• Regelung des Volumenstroms (Double-Match-Flow) im Solarkreis über eine Solarpumpe mit PWM oder 0-10 V Schnittstelle (einstellbar) 6 720 647 922-17.1O • Überwachung der Temperatur im Kollektorfeld und im Speicher Tab. 2 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Funktion hinzugefügt wurde. In der Bezeichnung der Solaran- lage wird das „L“ hinzugefügt. Hinweis: Die Ertragsermittlung liefert nur Korrekte Werte, wenn das Volu- menstrommessteil mit 1 Impuls/Liter arbeitet. Tab. 3 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Bild 8, Seite 46) erfolgen. B Kabel durch die Tüllen führen, gemäß Kapitel 3.2.3 anklem- men und mit den im Lieferumfang enthaltenen Zugentlas- tungen sichern ( Bild 9 bis 12, ab Seite 47). Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Beispiele möglicher Solaranlagen Wasserzähler (Water Meter) Legende zu Tabelle 7: Externer Wärmetauscher (Diese Funktion ist bei der Bedieneinheit RC200 nicht verfügbar.) Umladesystem (Diese Funktion ist bei der Bedieneinheit RC200 nicht verfügbar.) Thermische Desinfektion Wärmemengenzähler Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Wenn die Betriebsanzeige des Moduls dauernd grün leuch- tet: 4. Bedieneinheit gemäß beiliegender Installationsanleitung in Betrieb nehmen und entsprechend einstellen. 5. Einstellungen für die Solaranlage prüfen und ggf. auf die installierte Solaranlage abstimmen. 6. Solaranlage starten. Tab. 8 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Grafik nicht dargestellt, obwohl sie hinzugefügt wurde. Der Name der Solaranlage wird um das „K“ erweitert. Um die Konfiguration der Solaranlage abzuschließen: B Bisher konfigurierte Anlage bestätigen. Solarkonfiguration abgeschlossen... Tab. 10 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Drehzahl von 40 % der maximalen Drehzahl Kapitel 4.3.2, Seite 11). • 100 %: Die Pumpe läuft mit maximaler Drehzahl. Monitorwerte Wenn ein Solarmodul installiert ist, wird im Menü Monitor- werte das Menü Solar angezeigt. Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Achtung! Die Südeuropa-Funktion bietet keine absolute Sicherheit vor Frostschutz. Ggf. die Anlage mit Solarflüssigkeit betreiben!. Einschalttemp. 4 °C ... 5 °C ... 8 °C Wenn der hier eingestellte Wert der Kollektortemperatur unterschritten wird, ist die Südeuro.fkt Solarpumpe an. Tab. 12 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Page 12
Größen senkt die Regelung die vom Heizkessel zu erzeugende Warmwasser- Solltemperatur ab. Diese Funktion spart Energie beim Nachheizen. Bei ausreichendem solarem Energieertrag entfällt das Nachheizen mit dem Heizkessel ggf. ganz. Tab. 14 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Page 13
Einschaltbedingungen erfüllt sind, ist die Umladepumpe an. Umladung Aus- 3 K ... 5 K ... 17 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speicher 1 und Speicher 3 unterschrit- schaltdiff. ten wird, ist die Umladepumpe aus. Tab. 15 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Bevor Sie das Solarsystem in Betrieb nehmen, müssen Sie: B Das Solarsystem befüllen und entlüften. B Die Parameter für das Solarsystem kontrollieren und, falls erforderlich, auf das instal- lierte Solarsystem abstimmen. Tab. 17 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Recycling oder der Entsorgung zugeführt wer- BUS-Verbindung. und ggf. instandsetzen. den. dauernd Interne Störung B Modul austauschen. blinkt rot Kodierschalter auf B Kodierschalter einstellen ungültiger Posi- Kapitel 4, Seite 8). tion oder in Zwi- schenstellung. Tab. 18 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
• Régulation du débit (double-match-flow) dans le circuit solaire via une pompe solaire avec interface PWM ou 0-10 V (réglable) 6 720 647 922-17.1O • Contrôle de la température dans le champ de capteurs et le ballon Tab. 2 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
été rajoutée. Le « L » est rajouté à la 6 720 647 922-35.1O désignation de l’installation solaire. Remarque : le calcul du rendement ne fournit des valeurs exactes que si le débitmètre fonctionne à raison de 1 impulsion/litre. Tab. 3 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Pour rallonger le câble de la sonde, utiliser les sections B Avant la mise en service : suivantes : monter le couvercle ( fig. 15, page 49). • Jusqu’à 20 m de 0,75 mm à 1,50 mm Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Pompe de charge ECS avec utilisation d’un échan- Pour les installations solaires indiquées dans le tabl. 7, les rac- geur thermique externe cords nécessaires sur le module ainsi que les circuits hydrauli- Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
• un SM200 et un SM100 dans un système BUS avec module de commande et générateur de chaleur supplémentaire – interrupteur de codage SM200 sur 1 – interrupteur de codage SM100 sur 2 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
