Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Morsø 6170
FR
Mode d'emploi et manuel d'installation
NL
Installatie- en gebruikshandleiding
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Morso 6170

  • Page 1 Morsø 6170 Mode d’emploi et manuel d’installation Installatie- en gebruikshandleiding MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX · INHOUD Installation de votre poêle Morsø ......5 2.0 Technique de chauffe/Utilisation de votre poêle .. 10 3.0 Entretien régulier du poêle ......14 Installatie van uw Morsø-kachel..
  • Page 3 Mode d’emploi et manuel d’installation 6170 EN 13240 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 4 Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Morsø ! Morsø, le plus important fournisseur sur le mar- ché danois, fabrique des poêles-cheminées de haute qualité depuis 1853. En suivant les pré- sentes instructions, nous sommes persuadés que votre nouveau poêle vous apportera plaisir et sa- tisfaction durant de nombreuses années.
  • Page 5: Installation De Votre Poêle Morsø

    1.0 Installation de votre poêle Morsø 1.1 Déballage du poêle Les poêles Morsø 6170 pèsent entre 105 kg. Pour éviter tout dommage lors du déballage et du montage du poêle, il est recommandé que deux personnes exécutent ce travail en- semble.
  • Page 6: Cheminée

    Si le poêle est fixé au-dessus d’un sol inflammable, le sol doit être recouvert d’un matériau ininflammable sous le poêle, dépassant au moins de 30 cm la porte du poêle et de 15 cm sur les côtés. Remarque – Distance minimale entre le dessous du poêle et un sol inflammable : 150 mm. Distance de l’ameublement La distance entre les matériaux inflammables et le devant du poêle doit être de 900 mm et il faut tenir compte que les meubles et autres objets peuvent souffrir de la chaleur à...
  • Page 7: Raccord De Tuyaux

    1.6 Raccord de tuyaux Lever la plaque supérieure en fonte du poêle. Il est à noter que la plaque de couvercle circulaire en fonte, dans la plaque supérieure, doit rester fixée, si le poêle doit être monté avec un conduit de fumée à l’arrière. Elle doit être dévissée de la plaque supérieure la plus haute, si l’on désire monter le conduit de fumée sur le dessus.
  • Page 8: Raccord À Une Cheminée En Maçonnerie

    1.7 Raccord à une cheminée en maçonnerie Murer un manchon pour conduit de fumée dans le mur et y in- troduire le conduit de fumée. Le conduit ne doit pas pénétrer dans la cheminée elle-même mais seulement entrer jusqu’au côté intérieur de l’ouverture de la cheminée. Un éventuel raccord entre le conduit de fumée vertical et le conduit horizontal peut être monté...
  • Page 9: Tirage

    1.9 Tirage Si la fumée sort du poêle lorsque la porte de celui-ci est ouverte, c’est en raison du mauvais tirage de la cheminée. Pour cette catégorie de poêle, une combustion satisfaisante, sans fuite de fumée, nécessite un tirage de la cheminée de 12 Pa au minimum. Il y a tout de même un risque de fuite de fumée si l’on ouvre la porte du poêle lors d’une combustion importante.
  • Page 10: Technique De Chauffe/Utilisation De Votre Poêle

    2.0 Technique de chauffe/Utilisation de votre poêle Votre poêle comporte des points d’admission d’air à 2 endroits. Un air de combustion préchauffé alimente à grande vitesse la combustion au-dessus de la vitre et se commande à l’aide de la poignée au-dessus de la porte. L’air de combustion est admis lorsque la poignée est poussée sur la droite et se ferme en poussant la poignée vers la gauche.
  • Page 11: Allumage Et Intervalles Des Charges

    2.1 Allumage et intervalles des charges La phase d’allumage requiert une grande quantité d’air. Lorsque l’on commence avec un poêle froid, il est conseillé de laisser la porte entrouverte les premières minutes et l’admission d’air ouverte au maximum. Pour obtenir une couche de cendres isolante au fond du poêle, vous devez, dès le premier allumage, brûler 1 à...
  • Page 12 5. Un chauffage normal s’effectue alors qu’il reste encore des braises. Répartissez les braises au fond et surtout sur le devant du poêle. 6. Mettez 2 bûches d’env. 0,7 kg et 25 à 30 cm de long à plat sur les braises, avec un espace d’env. 1 cm entre les bûches.
  • Page 13 Il faut normalement toujours ouvrir la porte du poêle lentement les premiers 2 à 3 centi- mètres et attendre que la pression soit égalisée avant d’ouvrir complètement la porte. De cette manière, on évite d’être gêné par la fumée éventuelle, spécialement lorsque le tirage est mauvais.
  • Page 14: Entretien Régulier Du Poêle

