Table des Matières

Publicité

Notice de maintenance
pour les professionnels
Vitoflame 300
type VHG, 33 kW
Brûleur fioul à air soufflé
Avec préchauffeur de fioul
Pour Vitorondens 200-T/222-F et Vitoladens 300-T
VITOFLAME 300
6131142 BE
8/2019
VIESMANN
A conserver !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viessmann VITOFLAME 300

  • Page 1 VIESMANN Notice de maintenance pour les professionnels Vitoflame 300 type VHG, 33 kW Brûleur fioul à air soufflé ■ Avec préchauffeur de fioul ■ Pour Vitorondens 200-T/222-F et Vitoladens 300-T VITOFLAME 300 A conserver ! 6131142 BE 8/2019...
  • Page 2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger Remarque Ce symbole met en garde contre Les indications précédées du mot les dommages pour les personnes.
  • Page 3 Réparer des composants de sécu- limiter la garantie. rité nuit au bon fonctionnement de En cas de remplacement de pièces, l'installation. utiliser des pièces Viessmann d'ori- Remplacer les composants défec- gine ou des pièces équivalentes tueux par des pièces Viessmann autorisées par Viessmann.
  • Page 4 Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Danger Danger Les systèmes d'évacuation des Le fonctionnement en parallèle de fumées non étanches ou obstrués la chaudière avec des appareils ou bien l'alimentation insuffisante possédant un conduit d'évacuation en air de combustion provoquent d'air à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1. Information Symboles ....................Utilisation conforme ................Information produit ................. Listes des pièces de rechange ............■ 2. Première mise en service, Travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien .. contrôle, entretien 3. Boîtier de contrôle du brû- Boîtier de contrôle du brûleur LMO 64.301 ..........
  • Page 6: Information

    Information Symboles Les procédures relatives à la première mise en ser- Symbole Signification vice, au contrôle et à l'entretien sont regroupées dans Renvoi à un autre document comportant le paragraphe "Première mise en service, contrôle et des informations complémentaires entretien" et sont caractérisées comme suit : Etape sur les figures : Symbole Signification...
  • Page 7: Information Produit

    Vitoladens 300-T, adapté pour un cheminée et avec une ventouse. fonctionnement avec le fioul EL selon DIN 51603-1. Puissance calorifique nominale 33 kW. Listes des pièces de rechange Vous trouverez les informations concernant les pièces de rechange dans l'App de pièces de rechange Viessmann.
  • Page 8: Première Mise En Service

    Remarque 4. Enclencher l'interrupteur principal (à l'extérieur du Le brûleur fioul à air soufflé Vitoflame 300 présente de local d'installation). très bonnes valeurs de combustion, sans qu'il soit nécessaire d'ajouter des additifs pour fioul (améliora- teurs de combustion).
  • Page 9: Régler Le Débit D'air

    Première mise en service, contrôle, entretien Mettre l'installation en service (suite) 5. Enclencher l'interrupteur de l'installation situé sur la régulation. Si le voyant de dérangement de la régulation s'al- lume, appuyer sur le bouton de réarmement du brûleur (voir chapitre "Signalisation des états de fonctionnement et de dérangement par le voyant (LED)").
  • Page 10: Mesurer Les Paramètres Du Brûleur Et Consigner Les Valeurs Mesurées Dans Le Procès-Verbal

    Première mise en service, contrôle, entretien Régler la pression de fioul et contrôler le… (suite) 05. Mettre le brûleur en service. Remarque L'électrovanne s'ouvre. 06. Lire la pression de fioul et le vide de la pompe sur le manomètre et le vacuomètre. Le vide ne doit pas dépasser 0,3 bar/0,03 MPa pour un dénivelé...
  • Page 11: Nettoyer Le Brûleur

