Air Cleaner Filling For Engines With Oil Bath Air Cleaner; Reabastecimento Óleo Filtro Ar Para Motores Com Filtro Ar E Banho De Óleo - Kohler LOMBARDINI 9 LD 625-2 Emploi-Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour LOMBARDINI 9 LD 625-2:
Table des Matières

Publicité

7
Rifornimento olio filtro aria
Ravitaillement huile filtre à air
Air cleaner filling
Luftfilter Öl einfüllen
Suministración aceite filtro
aire
Reabastecimento óleo filtro ar
- Rimuovere il coperchio ed estrarre la massa filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove element.
- Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa filtrante.
- Abrir o filtro e tirar a massa filtrante.
76
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
- Per motori con filtro aria a
bagno d'olio.
- Pour moteurs avec filtre à
air en bain d'huile.
- For engines with oil bath
air cleaner.
- F ü r
M o t o r e n
m i t
Ölbadluftfilter.
- Para motores con filtro aire
a baño de aceite.
- Para motores com filtro ar
e banho de óleo.
- Rimontare il filtro aria.
- Remonter le filtre à air.
- Reassemble air cleaner.
- Setzen Sie den Luftfilter
wieder zusammen.
- Montar el filtro aire.
- Remontar o filtro ar.
- Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
- Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
- Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high pollution power.
- Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins
Erdreich.
- Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
- Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto per evitare che polvere ed altro possono
entrare nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés
de pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way to avoid that dust and other impurities
could infiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper
in den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros
elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar
nos condutos de aspiração.
- Versare olio motore fino al
livello indicato.
- Verser l'huile moteur jusqu'au
repère.
- Fill with engine oil up to level
mark.
- Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
- Poner aceite motor hasta en
nivel.
- Deitar óleo motor até o sinal.
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lombardini 9 ld 626/2

Table des Matières