    3.0 Entretien régulier du poêle 3.1 Entretien extérieur La surface trempée du poêle est enduite d’un vernis senotherm résistant à la chaleur. Il garde son bel aspect si on le nettoie avec un aspirateur avec un embout souple ou un chiffon sec compact.
  • Page 15: Nettoyage Du Poèle

    Causes d’usure trop rapide des pièces intérieures - chauffage trop fort. - utilisation de bois trop sec (déchets de bois de meubles). - trop de suie au-dessus des chicanes pour la fumée (consultez le paragraphe net- toyage du poêle). - trop de cendres dans le tiroir (consultez le paragraphe cendres). Joints A long terme, les joints des portes vont s’user et doivent être remplacés, selon les besoins, pour éviter une combustion incontrôlée.
  • Page 16 1. Soulevez légèrement la chicane pour la fumée inférieure et maintenez-la dans cette position. Les briques latérales se- ront ainsi libérées. 2. Basculez la première brique latérale et sortez-la. 3. Basculez la deuxième brique latérale et sortez-la. 4. Après avoir enlevé les briques latérales, abaissez la chi- cane pour la fumée inférieure et sortez-la en la soulevant.
  • Page 17 5. Soulevez et sortez la chicane supérieure pour la fumée de son support en la basculant. 6. Après un nettoyage, assurez-vous que les chicanes pour la fumée et les briques sont à nouveau correctement mon- tées avant d’allumer votre poêle.
  • Page 18: Pièces D'entretien Pour 6170

    Pièces d’entretien pour 6170 Description de produit Socle central 34611000 Chicane pour la fumée supérieure 79610600 Chicane pour la fumée inférieure 79610500 Boîte tertiaire 71610561 Vitre 79610100 Briq e latérale droite 79610200 Brique latérale gauche 79610300 Brique arrière 79610400...
  • Page 19: Enregistrement De La Garantie Du Produit

    Enregistrement de la garantie du produit CERTIFICAT DE GARANTIE 10 ANS MORSØ Chaque produit Morsø est le résultat de plus de 160 années d’expérience de la conception et de la fa- brication des poêles à bois. Le contrôle de la qualité a toujours été la clé de voûte de notre processus de production.
  • Page 21 Installatie- en gebruikshandleiding 6170 EN 13240 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 22 Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø-kachel! Morsø, de grootste kachelproducent op de Deense markt, maakt al sinds 1853 houtkachels van de hoog- ste kwaliteit. Indien u de aanwijzingen hieronder volgt, zijn wij ervan overtuigd dat u uw nieuwe kachel nog ja- renlang met veel plezier zult kunnen gebruiken.
  • Page 23: Installatie Van Uw Morsø-Kachel

    1.0 Installatie van uw Morsø-kachel 1.1 De kachel uitpakken De Morsø 6170-kachel wegen 105 kg. Om beschadigingen bij het uitpakken en installeren van de kachel te voorkomen, raden wij aan deze werkzaamheden met 2 personen uit te voeren. Verwijder de losliggende bovenplaat voordat de verbrandingskamer van de houten pallet wordt getild.
  • Page 24: De Schoorsteen

    De vloer Als de kachel boven een brandbare vloer wordt gemonteerd, moet een niet-brandbare onder- laag de vloer onder de kachel bedekken. Deze moet zich tot minstens 30 cm voor de deur van de kachel en minstens 15 cm aan elke kant van de opening uitstrekken. Let op: de minimale afstand van een brandbare vloer tot de onderkant van de kachel is 150 mm.
  • Page 25: Rookkanaalverbindingen

    1.6 Rookkanaalverbindingen Til de gegoten bovenplaat van de kachel. Let erop dat de ronde gegoten dekplaat in de bovenplaat vastgemonteerd moet blijven als de kachel met de rookgasafvoer naar achteren moet wor- den gemonteerd, en van de bovenste bovenplaat af geschroefd moet worden als de rook- gasafvoer naar boven wordt gemonteerd.
  • Page 26: Aansluiting Op Een Bakstenen Schoorsteen

    1.7 Aansluiting op een bakstenen schoorsteen Metsel in de muur een doorvoerbuis voor het rookkanaal in, en plaats het rookkanaal hierin. Het kanaal moet niet in de schoor- steenopening zelf worden gestoken, maar slechts tot de binnen- zijde van de schoorsteenopening reiken. Monteer een eventuele overgang van een verticaal naar een ho- rizontaal rookkanaal bij voorkeur met een flauwe bocht, zodat er geen schoorsteentrek verloren gaat.
  • Page 27: Trek

    1.9 Trek Als er rook uit de kachel komt wanneer het deurtje wordt geopend, is dat te wijten aan een te geringe trek in de schoorsteen. Dit type kachel vereist een schoorsteentrek van minimaal 12 PA om voldoende verbranding te waarborgen en het vrijkomen van rook te verhinderen. Er kan echter ook rook ontsnappen wanneer de kacheldeur wordt geopend terwijl de ka- chel hevig brandt.
  • Page 28: De Kachel Gebruiken/Aanmaken

