Télécharger Imprimer la page
Jacuzzi UNIQUE Fiche Technique De Pre-Installation
Jacuzzi UNIQUE Fiche Technique De Pre-Installation

Jacuzzi UNIQUE Fiche Technique De Pre-Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour UNIQUE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

UNIQUE
UNIQUE performance
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi UNIQUE

  • Page 1 UNIQUE UNIQUE performance Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Page 3 UNIQUE UNIQUE performance Italiano ......................... English ........................... Français ........................Deutsch ......................... Español .......................... Русский ......................... Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßsta b •...
  • Page 4 UNIQUE UNIQUE “built-in” 173 x 133 184,5 x 144,5 184,5 x 144,5 UNIQUE “synthetic wood” B1 C ø 3,5 UNIQUE “custom panels” ø 5,5 1 ½” 1 ½”...
  • Page 5 pannelli personalizzabili customizable panels panneaux personnalisables personalisierbare Paneele paneles personalizables персонализируемые панели...
  • Page 9 25 mm...
  • Page 10 2 Hp. alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui viene effettua- Unique è dotata di un filtro a cartuccia che garantisce un’ottima ta l’installazione. filtrazione dell’acqua (superficie filtrante: 9,3 m Questo apparecchio utilizza e genera onde radio: se non in- La spa Unique è...
  • Page 11 Qualora l’installazione venga fatta all’interno, si con- siglia di predisporre sotto la zona d’appoggio della spa un La spa Unique può essere installata in diversi modi: sistema di drenaggio collegato allo scarico generale, colle- gando a quest’ultimo anche il raccordo presente sulla base - appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi- 3, part.B3).
  • Page 12 - linea monofase (220-240V 1~) Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni - linea trifase composta da due conduttori di fase + condut- intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im-...
  • Page 13 e comunque non raggiungibile dagli utenti che stanno usando la minipiscina. È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra procedura è vietata. L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, in- terruttori, ecc.) nelle vicinanze della spa deve essere conforme alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui viene installata la spa.
  • Page 14 (filtering surface: 9.3 m This appliance uses and generates radio waves: if it is not in- The Unique hot tub is also available with perimeter panels of the stalled and used as directed, it may cause interference with the following types: reception of radio and television programmes.
  • Page 15 35 kPa (0.35 bar). ATTENTION: Before preparing the drainage system for The Unique hot tub can be installed in various ways: connecting the hot tub, consult the local authority reg- ulations for the disposal of chemically treated water.
  • Page 16 The Jacuzzi® spas are safe products, manufactured in compli- Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by ance with standards EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 and excessive humidity or by overflowing water. Consult a specialist for tested during production to ensure user safety.
  • Page 17 marked with the symbol . In particular, an equipotential con- dition must be established for all metallic masses surrounding the hot tub, for example water and gas pipes, metallic platforms, and so on. The appliance comes equipped with an LED lighting system, in compliance with Regulation EN 62471:2009.
  • Page 18 (surface filtrante : 9,3 m l'installation est effectuée. Le spa Unique est en outre disponible avec les panneaux sur le Cet appareil utilise et génère des ondes radio : si non installé périmètre, dans les typologies suivantes : et utilisé...
  • Page 19 Si l’installation est faite à l’intérieur, il est conseillé de prévoir sous la zone d’appui du spa un système de drainage raccordé à Le spa Unique peut être installé de plusieurs manières : l’ é vacuation générale, en raccordant également à cette dernière le raccord présent sur la base (...
  • Page 20 être facilement contrôlée. - ligne triphasée composée de deux conducteurs de phase + Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et ils doivent un conducteur de neutre (380-415V 2N~) donc être raccordés de manière permanente, sans jonctions in- termédiaires, au réseau d'alimentation électrique et au circuit...