été rajoutée. Le nom de l’installation solaire est complétée par la lettre « K ». Pour terminer la configuration de l’installation solaire : B Confirmer l’installation configurée actuellement. Configuration solaire terminée... Tab. 10 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
4.3.2, page 25). • 100 % : la pompe fonctionne à la vitesse maximale. Val. monit. Si un module solaire est installé, le menu Val. monit. s’affiche dans le menu Sol. Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
! Temp. encl. 4 °C ... 5 °C ... 8 °C Si la température du capteur réglée ici n’est pas atteinte, la pompe solaire est en mar- Fct.EuroSud che. Tab. 12 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Page 26
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie pour le chauffage complémentaire. Si le rendement solaire est suffisant, le chauffage complémentaire avec la chaudière n’est éventuellement pas nécessaire. Tab. 14 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Page 27
3 K ... 5 K ... 17 K Si la différence réglée ici entre le ballon 1 et le ballon 3 n’est pas atteinte, la pompe de bord. transbordement est arrêtée. Tab. 15 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Avant de mettre le système solaire en service : B Remplir et purger le système solaire. B Contrôler les paramètres du système solaire et ajuster, si nécessaire, au système solaire installé. Tab. 17 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et perma- les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes nence de composants peuvent donc être triés et suivre la voie de recy- Tab. 18 clage ou d’élimination appropriée. Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
• Regolazione della portata (Double-Match-Flow) nel circuito solare mediante una pompa solare con PWM o interfaccia 0-10 V (imposta- 6 720 647 922-17.1O bile) • Controllo della temperatura nel campo collettori e nell'accumulatore Tab. 2 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
è stata aggiunta. Nel riscaldamento dell'impianto solare viene 6 720 647 922-35.1O aggiunta la «L». Nota: il calcolo del calore generato fornisce valori corretti solo se lo stru- mento di misurazione della portata lavora con 1 impulso/litro. Tab. 3 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
( da fig. 3 fino a in base al capitolo 3.2.3. fig. 6, a partire da pag. 45). Per lo smontaggio dalla guida fig. 7 a pag. 46. Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Per gli impianti solari riportati in tab. 7 in allegato a partire da (contatore dell'acqua); 3 – temperatura (sonda di pag. 50 sono rappresentati i collegamenti necessari al modulo temperatura); 4 – 5 VDC (alimentazione elettrica e le relative parti idrauliche. per sensori Vortex) Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Attribuire la funzione del modulo mediante interruttore di codi- fica: • SM100 in un sistema EMS plus con unità di servizio e gene- ratore di calore supplementare – Interruttore di codifica su 1 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Il nome dell'impianto solare viene ampliato con la «K». Per terminare la configurazione dell'impianto solare: B confermare l'impianto configurato fino a questo momento. Configurazione solare terminata... Tab. 10 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
• N. giri min. pompa sol., ad es. 40 %: la pompa gira con una velocità del 40 % della velocità massima ( capitolo 4.3.2, pag. 39). • 100 %: la pompa gira con velocità massima. Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Temp. acc. Fnz. 4 °C ... 5 °C ... 8 °C Se si scende al di sotto del valore qui impostato per la temperatura del collettore, la Sud-Eu. pompa solare è accesa. Tab. 12 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Page 40
Questa funzione risparmia energia con integrazione al riscaldamento. In tal modo, in presenza di resa energetica solare sufficiente, non è necessaria o decade completamente un’integrazione al riscaldamento della caldaia. Tab. 14 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Page 41
3 K ... 5 K ... 17 K Se si scende al di sotto della differenza qui impostata tra accumulatore 1 e accumula- disins. tore 3, la pompa di trasferimento è spenta. Tab. 15 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
Prima di mettere in funzione il sistema solare occorre: B Riempire e sfiatare il sistema solare. B Controllare i parametri per il sistema solare e se necessario adattarli al sistema installato. Tab. 17 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)
B sostituire il modulo. mente rosso Lampeggia in Interruttore di codi- B Impostare l'interrut- rosso fica sulla posizione tore di codifica non valida o in posi- capitolo 4, zione intermedia. pag. 36). Tab. 18 Logamatic SM100 – 6 720 645 494 (2012/06)