Page 37 IKEA. d’un numéro composé de 8 chiffres) ainsi que • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un le code service composé de 12 chiffres que vous prestataire de service IKEA ou un partenaire contractuel trouverez sur la plaque signalétique de votre...
  • Page 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    Collegamenti elettrici Indicazioni per i recipienti di cottura Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Primo utilizzo Produttore Uso quotidiano GARANZIA IKEA Funzioni Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le Non appoggiare oggetti metallici come seguenti norme di sicurezza. Conservarle coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sulla per eventuali consultazioni successive.
  • Page 39: Installazione

    ITALIANO all’uso professionale. Non utilizzare pannello divisorio (non in dotazione) nel l’apparecchio all’aperto. vano sottostante. INSTALLAZIONE AVVERTENZE ELETTRICHE Per evitare il rischio di lesioni personali, Deve essere possibile scollegare le operazioni di movimentazione e l'apparecchio dalla rete elettrica installazione dell’apparecchio devono disinserendo la spina, se questa è...
  • Page 40: Descrizione Prodotto

    ITALIANO Descrizione prodotto Pannello comandi Zone di cottura: 1, 2, 3, 4 Pannello comandi 13 14 Simboli delle funzioni automatiche Accensione/Spegnimento Tasto OK/Blocco tasti Livello di cottura selezionato Modalità Bridge Pausa Zona di cottura spenta Comando timer LED zona attiva Tastiera a scorrimento Indicatore tempo di cottura LED timer...
  • Page 41: Indicazioni Per I Recipienti Di Cottura

    ITALIANO Indicazioni per i recipienti di cottura Recipienti di cottura adatti Zona di cottura Diametro del recipiente Usare solo pentole e tegami con fondo ferromagnetico adatti ai (cm) piani di cottura a induzione. Zona di cottura posteriore • ghisa 15,0 - 21,0 destra •...
  • Page 42: Uso Quotidiano

    ITALIANO Uso quotidiano TIMER ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA È disponibile un solo timer per il comando di tutte le zone di Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di cottura. accensione. Per spegnere, premere lo stesso tasto; tutte le zone di cottura vengono disattivate.
  • Page 43: Funzioni

    ITALIANO Funzioni questa condizione senza rischio che si bruci. Ideale perché MODALITÀ BRIDGE non danneggia cibi delicati come il cioccolato ed evita che Selezionando il tasto della “modalità Bridge “, è possibile unire questi rimangano attaccati alla pentola. due zone di cottura e utilizzarle alla stessa potenza coprendo l'intera superficie con una pentola grande o coprendola •...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione • Utilizzare un raschietto solo nei casi in cui i residui persistono AVVERTENZA: sul piano cottura. Rispettare le istruzioni del produttore del • Non usare pulitrici a getto di vapore. raschietto per evitare di graffiare il vetro. •...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Servizio Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell'utilizzo di contattare il Servizio Assistenza Tecnica. pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione). L'elenco completo dei centri di assistenza IKEA è riportato alla fine di questo manuale. Dati tecnici Modello: SMAKLIG 504.678.83...
  • Page 46: Collegamenti Elettrici

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other Produttore and distance between food and rear wall should be kept). Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia...
  • Page 47: Garanzia Ikea

    Quanto dura la garanzia IKEA? • Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA. • Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner Questa garanzia è valida per cinque anni a partire dalla data di autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini...
  • Page 48 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 NEDERLAND Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Телефонен номер: 02 4003536 Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Openingstijd: Тарифа:...
  • Page 52 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2215007-3 18535...

Ce manuel est également adapté pour:

504.678.83

Table des Matières