  • Page 21 Il est impératif de veiller au respect de cette prescription : aucun autre procédé n'est admis. Au cas où l’installation électrique de l’immeuble ne se- rait pas en mesure d’assurer une alimentation stable, il est conseillé d’installer un stabilisateur de tension avant l’appareil, opportunément dimensionné...
  • Page 22 Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass das mit der In- Geschwindigkeiten (2 PS) ausgestattet. stallation oder mit der Bedienung der Anlage beauftragte Per- Unique ist mit einem Kartuschenfilter ausgerüstet, der eine optima- sonal gemäß den im Installationsland geltenden Gesetzsverord- le Filterung des Wassers garantiert (Filterfläche: 9,3 m nungen qualifiziert ist.
  • Page 23 3, Detail B3). Dies ist wegen des großen Wasserinhalts des Spa-Pools eine lohnende Vorsichtsmaßnahme für den Fall des versehentlichen Überschwappens des Wassers (siehe auch Der Spa-Pool Unique kann auf verschiedene Arten installiert Detail 5). werden: Bei einer Aufstellung im Freien, kann man mit einem - aufgesetzt auf dem Fußboden oder auf einem eigens hierzu...
  • Page 24 Verwendung geeignet sind. Die Spa-Pools Jacuzzi® sind sichere Geräte, die unter Einhaltung Jacuzzi Europe haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge hoher der Richtlinien EN 60335.2.60, EN 61000 und EN 55014 herge- Feuchtigkeit oder Überlaufens von Wasser entstehen können. Für die stellt und zur Gewährleistung der Sicherheit des Benutzers einer...
  • Page 25 Die Teile, in denen sich elektrische Bauteile befinden, ausgenommen sind die Vorrichtungen der Fernbe- dienung, müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in die Wanne fallen können. Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht für diejenigen, die sich im Whirlpool befinden, zu- gänglich sein.
  • Page 26 2 Hp. Es importante asegurarse de que el personal encargado de la Unique está equipada con un filtro de cartucho que garantiza una instalación o de la gestión del equipo esté cualificado según las óptima filtración del agua (superficie filtrante: 9,3 m disposiciones legales en vigor en el país en el que se lleva a cabo...
  • Page 27 último también el empalme de la base ( 3, det. B3). Dado el importante contenido de agua de la minipiscina, La minipiscina Unique puede instalarse de distintas formas: esta es una precaución útil en caso de pérdidas accidentales de agua (consulte también 8, det.
  • Page 28 - línea trifásica compuesta por dos conductores de fase + inspección de la instalación. conductor de neutro (380-415V 2N~) Las minipiscinas Jacuzzi® son aparatos de clase “1”, por lo que La tensión nominal de alimentación del equipo es, siem- se deben conectar de manera permanente, sin conexiones in- pre y en cualquier caso, de 220-240V.
  • Page 29 ra del alcance de quienes están utilizando la minipiscina. Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier otro procedimiento. Si la instalación eléctrica del inmueble no permite ga- rantizar una alimentación estable, se recomienda ins- talar antes del equipo un estabilizador de tensión de- bidamente dimensionado para la potencia del aparato.
  • Page 30 оптимальную фильтрацию воды (фильтрующая поверхность: в отношении действующих положений Закона страны уста- 9.3 м новки оборудования. Spa Unique также имеется в наличии с периметральными па- Данное устройство использует и генерирует радиоволны: нелями, следующих типологий: при его установке и использовании в нарушение указаний, может...
  • Page 31 бар). основании ( 3, дет. B3). В связи со значительным ко- личеством воды в spa, это является полезной мерой Spa Unique может устанавливаться различными способами: предосторожности в случае случайного выливания воды (также см. 8, дет.5). - установленной на пол или на специально предусмотрен- ное...
  • Page 32 ного применения. Spa Jacuzzi® являются надёжным оборудованием, выполнен- ным в соответствии с нормами EN 60335.2.60, EN 61000, EN Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за 55014 и испытанным при производстве в целях гарантии ущерб, вызванный повышенной влажностью или затоплени- безопасности пользователя.
  • Page 33 управления, должны позиционироваться или фиксироваться таким образом, чтобы они не мог- ли упасть в ванну. Компоненты и оборудование под напряжением не должны быть доступны для лиц, погруженных в минибассейн. Для подсоединения к электрической сети необходимо обеспечить установку всеполюсного выключателя-разъеди- нителя ( 4), располагаемого...
  • Page 34 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Ce manuel est également adapté pour:

Unique performance