Sommaire des Matières pour Viessmann VITOFLAME 100 VEM
Page 1
VIESMANN Notice de maintenance Vitoflame 100 type VEM Brûleur fioul à air soufflé pour Vitorond 100 et Vitorond 111 Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOFLAME 100 A conserver ! 5686 868-F 8/2010...
Page 2
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécu- ■ la réglementation professionnelle, rité ■ la réglementation de sécurité en vigueur.
Page 3
■ Empêcher la remise sous tension de Si on remplace des pièces, on l'installation. devra employer les pièces Viessmann d'origine qui convien- Attention nent. Une décharge risque d'endom- mager les composants électroni- ques.
Page 4
Sommaire Sommaire Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien... Autres indications concernant les travaux à effectuer.......... Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14..............16 Elimination des pannes Diagnostic......................
Page 5
Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à...
Page 6
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Mettre l'installation en service Un réglage du brûleur avec la chaudière en température (mini. 60 ºC) est indispen- sable pour obtenir des valeurs de combustion optimales. Notice de maintenance de la 4.
Page 7
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) 01. Couper l'interrupteur principal et en empêcher le réenclenchement for- tuit. 02. Dévisser le bouchon "P" A de la pompe à fioul. 03. Dévisser le bouchon "V" B de la pompe à...
Page 8
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) 07. Si nécessaire, régler la pression de fioul à l'aide de la vis de réglage qui se trouve sur la pompe à fioul C (située à l'avant ou sur un côté selon le type de pompe pour la marque Danfoss).
Page 9
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) 1. Modifier la position de l'accroche- flamme F dans la tête de brûleur G ; à cet effet, tourner la vis de réglage de la ligne de gicleur A : ■...
Page 10
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) 1. Mettre le brûleur en position d'entre- 2. Nettoyer le carter, la tête de brûleur, tien. l'accroche-flamme A, les électrodes d'allumage B, la surveillance de flamme C et la turbine D. Remplacer le gicleur 1.
Page 11
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) 4. Remplacer le gicleur C (maintenir la ligne de gicleur avec une clé). Remarque Pour la marque et le type du gicleur, voir les valeurs indicatives pour le réglage du brûleur dans le chapitre correspondant.
Page 12
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) +0,3 de 37 à 63 kW Nettoyer et contrôler la surveillance de flamme Contrôle de sécu- Réaction rité Démarrage du brû- Mise en dérange- leur avec la surveil- ment à...
Page 13
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) Contrôler le réglage du point 0 de la ligne de gicleur Ce réglage est nécessaire uniquement si les paramètres de combustion obtenus avec les valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (voir chapitre correspondant) ne sont pas optimaux.
Page 14
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) Nettoyer et remplacer, si nécessaire, le filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul de marque Danfoss, type BFP 21 ou BFP 31 A Bouchon de filtre B Joint torique (remplacer) C Filtre (remplacer)
Page 15
Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à… (suite) Pompe à fioul de marque Suntec, type AL 35 ou ALE 35 A Filtre (nettoyer ou remplacer) C Joints toriques (remplacer) B Joint plat (remplacer) D Couvercle Notice d'utilisation et de maintenance Placer toutes les listes de pièces déta- chées, ainsi que les notices d'utilisation...
Page 16
Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14 Séquences de fonctionnement lors de la mise en service Début de la mise en service Moteur du brûleur Point de formation de la Allumeur HF flamme Electrovanne sur la pompe à Position de fonctionnement fioul Arrêt par la régulation...
Page 17
Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14 (suite) Tension insuffisante Si la tension d'alimentation secteur est inférieure à 165 V~, le boîtier de contrôle du brûleur effectue une mise en sécurité. Le redémarrage se fait lorsque la tension d'alimentation secteur est de nouveau supérieure à...
Page 18
Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14 (suite) Mise en dérangement Après une mise en dérangement, le boî- tier de contrôle du brûleur reste verrouillé (mise en dérangement non modifiable) et le voyant rouge s'allume. Cet état est conservé...
Page 19
Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14 (suite) Signalement des états de fonctionnement et de dérangement par le voyant (LED) Pendant le fonctionnement normal, les états de fonctionnement sont signalés sous la forme de codes de couleur (voir tableau ci-après) au bout du bouton de réarmement A.
Page 20
Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14 (suite) Organigramme de dérangement du brûleur Installation froide LED sur le boîtier de contrôle du brûleur allumée en rouge Réarmer le boîtier Demander le code Demander la trans- de contrôle du brû- clignotant : mission de données...
Page 21
Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LMO 14 (suite) Réarmer le boîtier Réarmer le boîtier de contrôle du brû- de contrôle du brû- leur : leur : appuyer sur le bouton appuyer sur le bouton de réarmement pen- de réarmement pen- dant env.
Page 22
Elimination des pannes Diagnostic Dérangements avec code clignotant Dérangement Code Origine du dérange- Mesure cligno- ment tant rouge Le brûleur ne 10 x Raccordement électri- Contrôler le raccorde- démarre pas (avec que défectueux, conduc- ment électrique. signalement de teurs "L 1" et "N" inver- Si les phases sont cor- dérangement), le sés ou boîtier de con-...