    Première mise en service, contrôle, entretien Nettoyer le brûleur Nettoyage de la chambre de combustion et des parcours, voir notice de maintenance de la chaudière. Fig. 4 1. Mettre le brûleur en position d'entretien. 2. Nettoyer le carter, la tête de brûleur, le dispositif de mélange , les électrodes d'allumage et la tur-...
  • Page 12: Remplacer Le Gicleur

    Première mise en service, contrôle, entretien Remplacer le gicleur 1. Mettre le couvercle du brûleur en place sur le car- ter de brûleur avec la ligne de gicleur orientée vers le haut (position de maintenance) ; cela permet d'éviter toute formation de bulles d'air dans la ligne de gicleur.
  • Page 13: Monter Le Couvercle Du Brûleur Sur Le Carter De Brûleur

    Première mise en service, contrôle, entretien Contrôler et régler le dispositif de mélange (suite) Fig. 7 Puissance nominale Désignation VHG I-5 Dimension a Monter le couvercle du brûleur sur le carter de brûleur Nettoyer le filtre de la pompe à fioul, le remplacer si nécessaire Fig.
  • Page 14: Mettre L'installation En Service

    Première mise en service, contrôle, entretien Mettre l'installation en service Contrôler l'étanchéité des conduites et raccords de fioul Mesurer une nouvelle fois les paramètres du brûleur et consigner les valeurs mesurées dans le procès-verbal Notices d'utilisation et de maintenance 1. Remplir et détacher le fichier client : 2.
  • Page 15 Temps de pré-allumage env. 15 s "Défauts signalés par un code clignotant"), s'adresser Temps de prérinçage env. 15 s à l'agence Viessmann compétente. Temps de mise en sécurité 10 s maxi. Intermittence contrôlée Temps de post-allumage à la env. 3 s...
  • Page 16: Signalisation Des États De Fonctionnement Et De Défaut Par Le Voyant (Led)

    Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 64.301 (suite) Cause Réaction Après une panne secteur Redémarrage Après passage en dessous du seuil de tension insuffi- Redémarrage sante Avec un signal de flamme prématuré, erroné pendant le Mise en dérangement à...
  • Page 17 Boîtier de contrôle du brûleur Signalisation des états de fonctionnement et de… (suite) 1. Appuyer sur la touche de réarmement pendant 5 s env. ( 3 s) jusqu'à ce que le voyant s'allume > en jaune. 2. Ensuite, un code clignotant apparaît comme affi- chage de défaut.
  • Page 18: Diagramme Des Séquences De Fonctionnement De Dérangement Du Brûleur

    Boîtier de contrôle du brûleur Diagramme des séquences de fonctionnement de dérangement du brûleur Organigramme de dérangement du brûleur Installation froide La LED rouge du boîtier de contrôle du brûleur s'allume Réarmer le boîtier de con- Demander le code cligno- Demander la transmission trôle du brûleur : tant :...
  • Page 19: Récapitulatif Des Composants

    Boîtier de contrôle du brûleur Récapitulatif des composants Fig. 11 Volet de réglage du débit d'air Moteur de ventilateur Boîtier de contrôle du brûleur Pompe à fioul Touche de réarmement avec rallonge Electrovanne Console de raccordement Conduite de fioul Conduite de retour Allumeur HF Conduite d'aspiration (avec surveillance de flamme)
  • Page 20 Boîtier de contrôle du brûleur Récapitulatif des composants (suite) Fig. 12 Conduite de retour Electrodes d'allumage Conduite d'aspiration Tête de brûleur Moteur de ventilateur Dispositif de mélange Pompe à fioul Gicleur brûleur fioul Electrovanne Ligne de gicleur avec préchauffeur de fioul Conduite de fioul Gaine d'air Allumeur HF...
  • Page 21: Elimination Des Pannes

