- Asciugare con getto d'aria
compressa.
- Sécher avec un jet d'air com-
primé.
- Dry with a jet of compressed
air.
- Mit Druckluft trocknen.
- Secar con chorro de aire
comprimido.
- Seque com jacto de ar com-
primido.
- Rimuovere la cuffia convoglia-
trice.
- Enlever la coiffe du convoyeur
d'air.
- Remove the air intake cowling.
- Die Kühlerhaube abnehmen.
- Retirar la cubierta del canali-
zador de aire.
- Retire o fole transportador.
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Pulire le alette di smaltimento calore con pennello e gasolio.
- Nettoyer les ailettes de refroidissement avec un pinceau et du gasoil.
- Clean the heat dissipating fins with a brush and fuel oil.
- Die Kühlrippen mit Pinsel und Dieselöl reinigen.
- Limpiar las aletas de disipación de calor con pincel y gasóleo.
- Limpe as aletas de eliminação do calor com um pincel e gasóleo.
- R i m o n t a r e
convogliatrice.
- R e m o n t e r l a c o i f f e d u
convoyeur d'air.
- Refit the air intake cowling.
- Die Kühlerhaube wieder
montieren.
- Volver a montar la cubierta del
canalizador de aire.
- Vo l t e a m o n t a r o f o l e
transportador.
l a
c u f f i a
- Pulire il radiatore con pennello
e gasolio.
- Nettoyer le radiateur à huile
avec un pinceau et du gasoil.
- Clean the radiator with a brush
and fuel oil.
- Der Ölkühler mit Pinsel und
Dieselöl reinigen.
- Limpiar el radiador de aceite
con pincel y gasóleo.
- Limpar o radiador com pincel
e gasoleo.
8
- Per motori con radiatore
olio.
- P o u r m o t e u r s a v e c
radiateur à huile.
- F o r e n g i n e s w i t h o i l
radiator.
- Für Motoren mit Ölkühler.
- Para motores con radiador
de aceite.
- Para motores com radiador
de oleo.
95