    2.0 De kachel gebruiken/aanmaken Uw kachel heeft op 2 plaatsen luchttoevoer. Voorverwarmde verbrandingslucht wordt op hoge snelheid via het glazen venster naar de verbranding geleid. Dit kan worden geregeld met de hendel boven het deurtje. Wanneer de hendel naar rechts wordt geduwd, wordt er verbrandingslucht aangevoerd, en de aanvoer wordt geblokkeerd wanneer u de hendel naar links duwt.
  • Page 29: Aanmaken En Brandstoftoevoer

    2.1 Aanmaken en brandstoftoevoer Wanneer u de kachel aanmaakt, is er een grote hoeveelheid lucht nodig. Als u met een kou- de kachel begint, moet het deurtje gedurende de eerste minuten op een kier blijven staan en moet de luchttoevoer max. worden geopend. Om een isolerende aslaag op de bodem van de kachel op te bouwen, moet u bij de eerste keer aanmaken 1-1,5 kg droog aanmaak- hout verbranden.
  • Page 30 5. Er moet worden bijgevuld als er nog gloeiende kooltjes aanwezig zijn. Verdeel de gloeiende kooltjes op de bodem, echter de meeste vooraan in de kachel. 6. Leg 2 stukken hout van ongeveer 0,7 kg en een lengte van ongeveer 25-30 cm op de gloeiende kooltjes, in één laag met een afstand van ongeveer 1 cm tussen de stukken hout.
  • Page 31 De kacheldeur moet normaal gesproken de eerste 2-3 centimeter voorzichtig worden geo- pend, waarna u moet wachten tot de druk zich gelijkmatig heeft verdeeld voordat u het deur- tje volledig opent. Op deze manier voorkomt u dat er rook naar buiten komt, in het bijzonder wanneer de trek zwak is.
  • Page 32: Regelmatig Onderhoud Van De Kachel

    3.0 Regelmatig onderhoud van de kachel 3.1 Extern onderhoud Het gegoten oppervlak van de kachel is geverfd met warmtebestendige Senotherm-verf. Dit kan het best worden onderhouden met behulp van een stofzuiger met een zacht mondstuk of door het af te vegen met een droge, stofvrije doek. Indien de kachel te intensief wordt gestookt, kan het geverfde oppervlak op termijn een grijs- achtige tint krijgen.
  • Page 33: De Kachel Schoonmaken

    Oorzaken van te snelle slijtage van interne delen - Te hevige verbranding. - Gebruik van te droog hout (hout van oud meubilair). - Te veel roet op de rookschotten (zie de paragraaf De kachel schoonmaken). - Te veel as in de asla (zie de paragraaf As). Pakkingen De pakkingen in de deurtjes zullen op termijn versleten raken en vervangen moeten worden om een te sterke verbranding te voorkomen.
  • Page 34 1. Til het onderste rookschot een beetje op en houd dit in deze positie. Hierdoor gaan de zijplaten los. 2. Kantel de eerste zijplaat en verwijder deze. 3. Kantel de tweede zijplaat en verwijder deze. 4. Nadat de zijplaten zijn verwijderd, laat u het onderste rookschot zakken en tilt u dit eruit.
  • Page 35 5. Til het bovenste rookschot uit zijn houder en kantel dit naar buiten. 6. Zorg dat de rookschotten en stenen weer correct gemon- teerd zijn voordat u de kachel na het reinigen aanmaakt.
  • Page 36 Onderhoudsonderdelen van de 6170 Beschrijving Productnr. Tussenbodem 34611000 Bovenste rookschot 79610600 Onderste rookschot 79610500 Tertiaire doos 71610561 Glas 79610100 Zijplaat rechts 79610200 Zijplaat links 79610300 Achterstenen 79610400...
  • Page 37 Productregistratie voor de garantie GARANTIECERTIFICAAT 10 JAAR MORSØ Achter elke Morsø-kachel schuilt meer dan 160 jaar ervaring in toegewijd design en productie-er- varing. Kwaliteitscontrole heeft altijd centraal gestaan in ons productieproces. Er werden dan ook gedetailleerde procedures opgemaakt voor elke productiestap. Op voorwaarde dat de kachel werd geleverd door een erkende Morsø-dealer, biedt Morsø...
  • Page 40: Obtenir Une Bonne Couche De Braises

    IMPORTANT! BELANGRIJK! Comment chauffer en toute sécu- Veilig verwarmen voor uzelf en rité pour l’environnement et pour voor het milieu! vous-même! • Gebruik alleen droog hout • Utiliser uniquement du bois sec Gebruik alleen droog (maximale voch- Utiliser uniquement du bois sec (teneur tinhoud 20 %) en onbehandeld hout.