    Elimination des pannes Diagnostic Défauts signalés par un code clignotant Défaut Code cli- Origine du défaut Mesure gnotant rou- Le brûleur ne démarre pas 10 x Raccordement électrique défec- Contrôler le raccordement électri- (avec affichage de défaut), tueux, conducteurs "L 1" et "N" que.
  • Page 22 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Défaut Code cli- Origine du défaut Mesure gnotant rou- La pompe n'aspire pas de Réservoir vide Faire le plein de fioul. fioul. Vannes d'arrêt sur le filtre ou Ouvrir les vannes. dans la conduite de fioul fermées Filtres bouchés Nettoyer les filtres (préfiltre et fil- tre de la pompe), les remplacer si...
  • Page 23: Défauts Non Signalés Par Un Code Clignotant

    Elimination des pannes Diagnostic (suite) Défaut Code cli- Origine du défaut Mesure gnotant rou- La flamme décroche pen- Electrode d'allumage usée Remplacer l'électrode d'alluma- dant le fonctionnement. La LED verte sur l'allumeur Présence d'air dans la conduite Réaliser l'étanchéité de la con- clignote.
  • Page 24 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Défaut Origine du défaut Mesure Accumulation de condensats dans Nettoyer le siphon et l'équipement de l'échangeur de chaleur à condensation neutralisation. Evacuation des condensats à fournir par Nettoyer l'évacuation des condensats. l'installateur bouchée Pompe de relevage des condensats dé- Remplacer la pompe de relevage des fectueuse (si disponible) condensats.
  • Page 25 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Défaut Origine du défaut Mesure Température des fumées Débit de fioul trop élevé Adapter le débit de fioul à la puissance trop élevée nominale de la chaudière. Chaudière et échangeur de chaleur à Nettoyer la chaudière et l'échangeur de condensation encrassés chaleur à...
  • Page 26: Schéma Électrique

    Remarque Boîtier de contrôle du brûleur (voir chapitre Ce schéma est valable uniquement si les produits "Séquences de fonctionnement lors de la mise en Viessmann sont utilisés. service") Signalisation de défaut dans la régulation Fiche brûleur sur la régulation Préchauffeur de fioul Fusible de la régulation...
  • Page 27: Valeurs Indicatives Pour Le

    Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Consignes de réglage du brûleur pour un fonctionnement avec une ventouse Le réglage du brûleur doit être effectué après raccor- Aucun autre conduit ne doit être raccordé, ni aucun dement de tous les conduits correspondants adaptés conduit existant retiré...
  • Page 28 Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite) Pression jusqu'à jusqu'à jusqu'à Exem- Hauteur géodésique de 600 m d'altitude d'air pour 1000 ple : hauteur Température extérieure 5 °C géodési- Pression d'air 925 mbar Résultat : régler la teneur en CO 13,6 %.
  • Page 29: Procès-Verbaux

    Procès-verbaux Procès-verbal Valeurs réglées et mesurées Première mise en Entretien/Maintenance service Pression du fioul constatée réglée Vide constaté après entretien Indice de noircissement constaté après entretien Teneur en dioxyde de constatée % Vol. carbone CO réglée % Vol. Teneur en monoxyde de constatée carbone CO réglée...
  • Page 30: Caractéristiques Techni

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance nominale de la chaudière Type de brûleur VHG I-5 n° d'enreg. DIN selon EN 267 5G999/S Tension Fréquence La puissance absorbée comprend 4 processus d'allu- mage par heure. Vitesse du moteur tr/mn 2800 Version Une allure Débit de la pompe à...
  • Page 31: Mise Hors Service Défini

    Mise hors service définitive Mise hors service définitive et élimination des déchets Les produits Viessmann sont recyclables. Les compo- sants et les consommables de l'installation ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Pour la mise hors service, mettre l'installation hors ten- sion et laisser les composants refroidir le cas échéant.
  • Page 32: Index

    Nettoyer le filtre de la pompe à fioul, le remplacer si nécessaire..............13 Notices d'utilisation et de maintenance...... 14 Viessmann-Belgium bvba-sprl Hermesstraat 14 B-1930 ZAVENTEM Tél. : 02 712 06 66 Fax : 02 725 12 39 e-mail : info@viessmann.be www.viessmann.com...

Table des Matières