Page 23
Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Code Origine du dérange- Mesure cligno- ment tant rouge La pompe n'aspire 2 × Les vannes d'arrêt sur le Ouvrir les vannes pas de fioul filtre ou sur la conduite de fioul sont fermées 2 ×...
Page 24
Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Code Origine du dérange- Mesure cligno- ment tant rouge Lumière parasite 4 × L'électrovanne de la Remplacer la pompe à dans la phase de pompe à fioul ne se fioul pré-ventilation ferme pas 4 × Surveillance de flamme Remplacer la surveil- défectueuse...
Page 25
Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangements sans code clignotant Dérangement Origine du dérangement Mesure Le brûleur ne Absence de tension Contrôler le fusible ou le con- démarre pas (sans necteur enfichable aBÖ dans la signalement de régulation, les raccordements dérangement), le électriques, la position de l'in- voyant est éteint terrupteur installation sur la...
Page 26
Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Origine du dérangement Mesure Teneur en CO trop Mauvais réglage Contrôler le réglage (voir cha- pitre "Valeurs indicatives pour basse le réglage du brûleur") Entrée d'air parasite Rendre étanche le tube de fumées au niveau du manchon de raccordement à...
Page 27
Récapitulatif des composants Récapitulatif des composants A Volet de réglage du débit d’air G Moteur de la turbine B Boîtier de contrôle du brûleur H Pompe à fioul C Bouton de réarmement avec ral- K Electrovanne longe L Vis de réglage de la ligne de D Console de raccordement gicleur E Conduite de retour...
Page 28
Récapitulatif des composants Récapitulatif des composants (suite) E Conduite de retour P Electrodes d'allumage F Conduite d'aspiration R Tête de brûleur G Moteur de la turbine S Accroche-flamme H Pompe à fioul T Gicleur brûleur fioul K Electrovanne V Ligne de gicleur M Conduite de fioul W Turbine N Allumeur HF...
Page 30
Schéma électrique Schéma électrique (suite) Remarque Ce schéma électrique n'est valable que dans le cadre de l'utilisation de produits Viessmann. Fiche brûleur sur la régulation Fusible dans la régulation Limiteur de température de sécurité Aquastat Interrupteur d'alimentation élec- trique sur la régulation Bouton de réarmement...
Page 31
Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Remarques concernant les comman- 041 Bobine d'électrovanne pour des de pièces détachées ! pompe à fioul Danfoss Indiquer la référence et le numéro de 042 Câbles d'allumage (jeu) fabrication (voir plaque signalétique) 049 Fermeture capot protège-brûleur ainsi que le numéro d'ordre de la pièce 080 Jeu de petits accessoires se com-...
Page 32
Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées (suite) A Plaque signalétique...
Page 33
Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées (suite)
Page 34
Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées (suite)
Page 35
Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées (suite)
Page 36
Procès-verbal Procès-verbal Valeurs réglées et mesurées Première mise Entretien (Valeurs de consigne, voir chapitre en service "Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur") Pression de fioul constatée bars réglée bars Vide constaté bars après entre- bars tien Indice de noircis- constaté...
Page 37
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance nominale de 18-20 22-27 28-36 la chaudière Type de brûleur VEM I-1.1 N° d'enregistrement 5G973/06S selon EN 267 Tension Fréquence Puissance électrique absorbée en comptant 4 allumages par heure Vitesse du moteur t/mn 2800 Version à...
Page 38
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Remarque Vérifier si la notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné (voir les remarques concernant la validité page 44 et le n° de fabrication sur la plaque signalétique du brûleur).
Page 39
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite) Plage de puissance nominale de 28-36 la chaudière litres/h pour un réglage usine sur la puis- sance de chaudière Réglage du volet d'admission 11,0 11,5 d'air Réglage de la ligne de gicleur 12,5...
Page 40
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite) Plage de puissance nominale de la chau- 58-63 dière 1,35 1,35 bars 11,0 12,0 Pression de fioul env. Débit de fioul kg/h litres/h pour un réglage usine sur la puissance de chau- dière Réglage du volet d'admission d'air 19,0...
Page 41
Améliorants de combustion Les améliorants de combustion sont des additifs qui optimisent la combustion du fioul. Les améliorants de combustion sont inu- tiles dans le cas des brûleurs fioul Viessmann car ceux-ci sont efficaces et peu polluants.
Page 42
Index Index Additifs pour fioul.......41 Mettre l'installation en service....6 Améliorants de combustion....41 Nettoyer et contrôler la surveillance de Biocombustibles.........41 flamme..........12 Boîtier de contrôle du brûleur Nettoyer et remplacer, si nécessaire, le ■ organigramme dérangement du brû- filtre de la pompe à fioul.....14 leur..........20 Nettoyer le brûleur.......9 ■...
Page 44
Remarque concernant la validité N° de fabrication : 7441287 7441288 7441289 7441290 7441291 7441292 Viessmann France S.A.S. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr...